Sir Ken Robinson: abran paso á revolución educativa!
-
0:01 - 0:03Estiven aquí hai catro anos
-
0:03 - 0:05e lembro que entón
-
0:05 - 0:08as disertacións non se subían a Internet
-
0:08 - 0:12Penso que llas daban aos asistentes nunha caixa
-
0:12 - 0:14unha caixa de DVDs
-
0:14 - 0:17para deixala nun estante, onde segue a estar
-
0:17 - 0:19(Risas)
-
0:19 - 0:21E Chris chamoume
-
0:21 - 0:23unha semana despois da miña conferencia
-
0:23 - 0:25e dixo: "Vamos a subilas a Internet
-
0:25 - 0:28¿Podemos subir a túa?" E eu dixen: "Claro"
-
0:28 - 0:30E catro anos máis tarde
-
0:30 - 0:32vírona xa catro...
-
0:32 - 0:35Descargárona catro millóns de veces
-
0:35 - 0:38Así que supoño que se multiplicamos iso por 20
-
0:38 - 0:40temos o número de xente que a viu
-
0:40 - 0:44E como di Chris, a xente ten fame
-
0:44 - 0:46de vídeos meus
-
0:46 - 0:49(Risas)
-
0:49 - 0:52(Aplausos)
-
0:54 - 0:55... non cren?
-
0:55 - 0:58(Risas)
-
1:00 - 1:03Así que todo o anterior foi para darlle bombo
-
1:03 - 1:07a outra conferencia miña, conque aquí a teñen
-
1:07 - 1:08(Risas)
-
1:10 - 1:12Al Gore falou
-
1:12 - 1:15na Conferencia TED na que falei eu hai catro anos
-
1:15 - 1:17sobre a crise climática
-
1:17 - 1:19E eu fixen referencia ao tema
-
1:19 - 1:21cara a fin do meu discurso
-
1:21 - 1:23Así que quero comezar aí
-
1:23 - 1:26porque só tiven 18 minutos, sinceramente
-
1:26 - 1:28Como ía dicindo...
-
1:28 - 1:33(Risas)
-
1:36 - 1:38Vedes, ten razón
-
1:38 - 1:41É dicir, estamos a presenciar unha crise climática, é evidente.
-
1:41 - 1:44E penso que se a xente non o cre tería que saír máis
-
1:44 - 1:47(Risas)
-
1:47 - 1:50Pero penso que hai aínda outra crise climática máis
-
1:51 - 1:53igual de grave
-
1:53 - 1:56que ten a mesma orixe
-
1:56 - 1:59e que temos que solucionar coa mesma urxencia
-
1:59 - 2:01E quero dicir...
-
2:01 - 2:03e pode que vós digades: "Mira, xa me chega
-
2:03 - 2:05Xa teño unha crise climática
-
2:05 - 2:08E non me fai falla ningunha ter outra"
-
2:08 - 2:10Pero esta é unha crise, non de recursos naturais
-
2:10 - 2:13aínda que penso que iso é certo
-
2:13 - 2:15senón unha crise de recursos humanos
-
2:15 - 2:17Creo firmemente
-
2:17 - 2:19que, como se dixo nestes últimos días
-
2:19 - 2:22facemos un uso moi parco
-
2:22 - 2:25dos nosos talentos
-
2:25 - 2:27Moitísima xente pasa pola vida
-
2:27 - 2:30sen ter idea ningunha de cales son os seus talentos
-
2:30 - 2:32ou de se teñen algún
-
2:32 - 2:34Atópome con xente moi distinta
-
2:34 - 2:37que non cre que se lle dea ben nada en especial
-
2:38 - 2:41De feito, divido o mundo en dous grupos
-
2:41 - 2:44Jeremy Bentham, o filósofo utilitario
-
2:44 - 2:46tratou o tema
-
2:46 - 2:48Dixo: "Neste mundo hai dous tipos de persoas
-
2:48 - 2:50as que dividen o mundo en dous tipos
-
2:50 - 2:52e as que non"
-
2:52 - 2:55(Risas)
-
2:57 - 2:59Eu divídoo.
-
2:59 - 3:01(Risas)
-
3:04 - 3:06Atópome con xente moi distinta
-
3:06 - 3:09á que non lle gusta o seu traballo
-
3:09 - 3:11Simplemente pasan a vida enteira
-
3:11 - 3:13soportándoo
-
3:13 - 3:15Non reciben ningún pracer do que fan
-
3:15 - 3:18Atúrano, mais non lles comprace
-
3:18 - 3:21e agardan pola fin de semana
-
3:21 - 3:23Pero tamén atopo xente
-
3:23 - 3:25que adora o seu traballo
-
3:25 - 3:27e que non se imaxina facendo outra cousa
-
3:27 - 3:30Se lles dis: "Deixa de facer iso", quedan pensando de que estarás a falar
-
3:30 - 3:33Porque non é o que fan, é o que son.
-
3:33 - 3:35Din: "Pero ese son eu
-
3:35 - 3:37Sería unha parvada deixalo
-
3:37 - 3:39porque é o meu ser máis auténtico"
-
3:39 - 3:42Pero non lle pasa á xente suficiente
-
3:42 - 3:44Pola contra,
-
3:44 - 3:46pásalle só a unha minoría
-
3:46 - 3:48E creo que hai moitos
-
3:48 - 3:50motivos posibles para isto
-
3:50 - 3:52E moi ao comezo desa lista
-
3:52 - 3:54está a educación
-
3:54 - 3:56porque a educación, dalgún xeito
-
3:56 - 3:58afasta a moita xente
-
3:58 - 4:00dos seus talentos naturais
-
4:00 - 4:03E os recursos humanos son como os naturais
-
4:03 - 4:05a miúdo, están soterrados
-
4:05 - 4:07e hai que ir buscalos
-
4:07 - 4:09Non quedan aboiando na superficie
-
4:09 - 4:12senón que hai que crear circunstacias nas que poidan amosarse
-
4:12 - 4:14E quizáis imaxinedes
-
4:14 - 4:16que a educación crea esas circunstancias
-
4:16 - 4:18pero a miúdo non é así.
-
4:18 - 4:20Todos os sistemas educativos deste mundo
-
4:20 - 4:22están a ser reformados agora mesmo
-
4:22 - 4:24E non chega
-
4:24 - 4:26A reforma xa non serve
-
4:26 - 4:29porque está soamente a mellorar un modelo roto
-
4:29 - 4:31O que precisamos
-
4:31 - 4:33e esta palabra empregouse moito estes últimos días
-
4:33 - 4:35non é evolución
-
4:35 - 4:38senón unha revolución na educación
-
4:38 - 4:40Ten que transformarse
-
4:40 - 4:42nalgo distinto
-
4:42 - 4:47(Aplausos)
-
4:48 - 4:50Un dos maiores retos
-
4:50 - 4:52é innovar nos fundamentos
-
4:52 - 4:54da educación
-
4:54 - 4:56A innovación é complicada
-
4:56 - 4:58porque implica facer algo
-
4:58 - 5:00que moitas veces non é sinxelo
-
5:00 - 5:03Implica desafiar cousas que damos por feitas
-
5:03 - 5:06cousas que cremos evidentes
-
5:06 - 5:08O principal problema para a reforma
-
5:08 - 5:10ou para a transformación
-
5:10 - 5:12é a tiranía do sentido común
-
5:12 - 5:14Cousas das que a xente pensa
-
5:14 - 5:16"Non se pode facer doutro xeito porque así é como se fai"
-
5:16 - 5:19Hai pouco lin unha cita de Abraham Lincoln
-
5:19 - 5:22que creo que vos pode gustar que mencione agora mesmo
-
5:22 - 5:24(Risas)
-
5:24 - 5:27Dixo isto en decembro de 1862
-
5:27 - 5:30na segunda reunión anual do Congreso
-
5:31 - 5:34E teño que dicir que non teño nin idea do que estaba a pasar daquela
-
5:36 - 5:38Non ensinamos historia de América en Inglaterra
-
5:38 - 5:40(Risas)
-
5:40 - 5:43Suprimímola. É a nosa política
-
5:43 - 5:45(Risas)
-
5:46 - 5:48Sen dúbida, estaba a pasar algo fascinante en decembro de 1862
-
5:48 - 5:50e os americanos presentes
-
5:50 - 5:52saberán o que é
-
5:53 - 5:55Pero el dixo:
-
5:55 - 5:57"Os dogmas
-
5:57 - 5:59do pasado sereno
-
5:59 - 6:02non son axeitados para o tempestuoso presente
-
6:02 - 6:04A situación
-
6:04 - 6:06está cuberta de dificultades
-
6:06 - 6:09e debemos medrar coa situación"
-
6:09 - 6:11Encántame esa parte
-
6:11 - 6:14Non estar á súa altura, senon medrar con ela
-
6:15 - 6:17"Por ser novo o noso caso
-
6:17 - 6:20temos que pensar de novo
-
6:20 - 6:23e actuar de novo
-
6:23 - 6:26Temos que desenfeitizarnos
-
6:26 - 6:29e así poderemos salvar o noso país"
-
6:29 - 6:31Encántame esa palabra, "desenfeitizar"
-
6:31 - 6:33Sabedes o que significa?
-
6:33 - 6:36Que hai ideas que nos teñen enfeitizados
-
6:36 - 6:38que damos por feitas
-
6:38 - 6:40que son a orde natural das cousas, o xeito en que as cousas son
-
6:40 - 6:42E moitas das nosas ideas xurdiron
-
6:42 - 6:45non para enfrontarse ás circunstacias deste século
-
6:45 - 6:48senón ás de séculos pasados
-
6:48 - 6:50Pero as nosas mentes aínda están engaioladas por elas
-
6:50 - 6:53e temos que desenfeitizarnos dalgunhas
-
6:53 - 6:56Agora ben, dicilo é máis sinxelo que facelo
-
6:56 - 6:59É moi difícil saber que é o que damos por feito
-
6:59 - 7:02e o motivo é que o damos por feito
-
7:02 - 7:05Así que deixádeme que vos pregunte algo que ao mellor dades por feito
-
7:05 - 7:08Cantos de vós sodes maiores de 25?
-
7:08 - 7:10Non é iso o que penso que dades por feito
-
7:10 - 7:12Estou seguro de que xa o sabedes
-
7:12 - 7:15Hai xente aquí que teña menos de 25?
-
7:15 - 7:18Estupendo. Agora, os maiores de 25
-
7:18 - 7:21poderiades levantar a man se levades reloxo?
-
7:21 - 7:24Vaia, somos moitos, non?
-
7:24 - 7:27Preguntade o mesmo nunha sala chea de adolescentes
-
7:27 - 7:29Os adolescentes non levan reloxo
-
7:29 - 7:31Non quero dicir que non podan ou que non lles deixen
-
7:31 - 7:33senón que moitos deciden non levalo
-
7:33 - 7:35E a razón é que medramos
-
7:35 - 7:38nunha cultura pre-dixital, os que temos máis de 25
-
7:38 - 7:40e para nós, se queres saber a hora que é
-
7:40 - 7:42tes que levar algo que cho diga
-
7:42 - 7:45Os nenos de hoxe viven nun mundo dixitalizado
-
7:45 - 7:47e para eles, a hora está en todas partes
-
7:47 - 7:49Non ven motivo ningún para levalo
-
7:49 - 7:51e, por certo, vós tampouco tedes que facelo
-
7:51 - 7:54É só que o fixéchedes sempre, e seguides facéndoo
-
7:54 - 7:57A miña filla Kate, de 20 anos, nunca leva reloxo.
-
7:57 - 7:59Non lle parece necesario
-
7:59 - 8:02Como di ela: "É un dispositivo cunha soa función"
-
8:02 - 8:07(Risas)
-
8:07 - 8:10"Que cousa máis inútil!"
-
8:10 - 8:12E eu dígolle: "Non, non, tamén di a data"
-
8:12 - 8:16(Risas)
-
8:17 - 8:20"Ten múltiples funcións"
-
8:20 - 8:23Pero hai cousas da educación que nos teñen enfeitizados
-
8:23 - 8:25Deixade que poña un par de exemplos
-
8:25 - 8:28Un deles é a idea de lineariedade
-
8:28 - 8:31Que si comezas aqui e vas por ese camiño
-
8:31 - 8:33e fas todo ben
-
8:33 - 8:35rematarás establecido para o resto da vida
-
8:37 - 8:39Todos os que falaron en TED contaron, implícita
-
8:39 - 8:42ou explícitamente, unha historia distinta
-
8:42 - 8:45Que a vida non é lineal, é orgánica
-
8:45 - 8:47Creamos as nosas vidas simbióticamente
-
8:47 - 8:49mentres exploramos os nosos talentos
-
8:49 - 8:52en relación coas circunstancias que axudaron a crealos
-
8:52 - 8:54Pero, sabedes, estamos obsesionados
-
8:54 - 8:56con esta narración linear
-
8:56 - 8:58E é probable que o pináculo para a educación
-
8:58 - 9:00sexa o ingreso na universidade
-
9:00 - 9:03Estamos obsesionados con meter á xente na universidade
-
9:03 - 9:05certos tipos de universidades
-
9:05 - 9:07Non quero dicir que non se deba ir, pero non todos teñen que facelo
-
9:07 - 9:09e non todos teñen que ir agora
-
9:09 - 9:11Quizáis vaian máis tarde, non inmediatamente
-
9:11 - 9:13E eu estiven en San Francisco hai tempo
-
9:13 - 9:15asinando libros
-
9:15 - 9:17e estaba alí un tipo duns 30 anos mercando un libro
-
9:17 - 9:19Pregunteille: "De que traballas?"
-
9:19 - 9:22E díxome: "Son bombeiro"
-
9:22 - 9:24Pregunteille: Hai canto que es bombeiro?"
-
9:24 - 9:26Contestou: "Sempre, sempre fun bombeiro"
-
9:26 - 9:28E eu: "Pero cando o decidiches?"
-
9:28 - 9:31E el: "Cando neno. De feito, foi un problema na escola
-
9:31 - 9:34porque de pequenos todos querían ser bombeiros"
-
9:34 - 9:37Dixo: "Eu quería ser bombeiro
-
9:37 - 9:40pero cando cheguei ao derradeiro ano da escola
-
9:40 - 9:43os meus profesores non o tomaban en serio
-
9:43 - 9:45Había un profesor que non o tomaba en serio
-
9:45 - 9:47Dicía que estaba a estragar a miña vida
-
9:47 - 9:49se iso era todo o que ía facer
-
9:49 - 9:52Que tiña que ir á universidade e ter unha profesión
-
9:52 - 9:54que tiña un enorme potencial
-
9:54 - 9:56e que estaba a malgastar o meu talento"
-
9:56 - 9:58E dixo: "Foi humillante
-
9:58 - 10:00porque o dixo diante de toda a clase. Sentinme fatal
-
10:00 - 10:02Pero era o que quería, así que tan pronto acabei a escola
-
10:02 - 10:05presentei unha solicitude no departamento de bombeiros e aceptáronme
-
10:05 - 10:07E dixo, "Sabes, recentemente estaba a pensar nese profesor
-
10:07 - 10:10hai uns minutos, mentres falaba vostede
-
10:10 - 10:12porque hai seis meses
-
10:12 - 10:14salveille a vida"
-
10:14 - 10:16(Risas)
-
10:16 - 10:18Díxome: "Estaba dentro dun coche accidentado
-
10:18 - 10:21e eu saqueino, reanimeino
-
10:21 - 10:24e tamén salvei á súa muller"
-
10:24 - 10:26Díxome: "Creo que agora ten mellor opinión de min"
-
10:26 - 10:28(Risas)
-
10:28 - 10:33(Aplausos)
-
10:34 - 10:36Sabedes, na miña opinión
-
10:36 - 10:38as comunidades humanas
-
10:38 - 10:40dependen da diversidade de talento
-
10:40 - 10:43e non dunha concepción única de capacidade
-
10:43 - 10:45E o punto clave dos nosos retos
-
10:45 - 10:47(Aplausos)
-
10:47 - 10:49O punto clave do reto
-
10:49 - 10:51é a reconstrución do que entendemos por capacidade
-
10:51 - 10:53e por intelixencia
-
10:53 - 10:55Este asunto da lineariedade é un problema
-
10:55 - 10:57Cando cheguei aos Ánxeles
-
10:57 - 10:59hai uns nove anos
-
10:59 - 11:02lin unha declaración de políticas
-
11:02 - 11:04moi ben intencionada
-
11:04 - 11:07que dicía: "A Universidade Comeza na Gardería"
-
11:09 - 11:11Non é certo
-
11:11 - 11:14(Risas)
-
11:14 - 11:16Non é certo
-
11:16 - 11:19Se tivesemos tempo, seguiría con este tema, pero non temos
-
11:19 - 11:21(Risas)
-
11:21 - 11:23A gardería comeza na gardería
-
11:23 - 11:25(Risas)
-
11:25 - 11:27Un amigo díxome unha vez
-
11:27 - 11:30"Un neno de tres anos non é medio neno de seis anos"
-
11:30 - 11:32(Risas)
-
11:32 - 11:37(Aplausos)
-
11:37 - 11:39Teñen tres anos
-
11:39 - 11:41Pero, como escoitamos nesta sesión
-
11:41 - 11:44hai tanta competición para entrar nas garderías
-
11:44 - 11:46para entrar na gardería axeitada
-
11:46 - 11:49que están entrevistando a persoas de tres anos
-
11:51 - 11:53Nenos que se sentan en fronte de tribunais pouco convencidos
-
11:53 - 11:55xa sabedes, cos seus currículos
-
11:55 - 11:58(Risas)
-
11:58 - 12:00e que pasan as páxinas e din: "E xa está?"
-
12:00 - 12:02(Risas)
-
12:02 - 12:05(Aplausos)
-
12:05 - 12:08"Levas neste mundo 36 meses, e isto é todo?"
-
12:08 - 12:15(Risas)
-
12:15 - 12:18"Non acadaches nada, home
-
12:18 - 12:21Pero se pasaches os primeiros seis meses mamando da teta"
-
12:21 - 12:24(Risas)
-
12:26 - 12:29Como concepto, é indignante, pero atrae á xente
-
12:29 - 12:31O outro gran problema é a conformidade
-
12:31 - 12:33Construimos os nosos sistemas educativos
-
12:33 - 12:35co modelo da comida rápida
-
12:35 - 12:38É algo do que falou Jamie Oliver o outro día
-
12:38 - 12:40Sabedes que, en cátering, hai dous modelos de control de calidade
-
12:40 - 12:42Un é a comida rápida
-
12:42 - 12:44onde todo está estandarizado
-
12:44 - 12:46E o outro son cousas como os restaurantes de Zagat ou Michelín
-
12:46 - 12:48onde nada está estandarizado
-
12:48 - 12:50senón que están customizados para as circunstancias locais
-
12:50 - 12:53E nos vendémonos a un modelo de educación de comida rápida
-
12:53 - 12:56que está a depauperar o noso espírito e enerxías
-
12:56 - 12:59tal e como a comida rápida prexudica os nosos corpos
-
12:59 - 13:04(Aplausos)
-
13:05 - 13:07Creo que temos que recoñecer un par de cousas
-
13:07 - 13:10A primeira, que o talento humano é enormemente diverso
-
13:10 - 13:12que a xente ten aptitudes moi distintas
-
13:12 - 13:14Hai pouco dinme conta
-
13:14 - 13:16de que me deron unha guitarra de pequeno
-
13:16 - 13:19máis ou menos cando a Eric Clapton lle deron a súa primeira guitarra
-
13:20 - 13:23A Eric funcionoulle, é todo o que digo
-
13:23 - 13:25(Risas)
-
13:25 - 13:27A min non
-
13:27 - 13:30Non conseguín xamáis que a cousa funcionase
-
13:30 - 13:32por moitas veces e moi forte que lle soprara
-
13:32 - 13:34Non daba funcionado
-
13:37 - 13:39Pero non só iso
-
13:39 - 13:41Hai que ter en conta a paixón
-
13:41 - 13:43A miúdo, á xente dáselle ben algo que non lle gusta especialmente
-
13:43 - 13:45Hai que pensar na paixón
-
13:45 - 13:48e no que excita o noso espírito e a nosa enerxía
-
13:48 - 13:51E se estás facendo o que máis che gusta, o que se che da ben
-
13:51 - 13:54o tempo parece ir por un curso distinto
-
13:54 - 13:57A miña muller acaba de rematar unha novela
-
13:57 - 13:59e creo que é un libro moi bo
-
13:59 - 14:02pero ela desaparece durante horas
-
14:02 - 14:04Xa o sabedes, cando estás a facer algo que che encanta
-
14:04 - 14:07unha hora semella cinco minutos
-
14:07 - 14:09Pero se estás a facer algo que non concorda coa túa alma
-
14:09 - 14:11cinco minutos semellan unha hora
-
14:11 - 14:14E a razón pola que tanta xente deixa a escola
-
14:14 - 14:16é que non alimenta o seu espírito
-
14:16 - 14:19Non alimenta a súa enerxía e a súa paixón
-
14:19 - 14:22Por iso creo que temos que cambiar metáforas
-
14:22 - 14:25Temos que pasar do que é un modelo industrial da educación
-
14:25 - 14:27manufacturado
-
14:27 - 14:29baseado na linearidade
-
14:29 - 14:32na conformidade e no amoreamento de xente
-
14:32 - 14:34Temos que crear un modelo
-
14:34 - 14:37máis baseado nos principios da agricultura
-
14:37 - 14:40Temos que recoñecer que o crecemento humano
-
14:40 - 14:42non é un proceso mecánico
-
14:42 - 14:44senón un proceso orgánico
-
14:44 - 14:47E que non se pode predicir o resultado do desenvolvemento humano
-
14:47 - 14:49Todo o que podes facer, como agricultor
-
14:49 - 14:51é crear as condicións idóneas
-
14:51 - 14:53para que comecen a medrar
-
14:53 - 14:56Por iso, cando pensamos na reforma e transformación da educación
-
14:56 - 14:59non debe ser como a clonación dun sistema
-
14:59 - 15:01Hai sistemas moi bos, como o programa KIPP
-
15:01 - 15:03Hai moitos modelos excelentes
-
15:03 - 15:06Trátase de adaptalos ás nosas ciscunstacias
-
15:06 - 15:08e de personalizar a educación
-
15:08 - 15:10para a xente á que estades ensinando
-
15:10 - 15:12E penso que facer isto
-
15:12 - 15:14é a chave para o futuro
-
15:14 - 15:17porque non se trata de acadar una nova solución
-
15:17 - 15:19senón de crear un movemento na educación
-
15:19 - 15:22no que a xente chegue ás súas solucións propias
-
15:22 - 15:25cun apoio externo baseado nun currículo personalizado
-
15:25 - 15:27Nesta sala
-
15:27 - 15:29hai persoas que representan
-
15:29 - 15:31recursos extraordinarios nos negocios
-
15:31 - 15:33nos medios e en Internet
-
15:33 - 15:35Estas tecnoloxías
-
15:35 - 15:38combinadas co extraordinario talento dos profesores
-
15:38 - 15:41representan unha oportunidade para revolucionar a educación
-
15:41 - 15:43E eu anímovos a que vos involucredes
-
15:43 - 15:45porque é crucial non só para nós
-
15:45 - 15:47senón para o futuro dos nosos cativos
-
15:47 - 15:49Pero temos que cambiar do modelo industrial
-
15:49 - 15:51ao modelo agricultor
-
15:51 - 15:54onde cada escola poda medrar mañá
-
15:54 - 15:56Alí é onde os nenos experimentan a vida
-
15:56 - 15:58Ou na casa, se así é como son educados
-
15:58 - 16:00coas súas familias ou amigos
-
16:00 - 16:02Falouse moito de soños
-
16:02 - 16:05nestes últimos días
-
16:05 - 16:07e só quero, moi brevemente...
-
16:07 - 16:10A noite pasada impactáronme moito as cancións de Natalie Merchant
-
16:10 - 16:12que recuperaban vellos poemas
-
16:12 - 16:14E quero ler un poema moi curtiño
-
16:14 - 16:17de W.B Yeats, que algúns coñeceredes
-
16:17 - 16:19Escribiu isto ao seu amor
-
16:19 - 16:21Maud Gonne
-
16:21 - 16:24lamentándose do feito
-
16:24 - 16:27de que non lle podía dar o que cría que ela quería del
-
16:27 - 16:30Di: "Teño algo máis, pero se cadra non é para ti"
-
16:30 - 16:32Di así
-
16:32 - 16:35Se tivera os mantos bordados do ceo
-
16:35 - 16:37texidos do ouro
-
16:37 - 16:39e a prata da luz
-
16:39 - 16:41Os mantos azuis, escuros
-
16:41 - 16:43e negros do ceo
-
16:43 - 16:46da noite, da luz e da media luz
-
16:46 - 16:49estendería os mantos baixo os teus pes
-
16:49 - 16:52Pero, sendo pobre como son
-
16:52 - 16:55non teño máis que os meus soños
-
16:55 - 16:58Estendín os meus soños baixo os teus pes
-
16:58 - 17:00Pisa con tento
-
17:00 - 17:03porque pisas os meus soños"
-
17:03 - 17:06E, todos os días, en todas partes
-
17:06 - 17:09os nosos cativos estenden os seus soños baixo os nosos pes
-
17:09 - 17:12E deberíamos pisar con tento
-
17:12 - 17:14Grazas
-
17:14 - 17:31(Aplausos)
-
17:31 - 17:33Moitas grazas
- Title:
- Sir Ken Robinson: abran paso á revolución educativa!
- Speaker:
- Sir Ken Robinson
- Description:
-
Nesta conmovedora e divertida continuación da súa afamada disertación do ano 2006, Sir Ken Robinson defende un cambio radical de escolas estandarizadas cara á educación personalizada: a creación de condicións nas que as aptitudes naturais dos nenos podan medrar.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:37