WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.000 موضوعي اليوم هو التعلّم. 00:00:03.000 --> 00:00:06.000 وفي هذا السّياق، أودّ أن أطرح عليكم جميعا سؤالا. 00:00:06.000 --> 00:00:08.000 مستعدّون؟ 00:00:08.000 --> 00:00:11.000 متى تبدأ عملية التعلم؟ 00:00:11.000 --> 00:00:13.000 الآن وبينما تتأملون في هذا السؤال، 00:00:13.000 --> 00:00:15.000 ربما تفكّرون في اليوم الأول من المرحلة ما قبل المدرسة 00:00:15.000 --> 00:00:17.000 أو رياض الأطفال، 00:00:17.000 --> 00:00:20.000 أي المرة الأولى التي يجتمع فيها الاطفال في الصف مع المعلّم. 00:00:20.000 --> 00:00:23.000 أو ربما يذهب بكم التفكير إلى مرحلة الطّفولة المبكّرة 00:00:23.000 --> 00:00:26.000 حيث يتعلم الأطفال المشي والكلام 00:00:26.000 --> 00:00:28.000 واستخدام الشوكة. 00:00:28.000 --> 00:00:31.000 ربما تكونون قد سمعتم عن مبدأ من "الصفر إلى الثلاثة"، 00:00:31.000 --> 00:00:34.000 الذي يؤكد أن السنوات الأكثر أهمية للتعلم 00:00:34.000 --> 00:00:36.000 هي السنوات الأولى من حياتنا. 00:00:36.000 --> 00:00:39.000 وهكذا سيكون ردكم على سؤالي هو : 00:00:39.000 --> 00:00:41.000 التعلم يبدأ عند الولادة. NOTE Paragraph 00:00:41.000 --> 00:00:43.000 حسنا، أودّ أن أقدم لكم اليوم 00:00:43.000 --> 00:00:46.000 فكرة قد تثير لديكم الإستغراب 00:00:46.000 --> 00:00:49.000 وربما تبدو غير قابلة للتصديق حتى، 00:00:49.000 --> 00:00:51.000 ولكن تدعمها أحدث الأدلة 00:00:51.000 --> 00:00:54.000 من علم النفس وعلم الأحياء. 00:00:54.000 --> 00:00:57.000 وهو أن البعض من أهمّ ما نتعلّمه 00:00:57.000 --> 00:00:59.000 يحدث قبل أن نولد، 00:00:59.000 --> 00:01:02.000 بينما لا نزال في الرحم. 00:01:02.000 --> 00:01:04.000 أنا حاليّا مراسلة في مجال العلوم. 00:01:04.000 --> 00:01:06.000 أقوم بتأليف الكتب وكتابة المقالات. 00:01:06.000 --> 00:01:08.000 وأنا أيضا أمّ. 00:01:08.000 --> 00:01:11.000 وقد اجتمع هذين الدورين بالنسبة لي 00:01:11.000 --> 00:01:14.000 في كتاب كنت قد ألّفته تحت عنوان "أصول". 00:01:14.000 --> 00:01:17.000 "أصول" هو تقرير من الخطوط الأمامية 00:01:17.000 --> 00:01:19.000 لحقل جديد مثير للإهتمام 00:01:19.000 --> 00:01:21.000 يدعى أصول الجنين. 00:01:21.000 --> 00:01:24.000 أصول الجنين هو اختصاص علمي 00:01:24.000 --> 00:01:27.000 ظهر فقط منذ حوالي عقدين من الزمان، 00:01:27.000 --> 00:01:30.000 وهو يقوم على نظرية 00:01:30.000 --> 00:01:33.000 أن صحّتنا وجودة حياتنا 00:01:33.000 --> 00:01:35.000 تتأثر وبشكل كبير 00:01:35.000 --> 00:01:38.000 بالتسعة أشهر التي نقضّيها في الرحم. 00:01:38.000 --> 00:01:42.000 والآن تشكّل هذه النظرية بالنسبة لي أكثر من كونها مجرّد إضافة فكرية. 00:01:42.000 --> 00:01:44.000 كنت أنا نفسي حاملا 00:01:44.000 --> 00:01:47.000 بينما كنت اقوم بالبحوث حول الكتاب. 00:01:47.000 --> 00:01:49.000 وإحدى أروع الأفكار 00:01:49.000 --> 00:01:51.000 التي استنتجتها من هذا العمل 00:01:51.000 --> 00:01:54.000 هي أننا جميعا نتعلم عن العالم 00:01:54.000 --> 00:01:57.000 حتى قبل أن نصل إليه. NOTE Paragraph 00:01:57.000 --> 00:01:59.000 عندما نحمل أطفالنا للمرة الأولى، 00:01:59.000 --> 00:02:02.000 قد نتصور أنهم صحائف بيضاء، 00:02:02.000 --> 00:02:04.000 بدون صلة بالعالم، 00:02:04.000 --> 00:02:07.000 بينما في الواقع، قد تم بالفعل تشكيلهم من قِبَلِنَا 00:02:07.000 --> 00:02:11.000 ومن قِبَلِ العالم الخاص الذي نعيش فيه. 00:02:11.000 --> 00:02:13.000 اليوم أريد أن أطلعكم على بعض الأشياء المدهشة 00:02:13.000 --> 00:02:15.000 التي يكتشفها العلماء 00:02:15.000 --> 00:02:17.000 حول ما تتعلّمه الأجنّة 00:02:17.000 --> 00:02:20.000 بينما تكون في بطون أمهاتهم. NOTE Paragraph 00:02:21.000 --> 00:02:23.000 بادئ ذي بدء، 00:02:23.000 --> 00:02:26.000 يتعلمون نبرة أصوات أمهاتهم. 00:02:26.000 --> 00:02:29.000 لأن الأصوات من العالم الخارجي 00:02:29.000 --> 00:02:32.000 يجب أن تعبر من خلال أنسجة بطن الأم 00:02:32.000 --> 00:02:36.000 ومن خلال السائل الأمنيوسي الذي يحيط بالجنين، 00:02:36.000 --> 00:02:38.000 الأصوات التي تسمعها الأجنة، 00:02:38.000 --> 00:02:41.000 بدءا من الشهر الرابع من الحمل تقريـبا، 00:02:41.000 --> 00:02:43.000 هي صامتة و مكتومة. 00:02:43.000 --> 00:02:45.000 يقول أحد الباحثين 00:02:45.000 --> 00:02:48.000 أنها ربما تشبه إلى حد كبير صوت معلّم تشارلي براون 00:02:48.000 --> 00:02:51.000 في سلسلة الرسوم المتحركة القديمة "بينوتس". 00:02:51.000 --> 00:02:54.000 ولكن صوت المرأة الحامل 00:02:54.000 --> 00:02:56.000 يتردد صداه من خلال جسمها، 00:02:56.000 --> 00:02:59.000 ليصل إلى الجنين بأكثر سهولة. 00:02:59.000 --> 00:03:02.000 ولأن الجنين معها في كل وقت، 00:03:02.000 --> 00:03:05.000 فإنه كثيرا ما يسمع صوتها. 00:03:05.000 --> 00:03:08.000 فبمجرد ولادة الطفل، فإنه يتعرّف على صوتها 00:03:08.000 --> 00:03:10.000 ويفضل الاستماع إلى صوتها 00:03:10.000 --> 00:03:12.000 أكثر من أي شخص آخر. NOTE Paragraph 00:03:12.000 --> 00:03:14.000 كيف يمكننا أن نعرف ذلك؟ 00:03:14.000 --> 00:03:16.000 الأطفال حديثي الولادة لا يمكنهم القيام بالكثير من الأشياء، 00:03:16.000 --> 00:03:19.000 عدى شيئا واحدا يجيدونه حقا ألا وهو المص. 00:03:19.000 --> 00:03:22.000 استفاد الباحثون من هذه الحقيقة 00:03:22.000 --> 00:03:25.000 من خلال تجهيز حلمتين مطاطيتين، 00:03:25.000 --> 00:03:27.000 بحيث إذا قام الطفل بامتصاص إحداهما 00:03:27.000 --> 00:03:29.000 فإنه يستمع لتسجيل لصوت أمه 00:03:29.000 --> 00:03:31.000 على زوج من سماعات الرأس، 00:03:31.000 --> 00:03:33.000 وإذا قام بامتصاص الحلمة الأخرى، 00:03:33.000 --> 00:03:37.000 فإنه يستمع لتسجيل لصوت أنثويّ لا يعرفه. 00:03:37.000 --> 00:03:40.000 أظهر الرضع بسرعة ما يفضلونه 00:03:40.000 --> 00:03:43.000 عن طريق اختيار الحلمة الأولى. 00:03:43.000 --> 00:03:46.000 استفاد العلماء أيضا من حقيقة 00:03:46.000 --> 00:03:48.000 أن الأطفال سوف يبطؤون من عمليّة الإمتصاص 00:03:48.000 --> 00:03:50.000 عندما يجذب شيء ما اهتمامهم 00:03:50.000 --> 00:03:52.000 وسيستئنفون سريعا عمليّة الإمتصاص 00:03:52.000 --> 00:03:55.000 عندما يشعرون بالملل. 00:03:55.000 --> 00:03:57.000 كانت هذه هي الطريقة التي اكتشف من خلالها الباحثون 00:03:57.000 --> 00:04:00.000 أنه بعد قيام نساء بقراءة وبصوت عال بشكل متكرر 00:04:00.000 --> 00:04:04.000 بينما كنّ حوامل مقطعا من كتاب للأطفال للدكتور سيوس "القطة في القبعة"، 00:04:04.000 --> 00:04:07.000 تمكّن أطفالهن حديثي الولادة من التعرّف على ذلك المقطع 00:04:07.000 --> 00:04:10.000 عندما استمعوا له خارج الرّحم. 00:04:10.000 --> 00:04:13.000 تجربتي المفضلة من هذا النوع 00:04:13.000 --> 00:04:15.000 كانت التي أظهرت أن الأطفال الرضع 00:04:15.000 --> 00:04:17.000 الذين كانت أمهاتهم تشاهدن مسلسلا معينا 00:04:17.000 --> 00:04:20.000 يوميّا خلال فترة الحمل 00:04:20.000 --> 00:04:23.000 تمكّنوا من التعرف على أغنية ذلك المسلسل 00:04:23.000 --> 00:04:26.000 بعد ولادتهم. 00:04:26.000 --> 00:04:28.000 تتعلم الأجنة 00:04:28.000 --> 00:04:31.000 حتى اللغة الخاصة المستعملة في 00:04:31.000 --> 00:04:33.000 في العالم الذي سوف يولدون فيه. NOTE Paragraph 00:04:33.000 --> 00:04:36.000 وقد أظهرت دراسة نشرت العام الماضي 00:04:36.000 --> 00:04:39.000 أنّه ومنذ الولادة، منذ لحظة الولادة، 00:04:39.000 --> 00:04:41.000 يكون بكاء الاطفال بنفس لهجة 00:04:41.000 --> 00:04:44.000 لغة الأم الأصلية. 00:04:44.000 --> 00:04:47.000 بحيث يكون بكاء الاطفال الفرنسيين بنبرة مرتفعة 00:04:47.000 --> 00:04:50.000 بينما الأطفال الألمان نبرة بكائهم منخفضة 00:04:50.000 --> 00:04:52.000 تقليدا للملامح اللحنيّة 00:04:52.000 --> 00:04:54.000 لهذه اللغات. 00:04:54.000 --> 00:04:56.000 الآن لماذا يكون هذا النوع من التعلم لدى الجنين 00:04:56.000 --> 00:04:58.000 مفيدا؟ 00:04:58.000 --> 00:05:01.000 قد يكون تطور لمساعدة الطفل على البقاء. 00:05:01.000 --> 00:05:03.000 منذ لحظة الولادة، 00:05:03.000 --> 00:05:05.000 يستجيب الطفل أكثر إلى صوت 00:05:05.000 --> 00:05:07.000 الشخص الأكثر احتمالا للعناية به -- 00:05:07.000 --> 00:05:09.000 أمه. 00:05:09.000 --> 00:05:11.000 انه يجعل صرخاته 00:05:11.000 --> 00:05:13.000 تبدو كلغة الأم، 00:05:13.000 --> 00:05:16.000 الأمر الذي قد يعزز من حب الطفل لدى الأم، 00:05:16.000 --> 00:05:18.000 والذي قد يرشد الطفل إلى الخطوة الأولى 00:05:18.000 --> 00:05:20.000 في المهمة الحاسمة 00:05:20.000 --> 00:05:23.000 لتعلم كيفية فهم وتحدث 00:05:23.000 --> 00:05:25.000 لغته الأم. NOTE Paragraph 00:05:25.000 --> 00:05:27.000 ولكن لن يقتصر الأمر على الأصوات 00:05:27.000 --> 00:05:29.000 فيما يتعلق بما تتعلّمه الأجنة في الرحم. 00:05:29.000 --> 00:05:32.000 كذلك الأذواق والروائح. 00:05:32.000 --> 00:05:34.000 عند الشهر السابع من الحمل، 00:05:34.000 --> 00:05:36.000 تكون براعم الذوق لدى الجنين قد تطورت بشكل كامل، 00:05:36.000 --> 00:05:39.000 والمستقبلات الشمية، والتي تسمح له بتمييز الروائح، 00:05:39.000 --> 00:05:41.000 تبدأ بالعمل. 00:05:41.000 --> 00:05:44.000 نكهات الطعام التي تتناولها المرأة الحامل 00:05:44.000 --> 00:05:46.000 تجد طريقها الى السائل الذي يحيط بالجنين، 00:05:46.000 --> 00:05:48.000 والتي يقع تذوقها بصورة مستمرة 00:05:48.000 --> 00:05:50.000 من طرف الجنين. 00:05:50.000 --> 00:05:53.000 ويبدو أن الرضع يتذكرون و يفضلون هذه الأذواق 00:05:53.000 --> 00:05:56.000 عندما يخرجون لهذا العالم. 00:05:56.000 --> 00:05:59.000 في إحدى التجارب، طُلب من مجموعة من النساء الحوامل 00:05:59.000 --> 00:06:01.000 شرب الكثير من عصير الجزر 00:06:01.000 --> 00:06:04.000 خلال الثلاثيّ الأخير من الحمل، 00:06:04.000 --> 00:06:06.000 في حين طلب من مجموعة أخرى من النساء الحوامل 00:06:06.000 --> 00:06:08.000 شرب الماء فقط. 00:06:08.000 --> 00:06:11.000 بعد ستة أشهر، تم إعطاء الرضع 00:06:11.000 --> 00:06:14.000 خليطا من الحبوب وعصير الجزر، 00:06:14.000 --> 00:06:18.000 وتمت مراقبة تعابير وجوههم بينما كانوا يتناولونه. 00:06:18.000 --> 00:06:20.000 ابناء النساء اللاتي تعاطين عصير الجزر 00:06:20.000 --> 00:06:22.000 تناولوا كميّة اكبر من الحبوب ذات نكهة الجزر، 00:06:22.000 --> 00:06:24.000 وبالنظر إليهم، 00:06:24.000 --> 00:06:26.000 بدا أنّهم يستمتعون به أكثر. NOTE Paragraph 00:06:26.000 --> 00:06:29.000 أجريت نسخة فرنسية لهذه التجربة 00:06:29.000 --> 00:06:31.000 في ديجون في فرنسا 00:06:31.000 --> 00:06:33.000 حيث اكتشف الباحثون 00:06:33.000 --> 00:06:36.000 أن الأمهات اللاتي تناولن طعاما وشرابا 00:06:36.000 --> 00:06:41.000 بنكهة اليانسون أثناء الحمل 00:06:41.000 --> 00:06:43.000 أظهرن تفضيلا لليانسون 00:06:43.000 --> 00:06:45.000 في اليوم الأول من حياتهم، 00:06:45.000 --> 00:06:47.000 ومرة أخرى، عندما تم اختبارهم في وقت لاحق، 00:06:47.000 --> 00:06:49.000 في اليوم الرابع من حياتهم. 00:06:49.000 --> 00:06:53.000 أما الأطفال الذين لم تتناول أمهاتم اليانسون خلال فترة الحمل 00:06:53.000 --> 00:06:57.000 اظهروا رد فعل يمكن ترجمته تقريبا بـ "اخخخ". 00:06:57.000 --> 00:06:59.000 هذا يعني 00:06:59.000 --> 00:07:01.000 أن الأجنة يتم تعليمها بشكل فعال من قبل أمهاتهم 00:07:01.000 --> 00:07:04.000 حول ما هو آمن وجيد للأكل. 00:07:04.000 --> 00:07:06.000 كما يتم أيضا تدريس الأجنة 00:07:06.000 --> 00:07:09.000 عن ثقافة معينة سوف ينضمون إليها 00:07:09.000 --> 00:07:12.000 من خلال أكبر المميزات للثقافة، 00:07:12.000 --> 00:07:14.000 ألا وهو الغذاء. 00:07:14.000 --> 00:07:17.000 كان يجري تعريفهم على النكهات والتوابل 00:07:17.000 --> 00:07:19.000 للمأكولات المميّزة لثقافتهم 00:07:19.000 --> 00:07:22.000 حتى قبل الولادة. NOTE Paragraph 00:07:22.000 --> 00:07:25.000 اتضح الآن أن الأجنة تتعلم دروسا أكبر. 00:07:25.000 --> 00:07:27.000 ولكن قبل أن أتطرّق لذلك، 00:07:27.000 --> 00:07:31.000 أودّ أن أبيّن شيئا لعلّه كان محلّ استغراب بالنسبة لكم. 00:07:31.000 --> 00:07:33.000 مفهوم التعلم لدى الجنين 00:07:33.000 --> 00:07:36.000 قد يستحضر لكم امكانيّات إثراء الجنين -- 00:07:36.000 --> 00:07:38.000 عن طريق عزف موسيقى موزارت من خلال سماعات رأس 00:07:38.000 --> 00:07:40.000 توضع على بطن الحامل. 00:07:40.000 --> 00:07:43.000 ولكن في الواقع، هذه العملية الممتدّة طوال تسعة اشهر 00:07:43.000 --> 00:07:46.000 من التكوين والتشكيل التي تجري في الرّحم 00:07:46.000 --> 00:07:50.000 هي عمليّة حشوية ومترابطة منطقيّا أكثر من ذلك. 00:07:50.000 --> 00:07:54.000 الكثير ممّا تصادف المرأة الحامل في حياتها اليومية -- 00:07:54.000 --> 00:07:56.000 الهواء الذي تتنفّسه، 00:07:56.000 --> 00:07:58.000 المأكولات والمشروبات التي تستهلكها، 00:07:58.000 --> 00:08:00.000 المواد الكيميائية التي تتعرض لها، 00:08:00.000 --> 00:08:02.000 حتى الأحاسيس التي تعتريها -- 00:08:02.000 --> 00:08:05.000 يتم بشكل ما تقاسمها مع جنينها. 00:08:05.000 --> 00:08:08.000 تشكل جميعها خليطا من التأثيرات 00:08:08.000 --> 00:08:10.000 بنفس القدر و الخصوصيّة 00:08:10.000 --> 00:08:12.000 التي تؤثر في المرأة نفسها. 00:08:12.000 --> 00:08:14.000 يدمج الجنين هذه الأشياء 00:08:14.000 --> 00:08:16.000 في جسده، 00:08:16.000 --> 00:08:19.000 فيجعلها جزءا من لحمه ودمه. 00:08:19.000 --> 00:08:21.000 وغالبا ما يفعل أكثر من ذلك. 00:08:21.000 --> 00:08:24.000 إنه يقوم بالتعامل مع هذه المساهمات من أمه 00:08:24.000 --> 00:08:26.000 كمعلومات، 00:08:26.000 --> 00:08:28.000 أو كما يحلو لي أن أدعوها البطاقات البيولوجية 00:08:28.000 --> 00:08:31.000 الآتية من العالم الخارجي. NOTE Paragraph 00:08:31.000 --> 00:08:34.000 لذلك فما تتعلّمه الأجنّة في الرّحم 00:08:34.000 --> 00:08:36.000 ليس "الناي السحري" لموزارت 00:08:36.000 --> 00:08:40.000 بل الإجابة على أسئلة حاسمة أكثر بكثير من أجل بقائها. 00:08:40.000 --> 00:08:42.000 هل ستولد في عالم من الوفرة 00:08:42.000 --> 00:08:44.000 أو النُدرة ؟ 00:08:44.000 --> 00:08:47.000 هل ستكون آمنة ومحمية، 00:08:47.000 --> 00:08:50.000 أو أنها سوف تواجه مخاطر مستمرة وتهديدات؟ 00:08:50.000 --> 00:08:52.000 هل ستحظى بحياة طويلة، مثمرة 00:08:52.000 --> 00:08:55.000 أو قصيرة، مضطربة؟ 00:08:55.000 --> 00:08:58.000 إنّ النّظام الغذائي المتّبع من طرف المرأة الحامل و مستوى التوتّر خاصّة 00:08:58.000 --> 00:09:01.000 توفّر أدلّة هامة للظروف السائدة 00:09:01.000 --> 00:09:04.000 تماما مثل رفع الإصبع في الرّيح. 00:09:04.000 --> 00:09:06.000 وإنّ التغيير والتحوّل الناجم عن ذلك 00:09:06.000 --> 00:09:09.000 سواء لدماغ الجنين ولغيره من الأعضاء 00:09:09.000 --> 00:09:11.000 يمثّل جزءا ممّا يعطينا نحن البشر 00:09:11.000 --> 00:09:13.000 تلك المرونة الهائلة، 00:09:13.000 --> 00:09:15.000 قدرتنا على النموّ 00:09:15.000 --> 00:09:17.000 في مجموعة متنوّعة من البيئات، 00:09:17.000 --> 00:09:19.000 من البلد إلى المدينة، 00:09:19.000 --> 00:09:22.000 من السّهل الأجرد إلى الصحراء. NOTE Paragraph 00:09:22.000 --> 00:09:24.000 وختاما، أودّ أن أسرد عليكم قصّتين 00:09:24.000 --> 00:09:27.000 حول كيفية تعليم الأمهات أطفالهنّ أشياء عن هذا العالم 00:09:27.000 --> 00:09:30.000 حتى قبل ولادتهم. 00:09:31.000 --> 00:09:33.000 في خريف عام 1944، 00:09:33.000 --> 00:09:36.000 في أحلك أيام الحرب العالمية الثانية، 00:09:36.000 --> 00:09:39.000 حاصرت القوات الألمانية الجهة الغربية من هولندا، 00:09:39.000 --> 00:09:42.000 مانعة عنها وصول كلّ شحنات المواد الغذائية. 00:09:42.000 --> 00:09:44.000 بداية الحصار النازي 00:09:44.000 --> 00:09:47.000 كان متبوعا بأحد أقسى فصول الشتاء منذ عقود -- 00:09:47.000 --> 00:09:51.000 تجمّدت المياه في القنوات الصلبة. 00:09:51.000 --> 00:09:53.000 سرعان ما أصبحت المواد الغذائية شحيحة، 00:09:53.000 --> 00:09:57.000 كان العديد من الهولنديين يعيشون على أقل من 500 سعرة حرارية في اليوم -- 00:09:57.000 --> 00:10:00.000 أي ربع ما كانوا يستهلكونه قبل الحرب. 00:10:00.000 --> 00:10:03.000 امتدت أسابيع من الحرمان لتتحوّل إلى أشهر، 00:10:03.000 --> 00:10:06.000 لجأت البعض لأكل بصيلات الخُزَامى. 00:10:06.000 --> 00:10:08.000 مع بداية شهر مايو، 00:10:08.000 --> 00:10:10.000 كان احتياطي البلد من المواد الغذائية والمُقَـنَّنِ بعناية 00:10:10.000 --> 00:10:12.000 قد تم استنفاذه تماما. 00:10:12.000 --> 00:10:15.000 لاح في الأفق شبح المجاعة. 00:10:15.000 --> 00:10:18.000 ثم وفي 5 مايو 1945، 00:10:18.000 --> 00:10:20.000 و بصورة مفاجئة انتهى الحصار 00:10:20.000 --> 00:10:22.000 عندما تمّ تحرير هولندا 00:10:22.000 --> 00:10:24.000 من قبل الحلفاء. NOTE Paragraph 00:10:24.000 --> 00:10:27.000 "شتاء الجوع"، كما كان يسمّى بعد ذلك، 00:10:27.000 --> 00:10:29.000 تسبّب بمقتل نحو 10.000 شخص 00:10:29.000 --> 00:10:31.000 وبِهُزَالِ آلاف آخرين. 00:10:31.000 --> 00:10:34.000 ولكن كانت هناك شريحة أخرى من السكان التي تأثرت -- 00:10:34.000 --> 00:10:36.000 الـ 40.000 جنين 00:10:36.000 --> 00:10:39.000 الذين كانوا في الارحام أثناء الحصار. 00:10:39.000 --> 00:10:41.000 البعض من آثار سوء التغذية أثناء الحمل 00:10:41.000 --> 00:10:43.000 كانت واضحة بصورة مباشرة 00:10:43.000 --> 00:10:45.000 في ارتفاع معدلات موت الأجنّة داخل الرحم، 00:10:45.000 --> 00:10:47.000 العيوب الخلقية، انخفاض وزن المواليد 00:10:47.000 --> 00:10:49.000 و كذلك وفيات الرضع. 00:10:49.000 --> 00:10:52.000 وأعراض أخرى عديدة لم تكتشف بعد مرور سنوات عدّة. 00:10:52.000 --> 00:10:54.000 بعد عقود من "شتاء الجوع" ذلك، 00:10:54.000 --> 00:10:56.000 سجّل الباحثون 00:10:56.000 --> 00:11:00.000 ان الأشخاص الذين حملت أمهات أثناء الحصار 00:11:00.000 --> 00:11:02.000 كانوا يصابون بالسمنة، والسكري 00:11:02.000 --> 00:11:05.000 وأمراض القلب في أواخر حياتهم 00:11:05.000 --> 00:11:08.000 أكثر من الأشخاص الذين كان الحمل بهم في ظروف طبيعية. 00:11:08.000 --> 00:11:12.000 تجربة المجاعة ما قبل الولادة لهؤلاء الأشخاص 00:11:12.000 --> 00:11:14.000 أدّت على ما يبدو لتغيير أجسامهم 00:11:14.000 --> 00:11:16.000 بطرق عديدة. 00:11:16.000 --> 00:11:18.000 لديهم ارتفاع في ضغط الدم، 00:11:18.000 --> 00:11:20.000 نسبة أقلّ من الكولسترول 00:11:20.000 --> 00:11:22.000 وحساسيّة أكبر للجلكوز -- 00:11:22.000 --> 00:11:25.000 تعرّض أكثر لمرض السكري. NOTE Paragraph 00:11:25.000 --> 00:11:27.000 لماذا يجلب نقص التغذية في الرحم 00:11:27.000 --> 00:11:29.000 المرض في وقت لاحق؟ 00:11:29.000 --> 00:11:31.000 إحدى التفسيرات 00:11:31.000 --> 00:11:34.000 هو أن الأجنة تختار أفضل ما في الوضع السّيء. 00:11:34.000 --> 00:11:36.000 عندما يندر الطعام، 00:11:36.000 --> 00:11:39.000 فإنها تقوم بتحويل المواد الغذائية نحو الجهاز الأكثر حرجا، ألا وهو الدماغ، 00:11:39.000 --> 00:11:41.000 وتحرم منه أجهزة أخرى 00:11:41.000 --> 00:11:43.000 مثل القلب والكبد. 00:11:43.000 --> 00:11:46.000 هذا يُـبْقي الجنين على قيد الحياة على المدى القصير، 00:11:46.000 --> 00:11:49.000 لكن دفع الفاتورة يأتي في وقت لاحق في الحياة 00:11:49.000 --> 00:11:51.000 عندما تصبح تلك الأجهزة الأخرى، والتي حُرمت سابقا، 00:11:51.000 --> 00:11:54.000 أكثر عرضة للإصابة بالأمراض. NOTE Paragraph 00:11:54.000 --> 00:11:57.000 ولكن قد لا يكون هذا كل ما يجري. 00:11:57.000 --> 00:11:59.000 يبدو أن الأجنة تأخذ العِظة 00:11:59.000 --> 00:12:02.000 من البيئة داخل الرحم 00:12:02.000 --> 00:12:04.000 وتفصّل الفيزيولوجيا خاصّتها وفقا لذلك. 00:12:04.000 --> 00:12:06.000 انها تُعِدُّ انفسها 00:12:06.000 --> 00:12:08.000 لهذا النوع من العالم الذي ستواجهه 00:12:08.000 --> 00:12:10.000 على الجانب الآخر من الرحم. 00:12:10.000 --> 00:12:12.000 يقوم الجنين بضبط الأيض 00:12:12.000 --> 00:12:15.000 وغيرها من العمليات الفيزيولوجية 00:12:15.000 --> 00:12:18.000 تحسبا للبيئة الذي تنتظرها. 00:12:18.000 --> 00:12:21.000 ويعتمد الجنين في عمليّة التنبّؤ 00:12:21.000 --> 00:12:23.000 على ما تأكله أمه. 00:12:23.000 --> 00:12:25.000 تشكّل الوجبات التي تستهلكها المرأة الحامل 00:12:25.000 --> 00:12:27.000 نوعا من القصة، 00:12:27.000 --> 00:12:29.000 خرافة جميلة من الوفرة 00:12:29.000 --> 00:12:32.000 أو وقائع قاتمة من الحرمان. 00:12:32.000 --> 00:12:35.000 تحوي هذه القصة معلومات 00:12:35.000 --> 00:12:37.000 يستخدمها الجنين 00:12:37.000 --> 00:12:39.000 لتنظيم جسده وأنظمته -- 00:12:39.000 --> 00:12:42.000 إنّه تكيّف مع الظروف السائدة 00:12:42.000 --> 00:12:45.000 يُسهّل عليه لاحقا البقاء على قيد الحياة. 00:12:45.000 --> 00:12:48.000 في مواجهة موارد محدودة للغاية، 00:12:48.000 --> 00:12:51.000 ستكون لدى طفل ذو حجم صغير وذو احتياجات منخفضة من الطاقة 00:12:51.000 --> 00:12:53.000 ستكون، في الواقع، لديه فرصة أفضل 00:12:53.000 --> 00:12:55.000 ليعيش حتّى مرحلة البلوغ. NOTE Paragraph 00:12:55.000 --> 00:12:57.000 تحدث المشاكل الحقيقية 00:12:57.000 --> 00:13:00.000 عندما تكون النساء الحوامل، بشكل ما، رواة لا يمكن الوثوق بهنّ، 00:13:00.000 --> 00:13:02.000 عندما تقوم بجعل الأجنة 00:13:02.000 --> 00:13:04.000 تتوقع عالما من النُّدْرة 00:13:04.000 --> 00:13:07.000 ثُمّ يولدون بدلا من ذلك الى عالم من الوفرة. 00:13:07.000 --> 00:13:10.000 هذا ما حدث لأبناء "شتاء الجوع" الهولندي. 00:13:10.000 --> 00:13:12.000 وارتفاع معدلات السمنة لديهم، 00:13:12.000 --> 00:13:14.000 وأمراض السكري والقلب 00:13:14.000 --> 00:13:16.000 كانت هي النتيجة. 00:13:16.000 --> 00:13:19.000 الأجسام التي بُنيت للتشبث بكل سُعرة حرارية 00:13:19.000 --> 00:13:21.000 وجدت نفسها تسبح في فائض السعرات الحرارية 00:13:21.000 --> 00:13:24.000 للنظام الغذائي الغربي في مرحلة ما بعد الحرب. 00:13:24.000 --> 00:13:27.000 العالم الذي تعلموه بينما كانوا في الرّحم 00:13:27.000 --> 00:13:29.000 لم يكن أبدا يُشبه 00:13:29.000 --> 00:13:32.000 العالم الذي ولدوا فيه. NOTE Paragraph 00:13:32.000 --> 00:13:34.000 هذه قصة أخرى. 00:13:34.000 --> 00:13:38.000 في 08:46 صباحا من يوم 11 سبتمبر 2001، 00:13:38.000 --> 00:13:40.000 كان هناك عشرات الآلاف من الناس 00:13:40.000 --> 00:13:42.000 على مقربة من مركز التجارة العالمي 00:13:42.000 --> 00:13:44.000 في نيويورك -- 00:13:44.000 --> 00:13:46.000 ركابا يغادرون القطارات، 00:13:46.000 --> 00:13:49.000 نادلات يوضبن طاولات لساعة الذروة الصباحية، 00:13:49.000 --> 00:13:53.000 وسطاء يعملون على الهواتف في وول ستريت. 00:13:53.000 --> 00:13:56.000 وكان من بين هؤلاء 1.700 امرأة حاملا. 00:13:56.000 --> 00:13:59.000 عندما ضربت الطائرات وانهارت الأبراج، 00:13:59.000 --> 00:14:02.000 أصاب العديد من هؤلاء النساء نفس القدر من الرعب 00:14:02.000 --> 00:14:05.000 الذي أصاب أشخاصا آخرين نجوا من الكارثة -- 00:14:05.000 --> 00:14:07.000 في تلك الفوضى العارمة والارتباك، 00:14:07.000 --> 00:14:09.000 الغيوم المتساقطة 00:14:09.000 --> 00:14:13.000 من الغبار والحطام الذي يمكن أن يكون سامّا، 00:14:13.000 --> 00:14:15.000 يشتد خوفهم خشية فقدان حياتهم. NOTE Paragraph 00:14:15.000 --> 00:14:17.000 بعد نحو عام من أحداث الحادي عشر من سبتمبر 00:14:17.000 --> 00:14:20.000 فحص باحثون مجموعة من النساء 00:14:20.000 --> 00:14:22.000 اللاتي كنّ حوامل 00:14:22.000 --> 00:14:24.000 عندما شهدن الهجوم على مركز التجارة العالمي. 00:14:24.000 --> 00:14:26.000 في الأطفال الرضع لهؤلاء النساء 00:14:26.000 --> 00:14:29.000 اللاتي طوّرن متلازمة الاضطرابات ما بعد الصدمة، أو ما يعرف بـ PTSD، 00:14:29.000 --> 00:14:31.000 بعد محنتهم، 00:14:31.000 --> 00:14:34.000 اكتشف الباحثون علامة بيولوجية 00:14:34.000 --> 00:14:36.000 للتعرّض لاضطرابات ما بعد الصدمة -- 00:14:36.000 --> 00:14:39.000 وهو التأثير الذي كان أكثر وضوحا 00:14:39.000 --> 00:14:42.000 للرضع الذين شهدت أمهاتهم الكارثة 00:14:42.000 --> 00:14:44.000 في الثلاثي الأخير من فترة الحمل. 00:14:44.000 --> 00:14:46.000 بعبارة أخرى، 00:14:46.000 --> 00:14:49.000 قامت الأمهات اللاتي يعانين من متلازمة الإضطراب ما بعد الصدمة 00:14:49.000 --> 00:14:52.000 بتمرير التعرض للحالة 00:14:52.000 --> 00:14:55.000 لأطفالهن بينما كانوا لا يزالون في الرحم. NOTE Paragraph 00:14:55.000 --> 00:14:57.000 الآن لنأخذ في الإعتبار الآتي : 00:14:57.000 --> 00:14:59.000 متلازمة الإضطراب ما بعد الصدمة 00:14:59.000 --> 00:15:02.000 هي ردّة فعل على اضطراب بلغ أكثر ممّا يجب، 00:15:02.000 --> 00:15:06.000 مما يتسبب للمصاب في معاناة كبيرة لا داعي لها. 00:15:06.000 --> 00:15:09.000 ولكن هناك طريقة أخرى للتفكير في ما بعد الصدمة. 00:15:09.000 --> 00:15:12.000 ما يبدو لنا على أنّه أحد الأمراض 00:15:12.000 --> 00:15:14.000 قد يكون في الواقع ضربا من التكيف المفيد 00:15:14.000 --> 00:15:16.000 في بعض الظروف. 00:15:16.000 --> 00:15:19.000 في بيئة خطرة بشكل خاص، 00:15:19.000 --> 00:15:22.000 الأعراض المميزة للاضطراب ما بعد الصدمة -- 00:15:22.000 --> 00:15:25.000 فرط الإنتباه بالمحيطين، 00:15:25.000 --> 00:15:28.000 سرعة اطلاق انذار الاستجابة للخطر -- 00:15:28.000 --> 00:15:31.000 يمكن أن ينقذ حياة شخص ما. 00:15:31.000 --> 00:15:35.000 فكرة أن نقل هذه المتلازمة قبل الولادة هو شكل من التكيف 00:15:35.000 --> 00:15:37.000 لا تزال محلّ تضارب، 00:15:37.000 --> 00:15:40.000 ولكنّي أجدها مؤثرة إلى حد ما. 00:15:40.000 --> 00:15:42.000 إن ذلك يعني أنه حتى قبل الولادة، 00:15:42.000 --> 00:15:44.000 تقوم الأمهات بتحذير أطفالهنّ 00:15:44.000 --> 00:15:46.000 بأنّ في الخارج عَالَمٌ متوحّش، 00:15:46.000 --> 00:15:49.000 قائلين لهم : "كونوا حذرين". NOTE Paragraph 00:15:49.000 --> 00:15:51.000 دعوني أكون أكثر وضوحا. 00:15:51.000 --> 00:15:54.000 ليس الهدف من البحث في أصول الأجنّة إلقاء اللوم على النساء 00:15:54.000 --> 00:15:56.000 على ما يحدث أثناء الحمل. 00:15:56.000 --> 00:15:59.000 انه اكتشاف أفضل السبل لتعزيز 00:15:59.000 --> 00:16:02.000 صحة ورفاهية الجيل القادم. 00:16:02.000 --> 00:16:04.000 يجب أن يشمل هذا الجهد الهام التركيز 00:16:04.000 --> 00:16:06.000 على ما تتعلّمه الأجنة 00:16:06.000 --> 00:16:09.000 خلال الأشهر التسعة التي تقضّيها في الرحم. 00:16:09.000 --> 00:16:12.000 التعلم هو أحد الأنشطة الأكثر أهمية في الحياة، 00:16:12.000 --> 00:16:14.000 وإنه ليـبدأ في وقت أبكر بكثير 00:16:14.000 --> 00:16:16.000 مما كنا نتخيل. NOTE Paragraph 00:16:16.000 --> 00:16:18.000 شكرا لكم. NOTE Paragraph 00:16:18.000 --> 00:16:25.000 (تصفيق)