-
こんにちはトニーです
"Every Frame a Painting"をお送りします
-
もっとも基本的な映画文法はおそらくこれです
-
ショット
-
切り返しショット
-
ほとんど観るもの全て・・・
-
ほとんど観るもの全てに
この技法があふれています
-
そして ほとんどの監督は 会話を手早く撮影するために
この技法を使っています
-
役者を動かさず 複数のカメラで
10テイクほど撮り
-
後からどのショットを使うか決めます
-
しかし「ショット/切り返しショット」は
きちんとやったときにもっとも効果を発揮します
-
ジョエル&イーサン・コーエン兄弟が
その良い例でしょう なぜなら
-
"お前は・・・"
-
"カエルだった"
-
コーエン兄弟は会話シーンの達人で
ショットをシンプルで正確にするためにそれを使うからです
-
"ご紹介できるものがありますか?"
-
そこで今日は「ショット/切り返しショット」について
考え直してみます
-
コーエン兄弟のやり方から
何を学べるでしょう?
-
"だけど 一つきかせてくれ"
-
"マヌケは こんなこと思いつくだろうか?"
-
コーエン兄弟について
最初に気がつくことの一つは
-
会話を 会話の内側から撮ることです
-
つまり つねに二人の登場人物の間に
カメラを置くのです
-
ですから 人物それぞれのショットを
撮ることになります
-
"分かったか?"
-
いいかえると 多くのシングルショットを
撮っているということです
-
"悪い きいてなかった"
-
ポール・グリーングラス監督などは
カメラを人物の後ろに置きます
-
いつも望遠レンズで撮るので
のぞき見ているような感覚になります
-
"何が起こったのか知りたいんです"
"何が起こったかだって?"
-
"ジェイソン・ボーンが出たんだよ
ファイルがあるだろう"
-
"さあ 茶番をやめろ"
-
コーエン兄弟とロジャー・ドーキンスは
これをやりません
-
実際 かれらの映画は
ほとんどワイドレンズで撮影されています
-
"私はレンズについてこだわりがあるんだ"
-
"私はここに座って 君と話してる
そして君たちは 向こうの方から撮っている"
-
"肩越しで 多分シングルショットでね
私はそういうことをほとんどやらない"
-
"なぜなら私はカメラが"
-
"近くに居たがってると思うからだ
私はシングルショットを 内側のここから撮りたいね"
-
カメラを広角レンズに換えて
より近くから撮ると
-
どう感じるかというと
-
"違うだろう? 存在感が出るんだ"
-
"カメラと人を向き合わせるのが正しいね"
-
"心理的な まったく別の効果が出るんだ"
-
でも 心理的な効果とはなんでしょう?
-
望遠レンズが のぞき込むき込むような感覚なら
広角レンズでは どんな感じになるでしょう?
-
"ちゃんとみろ!何かがひどく間違ってるぞ!"
-
"サンタナの『Abraxas』なんて欲しくない!"
-
"ひどいトラブルに巻き込まれてるんだよ!"
-
二つの感覚があると思います
-
不安のようなものと
-
楽しさのようなもの
-
シーンにあっていますね
-
なぜなら コーエン兄弟は登場人物を
孤立させたがるからです
-
どうしようもない状況に
登場人物を追い込みます
-
そしてレンズはここに置く理由は・・・
-
"約束しただろう?約束は約束だ"
-
"ジェリー 約束は約束だってのは
ブレーナードの可哀想な3つの死体にいうんだな"
-
一緒にハメられたように感じるでしょう
-
ワイドレンズの別の効果は視覚的なものです
-
コーエン兄弟はほとんどのショットを
27mmか32mmのレンズで撮っています
-
コーエン兄弟の映画では カメラが寄っていき
役者の顔の一部を強調することがよくあります
-
"フランク・ラッフォ 私の義理の兄弟だが
彼は第一理髪師だった"
-
"そして よく喋る男だった"
-
ワイドレンズは顔を強調するためだけに
使われるわけではありません
-
ワイドレンズは カメラの動きを強調します
この ドリーで寄ってクローズアップのように
-
"動きの感覚なんだ"
-
"手をこんなふうに カメラの遠く近くにと動かすと"
-
"ワイドレンズだと より強調されるんだ"
-
"人物のほうが移動していてもね こんなふうに"
-
"おそらく そうはならないだろうな"
-
"活き活きと、鮮明な感じを与えるんだ"
-
"ふざけてんのか? 今家族が出来たんだぜ!"
-
シングルショットの効果の3つめは
-
環境的なものです
-
このショットはいいバランスです
-
キャラクターと周囲のものとの
バランスが良いですね
-
"容疑者がブレーナードの人間だとしたら
びっくりね"
-
"そうだな"
-
そして脇役がどんな人物か
すぐ理解できます
-
服と仕事場だけでも
この女性のことがよくわかるでしょう?
-
"なにもお教えできません"
-
でもコーエン兄弟の本当の特色は
-
編集のリズムです
-
"株価を落とすんだ"
-
"50%を買えるところまでな"
"51%だ"
-
"中二階ぬきでだ"
-
"いける!"
"こりゃいけるな!"
-
"上手くいくぞ!"
"もう上手くいってるのさ"
-
ほとんどの人が
リズムは会話から生まれると思っていますが
-
実はリズムは非言語的なものです
-
リズムを感じるためには
うまくいってないときのリズムをみることも必要です
-
これはコーエン兄弟監督作ではなく 脚本作品です
-
二つのカメラがとらえた
会話が気まずく止まるところに 注目してください
-
"俺が決めたんじゃないぜ"
-
"興味深いですな"
-
"しかしトーナメントの
噂があるんじゃないですか?"
-
ただ "ハズした" 感じになります
-
コーエン兄弟が監督した
この「間」をみてください
-
"タバコは?"
-
"そうか"
-
多くのシーンにあるこのリズムは
-
他の監督にはないもので
コーエン兄弟がみつけた非言語的な「間」です
-
そしてこれを組み合わせると
どうなるでしょう?
-
独特のトーンを生み出します
-
あるときは コーエン兄弟は登場人物を笑います
-
広角レンズで顔を強調して
-
ユーモラスな感じを出します
-
また別のあるときは
コーエンは登場人物を強調します
-
フレームを広くとるので
全体の状況がみえます
-
また彼らは
カメラを登場人物のすぐそば置きます
-
"死にそうだ"
-
"なんとかしてくれ 助けてくれ!"
-
古くからこう言われます
「悲劇はクローズアップ」
-
「喜劇はロングショット」
-
しかしコーエン兄弟はきまりごとを
まぜこぜにします
-
近くからのシングルショットに
悲劇と喜劇を混在させています
-
"マイクが恋しい"
-
魅力的ですね
-
会話シーンは
たんなる会話の録画ではありません
-
会話シーンでは非言語的な
ふるまいも描かれます
-
"それが君にあてはまらないとは
思わない"
-
"ああそうだな こんな話があるよ"
-
"そこだよ!
我々はみな物語をもってる"
-
カメラをここに置き
-
広角レンズを使うことで
登場人物の固有のリズムを追っています
-
コーエン兄弟は 映画文法の基本ツールの
面白い使い方をみつけました
-
ショットと
-
切り返しショットの