Непростая история сёрфинга — Скотт Ладерман
-
0:07 - 0:09Для одних это серьёзный спорт.
-
0:09 - 0:12Для других — просто способ расслабиться.
-
0:12 - 0:15Но несмотря на то, что его обычно
связывают с весельем и солнцем, -
0:15 - 0:21у сёрфинга более богатая история,
чем многие думают. -
0:21 - 0:23То, что сегодня называется
сёрфингом, зародилось -
0:23 - 0:27на островах Полинезии в Тихом океане.
-
0:27 - 0:29Нам известно из различных источников,
-
0:29 - 0:33что сёрфингом занимались
на побережье Полинезии, -
0:33 - 0:37а также Западной Африки и Перу.
-
0:37 - 0:40Но именно на Гавайских островах
-
0:40 - 0:42сёрфинг развился больше всего,
-
0:42 - 0:44был лучше всего изучен
-
0:44 - 0:48и, в отличие от других островов Полинезии,
продолжил существование. -
0:48 - 0:49И для гавайцев
-
0:49 - 0:53сёрфинг был не просто развлечением,
-
0:53 - 0:58но имел духовную
и общественную значимость. -
0:58 - 0:59Как и всё у жителей Гавайев,
-
0:59 - 1:04практически каждый аспект сёрфинга
регулировался сводом правил и запретов, -
1:04 - 1:07который известен как капу.
-
1:07 - 1:11Гавайцы делали приношения,
выбирая дерево для вырезания досок, -
1:11 - 1:15молились о волнах через кахуна,
или профессионального священника, -
1:15 - 1:20и благодарили за то, что выжили
после рискованного падения с доски. -
1:20 - 1:25Определённые места для сёрфинга
предназначались исключительно для знати. -
1:25 - 1:27Но сёрфинг был не только
священным ритуалом. -
1:27 - 1:31Сёрферы соревновались,
кто прокатится дальше всех, -
1:31 - 1:31быстрее всех
-
1:31 - 1:35или сможет поймать самую большую волну
с исключительным мастерством, -
1:35 - 1:36заслужив себе уважение,
-
1:36 - 1:38социальный статус
-
1:38 - 1:41и успех у противоположного пола.
-
1:41 - 1:44Хотя позже сёрфинг назвали
спортом королей, -
1:44 - 1:48им увлекались гавайцы и гавайки
всех возрастов и социальных слоёв, -
1:48 - 1:50катаясь на досках, вырезанных из коа,
-
1:50 - 1:51хлебного дерева
-
1:51 - 1:54или гавайской бальзы.
-
1:54 - 1:56Многие гавайцы использовали доски алайя,
-
1:56 - 2:01которые были тонкими, среднего размера
и чем-то напоминали современные шортборды. -
2:01 - 2:03Некоторые катались на досках-паипо,
-
2:03 - 2:09коротких досках с закруглённым носом,
на которые сёрферы обычно ложатся животом. -
2:09 - 2:13Но только вожди могли вставать
на массивные доски-оло, -
2:13 - 2:15которые в два раза длиннее,
чем современные лонгборды. -
2:15 - 2:18В отличие от многих
современных досок для сёрфинга -
2:18 - 2:20все доски были без плавников,
-
2:20 - 2:25поэтому сёрферам надо было управлять
досками при помощи рук или ног. -
2:25 - 2:28Мы точно не знаем,
когда был придуман сёрфинг, -
2:28 - 2:32но мы знаем, что им уже веками
занимались в Полинезии -
2:32 - 2:37к тому времени, как его описал
в 1777 году Уильям Андерсон, -
2:37 - 2:42врач на корабле Джеймса Кука «Резолюшн».
-
2:42 - 2:44И хотя Андерсон восторгался сёрфингом,
-
2:44 - 2:47многие христианские миссионеры,
приехавшие на Гавайи -
2:47 - 2:49десятилетия спустя,
-
2:49 - 2:51посчитали его греховным удовольствием
-
2:51 - 2:56и осудили это занятие наравне с другими
атрибутами коренных культур. -
2:56 - 3:00Самой же большой угрозой сёрфингу
была угроза самим аборигенам. -
3:00 - 3:05К 1890 году незнакомые им инфекции,
завезённые европейцами и американцами, -
3:05 - 3:09истребили гавайцев:
выжило чуть менее 40 000 островитян — -
3:09 - 3:14всё, что осталось от населения,
возможно, превышавшего 800 000 человек. -
3:14 - 3:17В то же время возросло
влияние иностранцев, -
3:17 - 3:22когда в 1893 году белые колонисты свергли
на Гавайях монархию, -
3:22 - 3:26а пятью годами позже
США присоединили себе острова. -
3:26 - 3:32Конец гавайской независимости совпал
с возрождением островитянами сёрфинга, -
3:32 - 3:37возрождением, которым вскоре
воспользуются американские колонизаторы. -
3:37 - 3:41Но для начала некоторые гавайцы
отправились кататься на досках за границу. -
3:41 - 3:46В 1907 году Джордж Фрит,
именуемый Гавайским чудом, -
3:46 - 3:47поехал на Западное побережье
-
3:47 - 3:52и впервые продемонстрировал сёрфинг
в Южной Калифорнии. -
3:52 - 3:56Затем в 1914 году олимпийский чемпион
по плаванию Дьюк Каханамоку -
3:56 - 3:59отправился в Австралию и Новую Зеландию
-
3:59 - 4:01и скользил по волнам
на юге Тихого океана, -
4:01 - 4:05привлекая восхищённых зрителей
везде, где бы ни появлялся. -
4:05 - 4:07Вскоре после поездки Фрита в Калифорнию
-
4:07 - 4:13Александр Хум Форд из Южной Каролины
переехал на Гавайи. -
4:13 - 4:18Научившись сёрфингу,
он стал чемпионом в этом занятии. -
4:18 - 4:20Но Форд, возможно,
преследовал неблаговидные цели -
4:20 - 4:25в своих увлечённых попытках
повысить популярность этого вида спорта. -
4:25 - 4:29Как и многие колонизаторы,
он хотел, чтобы Гавайи стали штатом США, -
4:29 - 4:34но беспокоился о преобладании
местных аборигенов и работников из Азии. -
4:34 - 4:39Поэтому Форд продвигал сёрфинг с целью
привлечь белых американцев на Гавайи, -
4:39 - 4:42сперва в качестве туристов,
а потом как переселенцев. -
4:42 - 4:45В этом ему помогали
многие писатели и режиссёры. -
4:45 - 4:50Демографический план Форда провалился.
-
4:50 - 4:52Гавайи стали штатом США в 1959 году
-
4:52 - 4:57и остаются штатом с наибольшим
расовым многообразием в стране. -
4:57 - 5:01Но продвижение сёрфинга
оказалось куда более успешным. -
5:01 - 5:04Сегодня сёрфинг — это мировая индустрия
с оборотами в миллиарды долларов США -
5:04 - 5:08и с десятками миллионов
любителей по всему миру. -
5:08 - 5:13И хотя мало настоящих сёрферов знакомы
с некогда важными ритуалами вызова волны -
5:13 - 5:15или вырезания досок,
-
5:15 - 5:18гавайцы продолжают сохранять эти традиции,
-
5:18 - 5:22практически на гребнях волн
мировой истории.
- Title:
- Непростая история сёрфинга — Скотт Ладерман
- Description:
-
Посмотреть урок полностью: https://ed.ted.com/lessons/the-complicated-history-of-surfing-scott-laderman
Сегодня сёрфинг — это многомиллиардная мировая индустрия с десятками миллионов любителей по всему миру. Для некоторых это серьёзный спорт, для других — просто способ расслабиться. Но несмотря на то, что его обычно связывают с солнцем и весельем, у сёрфинга более богатая история, чем многие думают. Скотт Ладерман делится неизвестной историей сёрфинга.
Урок — Скотт Ладерман, режиссёр мультипликации — Сильвия Приетов.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:40
![]() |
Anna Kotova approved Russian subtitles for The complicated history of surfing - Scott Laderman | |
![]() |
Anna Kotova edited Russian subtitles for The complicated history of surfing - Scott Laderman | |
![]() |
Ростислав Голод accepted Russian subtitles for The complicated history of surfing - Scott Laderman | |
![]() |
Ростислав Голод edited Russian subtitles for The complicated history of surfing - Scott Laderman | |
![]() |
Ростислав Голод edited Russian subtitles for The complicated history of surfing - Scott Laderman | |
![]() |
Ростислав Голод edited Russian subtitles for The complicated history of surfing - Scott Laderman | |
![]() |
Ростислав Голод edited Russian subtitles for The complicated history of surfing - Scott Laderman | |
![]() |
Ростислав Голод edited Russian subtitles for The complicated history of surfing - Scott Laderman |