Psicose - Cena da Recepção
-
0:13 - 0:17- Eu te causei problemas.
- Não, uh... -
0:17 - 0:20Mãe...
Minha mãe, uh... -
0:20 - 0:23Qual é a frase?
-
0:23 - 0:26Ela não está ela mesma hoje.
-
0:26 - 0:32Você não deveria ter se dado ao trabalho.
Eu realmente não tenho esse apetite todo. -
0:32 - 0:34Oh, sinto muito.
-
0:36 - 0:40Eu gostaria de poder me desculpar
por outras pessoas. -
0:40 - 0:42Não se preocupe com isso.
-
0:42 - 0:46Mas como você já deu um jeito no jantar,
nós podemos enfim comê-lo. -
0:55 - 1:00Isso, uh... Isso poderá ser, uh, melhor
e mais quente no escritório. -
1:14 - 1:16Bem, parou de chover.
-
1:16 - 1:20Uh, comer num escritório é um tanto...
um tanto importuno. -
1:20 - 1:23- Eu tenho uma recepção aqui atrás.
- Tudo bem. -
1:38 - 1:41- Sente-se.
- Oh, obrigada. -
1:44 - 1:48Você é muito gentil.
-
1:48 - 1:51É tudo para você. Eu não estou com fome.
Vá em frente. -
1:57 - 1:59Você... Você come como um passarinho.
-
2:01 - 2:04E você saberia, é claro.
-
2:04 - 2:06Na verdade não.
-
2:06 - 2:09Em todo caso, eu ouço a expressão
"Comer como um passarinho"... -
2:09 - 2:14É uma verdadeira men...
menti... mentira. -
2:14 - 2:17Porque os pássaros realmente comem muito.
-
2:19 - 2:24Mas eu realmente não sei nada sobre pássaros.
Meu hobby é empalhar coisas. -
2:24 - 2:26Você sabe, taxidermia.
-
2:26 - 2:31E eu acho que só tenho bastantes
pássaros porque... -
2:31 - 2:33Eu odeio o olhar de feras quando
elas estão empalhadas. -
2:34 - 2:35Você sabe, raposas e chimpanzés.
-
2:36 - 2:40Algumas pessoas ainda empalham cachorros e gatos, mas, oh, eu não posso fazer isso.
-
2:40 - 2:43Eu acho que só pássaros ficam
bem empalhados porque... -
2:43 - 2:47Bem, porque eles são meio passivos,
em primeiro lugar. -
2:47 - 2:50É um hobby estranho.
Curioso. -
2:50 - 2:54- Incomum também.
- Oh, eu imagino. -
2:54 - 2:57E não é... não é tão caro quanto você pensa.
É barato, na verdade. -
2:57 - 3:00Vocâ sabe, agulhas, e linhas, serragem.
-
3:00 - 3:03Os produtos químicos são os únicos que,
que custam alguma coisa. -
3:03 - 3:06Um homem deve ter um hobby.
-
3:06 - 3:10Bem, é... é mais que um hobby.
-
3:12 - 3:15Um hobby deveria ser para passar o tempo,
não preenchê-lo. -
3:15 - 3:18Seu tempo está tão vazio?
-
3:18 - 3:21Não. Uh...
-
3:21 - 3:23Bem, eu dirijo o escritório...
-
3:23 - 3:25e cuido das cabines e dos terrenos...
-
3:25 - 3:28e faço algumas, uh, coisas para minha mãe...
-
3:28 - 3:31Aquelas que ela permite
Eu devo ser capaz de fazê-las. -
3:31 - 3:34Você sai com seus amigos?
-
3:36 - 3:39Bem, o melhor amigo
de um garoto é a sua mãe. -
3:42 - 3:46Você nunca teve um momento vazio
em toda a sua vida, não é? -
3:48 - 3:53- Só a minha parte.
- Onde você está indo? -
3:53 - 3:56Eu não tive a intenção de me intrometer.
-
3:56 - 3:58Eu estou procurando por uma ilha privada.
-
4:01 - 4:03Do que você está fugindo?
-
4:05 - 4:09- Por que está perguntando isso?
- Não. -
4:09 - 4:12Pessoas nunca fogem de nada.
-
4:15 - 4:19A chuva não durou muito, não é?
Você sabe o que eu penso? -
4:19 - 4:21Eu penso que...
-
4:23 - 4:25Nós todos estamos nas nossas
armadilhas particulares, -
4:27 - 4:31presos nelas, e nenhum de nós pode escapar.
-
4:32 - 4:35Nós arranhamos e...
e rasgamos, -
4:35 - 4:39mas apenas no ar,
apenas uns nos outros. -
4:39 - 4:44E por tudo isso, nós nunca
movemos uma polegada. -
4:44 - 4:46Às vezes nós pisamos deliberadamente
nessas armadilhas. -
4:49 - 4:52Eu nasci na minha. Não me importo mais.
-
4:52 - 4:55Oh, mas você deveria. Deveria se importar.
-
4:55 - 4:58Oh, eu me importo, mas digo que não.
-
5:01 - 5:05Sabe, se qualquer um falasse comigo
daquele jeito que eu ouvi... -
5:05 - 5:09do jeito que ela falou com você...
-
5:09 - 5:13Às vezes, quando ela fala comigo daquele jeito,
-
5:13 - 5:17Eu sinto que gostaria de ir lá e amaldiçoá-la,
e deixá-la para sempre. -
5:17 - 5:20Ou pelo menos desafiá-la.
-
5:24 - 5:29Mas eu sei que não posso.
Ela está doente. -
5:29 - 5:33Ela soou saudável.
-
5:33 - 5:35Não, eu digo... doente.
-
5:37 - 5:41Ela teve que me criar sozinha,
depois que meu pai morreu. -
5:41 - 5:44Eu tinha apenas cinco anos e isso,
isso deve ter sido muito tenso para ela. -
5:44 - 5:48Quero dizer, ela não teve que trabalhar nem nada. Ele deixou um pouco de dinheiro.
-
5:48 - 5:53De qualquer forma, poucos anos atrás,
Mamãe conheceu esse cara. -
5:53 - 5:57E ele... ele a convenceu de construir esse motel.
-
5:57 - 6:00Ele poderia ter convencido-a
de fazer qualquer coisa. -
6:00 - 6:04E quando ele morreu também,
foi um grande choque pra ela. -
6:05 - 6:07E a forma como ele morreu...
-
6:09 - 6:14Eu acho que não é algo que eu deva
dizer enquanto você está comendo. -
6:14 - 6:18Em todo caso, foi uma grande perda para ela.
Ela não tinha mais nada. -
6:18 - 6:21Exceto você.
-
6:21 - 6:24Bem, um filho é um mero
substituto de um amante. -
6:26 - 6:29Por que você não vai embora?
-
6:29 - 6:31Para uma ilha particular, como você?
-
6:34 - 6:38Não... não como eu.
-
6:38 - 6:42Eu não poderia. Quem cuidaria dela?
-
6:42 - 6:45Ela estaria sozinha lá em cima.
-
6:47 - 6:49O fogo poderia apagar.
-
6:49 - 6:53Ficaria frio e úmido como um túmulo.
-
6:53 - 6:58Se você ama alguém, você não faz isso com
essa pessoa, mesmo que você a odeie. -
7:00 - 7:04Você entende, eu...
eu não a odeio. -
7:04 - 7:08Eu odeio o que ela se tornou.
Eu odeio a doença. -
7:10 - 7:15Não seria melhor se você a
colocasse em... algum lugar? -
7:19 - 7:23Quer dizer um instituto?
Um hospício? -
7:25 - 7:30As pessoas sempre chamam hospícios
de "algum lugar", não é? -
7:30 - 7:32Colocá-la em "algum lugar."
-
7:34 - 7:37Me desculpe. Eu não tive a intenção
de ser insensível. -
7:37 - 7:39O que você sabe sobre ser sensível?
-
7:39 - 7:43Alguma vez você já viu como é
dentro desses lugares? -
7:43 - 7:46Os risos e as lágrimas...
-
7:46 - 7:49e os olhares cruéis estudando você.
-
7:49 - 7:51Minha mãe lá?
-
7:53 - 7:56Mas ela é inofensiva.
-
7:57 - 8:00Ela é tão inofensiva quanto
um desses pássaros empalhados. -
8:02 - 8:04Eu sinto muito.
-
8:04 - 8:09Eu só senti... parece que ela
está te fazendo mal. -
8:10 - 8:14- Eu tive boas intenções.
- As pessoas sempre têm boas intenções. -
8:14 - 8:18Eles cacarejam com suas línguas grossas,
balançam suas mãos e fazem sugestões... -
8:18 - 8:20oh, tão delicadamente...
-
8:27 - 8:31Claro, eu já me fiz essa sugestão.
-
8:31 - 8:35Mas odeio até mesmo pensar sobre isso.
Ela precisa de mim. -
8:40 - 8:45Não é... Não é como se ela fosse...
uma maníaca, uma coisa delirante. -
8:45 - 8:47Ela...
-
8:47 - 8:50Ela só fica um pouco louca às vezes.
-
8:53 - 8:56Todos nós ficamos um pouco louco às vezes.
-
8:57 - 9:00Você nunca ficou?
-
9:02 - 9:04Sim.
-
9:04 - 9:09Às vezes apenas uma vez é o suficiente.
Obrigada. -
9:11 - 9:13Obrigado, "Norman."
-
9:13 - 9:16Norman.
-
9:16 - 9:19Oh, você não está... não está voltando
para o seu quarto tão cedo? -
9:19 - 9:22Eu estou muito cansada.
-
9:22 - 9:25E eu tenho uma longa viagem amanhã, todo o caminho de volta para Phoenix.
-
9:25 - 9:27Mesmo?
-
9:27 - 9:30Eu pisei numa armadilha particular por lá...
-
9:30 - 9:35e eu gostaria de voltar e tentar
me tirar disso... -
9:37 - 9:39antes que seja tarde demais
para mim também. -
9:39 - 9:43Tem certeza de que não gostaria
de ficar um pouco mais? -
9:43 - 9:46- Digo, apenas para conversar.
- Oh, eu gostaria, mas... -
9:46 - 9:49Tudo bem. Então,
eu te vejo pela manhã. -
9:49 - 9:51Eu lhe trago o café-da-manhã, tudo bem?
-
9:51 - 9:54- Que horas?
- Muito cedo. Pelo amanhecer. -
9:54 - 9:56Tudo bem, Senhorita, uh...
-
9:56 - 9:58- Crane.
- Crane. É isso. -
9:58 - 10:01Boa noite.
- Title:
- Psicose - Cena da Recepção
- Description:
-
Instruções de análise - Veja o clip, dando atenção considerável para as técnicas utilizadas no filme. Preencha o título dado de acordo com as suas observações. Uma vez feito isso, escreva um grupo de comentários sobre o clip, usando detalhes do título para evidência.
Dê atenção a iluminação, som, técnicas de edição, trabalhos de câmera, enquadramento e mise-en-scène. Nesta cena em particular, lance um olhar crítico para os simbolismos, enquadramentos, e desenvolvimento resultante do personagem. - Video Language:
- English
- Team:
Film & TV
- Duration:
- 12:27
![]() |
Camila Fernandes edited Portuguese, Brazilian subtitles for Psycho - Parlor Scene | |
![]() |
Camila Fernandes edited Portuguese, Brazilian subtitles for Psycho - Parlor Scene |