< Return to Video

Steampunk Cranial Nerve Exam | ASMR Roleplay (medical nose, eye, face & ear exam, soft spoken)

  • 0:14 - 0:18
    เอดา เรามีใครที่มาถึงแล้วบ้างหรือเปล่า?
  • 0:18 - 0:21
    ค่ะ นัดหมายตอนค่ำของคุณ
    รออยู่ที่ห้องรับรอง
  • 0:21 - 0:23
    และพร้อมที่จะเข้าไปแล้วค่ะ
  • 0:23 - 0:24
    โอ้ วิเศษไปเลย
  • 0:25 - 0:27
    นั่นใช่นัดหมายรอบ 3 ทุ่มหรือเปล่า?
  • 0:28 - 0:30
    ใช่ค่ะ เขามาเร็วกว่าเวลานิดหน่อย
  • 0:30 - 0:32
    คุณต้องการเขาเข้าไปในห้องตรวจเลยไหมคะ?
  • 0:33 - 0:34
    ขอเวลาสักครู่นะ
  • 0:34 - 0:36
    ฉันขอเตรียมทุกอย่างให้พร้อมก่อน
  • 0:38 - 0:40
    คุณเสิร์ฟชาหรือกาแฟให้เขาพลางๆ ได้ไหม?
  • 0:40 - 0:42
    ได้แน่นอนค่ะ
  • 0:42 - 0:44
    คุณก็รู้ ฉันสามารถทำให้เขารู้สึก
    เหมือนอยู่ที่บ้านได้เลยล่ะ
  • 0:44 - 0:46
    และนั่นเป็นความสามารถ
    พิเศษของฉันเอง
  • 0:46 - 0:49
    คุณคือนางฟ้าเอดา ขอบคุณค่ะ
  • 2:22 - 2:23
    สายัณสวัสดิ์ค่ะ ที่รัก
  • 2:24 - 2:27
    มันก็ผ่านมาระยะหนึ่งแล้ว
    คุณเป็นอย่างไรบ้างคะ
  • 2:31 - 2:32
    ขอฉันดูตรงนี้หน่อย
  • 2:33 - 2:36
    คืนนี้ ฉันจะตรวจระบบประสาท
  • 2:36 - 2:38
    และการรับรู้ของคุณ
  • 2:38 - 2:41
    เพื่อที่คุณจะได้ใบรับรอง
  • 2:41 - 2:44
    สำหรับภารกิจต่อไปของคุณ ใช่ไหมคะ?
  • 2:46 - 2:47
    วิเศษเลยค่ะ
  • 2:48 - 2:50
    ครั้งนี้เรือบินลำไหนหรอคะ?
  • 2:52 - 2:54
    โอ้ แคชเมียร์เหรอคะ?
  • 2:54 - 2:57
    ใช่ค่ะ
    มันเป็นหนึ่งในเรือบินที่มีเกียรติมาก
  • 2:57 - 2:58
    ยินดีด้วยนะคะ
  • 3:00 - 3:05
    ก่อนอื่น ฉันจะโฟกัสที่จมูกและการดมกลิ่น
  • 3:05 - 3:08
    และดูว่าทุกอย่างดูปกติดีหรือไม่
  • 3:09 - 3:10
    เริ่มจาก...
  • 3:10 - 3:13
    หายใจเข้าลึกๆ นะคะ
  • 3:19 - 3:20
    ดีค่ะ
  • 3:20 - 3:23
    ต่อมา ฉันจะใช้นิ้ว
  • 3:23 - 3:26
    ค่อยๆ ปิดรูจมูกซ้ายก่อน
  • 3:27 - 3:30
    และหายใจเข้าลึกๆ อีกครั้งค่ะ
  • 3:37 - 3:39
    ทำเหมือนกันกับอีกข้างค่ะ
  • 3:45 - 3:46
    ทุกอย่างเรียบร้อยดีไหมคะ?
  • 3:47 - 3:49
    วิเศษมากค่ะ
  • 3:49 - 3:51
    ต่อไป มาดูการดมกลิ่นกันเถอะค่ะ
  • 3:51 - 3:55
    ฉันจะให้คุณดมกลิ่นที่แตกต่างกัน
  • 3:55 - 3:57
    ใต้จมูกของคุณ
  • 3:57 - 3:58
    และคุณจะต้องบอกฉัน
  • 3:58 - 4:00
    ว่าคุณได้กลิ่นของอะไร
  • 4:02 - 4:02
    โอเคไหมคะ?
  • 4:04 - 4:06
    มาเริ่มกันเลยค่ะ
  • 4:31 - 4:32
    อันแรก...
  • 4:36 - 4:37
    คุณได้กลิ่นอะไรคะ?
  • 4:39 - 4:42
    ดีเซล ใช่ค่ะ ดีมาก
  • 4:43 - 4:45
    อีกอันหนึ่งล่ะคะ?
  • 5:15 - 5:18
    ใช่ค่ะ ฉันรู้ กลิ่นนี้ไม่ค่อยดีเท่าไหร่
  • 5:20 - 5:23
    แก๊สไข่เน่า ใช่ค่ะ
  • 5:26 - 5:27
    อันสุดท้าย
  • 5:49 - 5:50
    เอาล่ะนะคะ
  • 5:54 - 5:56
    มีไอเดียไหมคะ?
  • 5:58 - 6:00
    อีกครั้งนะคะ เอาล่ะ
  • 6:02 - 6:06
    มีกลิ่นเหล็กหน่อยๆ ใช่ค่ะ
  • 6:07 - 6:09
    ทองแดง ดีมากค่ะ
  • 6:09 - 6:10
    คุณทำได้ดีมากค่ะ
  • 6:12 - 6:15
    ต่อมา ฉันจะรีบตรวจการรับรสของคุณนะคะ
  • 6:16 - 6:19
    และไม่ต้องกังวลไป
  • 6:19 - 6:23
    อันนี้ทำขึ้นมาพิเศษสำหรับการชิมค่ะ
  • 6:26 - 6:28
    อ้าปากหน่อยนะคะ
  • 6:29 - 6:32
    และหยดที่หนึ่ง... หยดที่สอง
  • 6:34 - 6:37
    มันเปรี้ยวหรือขมคะ?
  • 6:40 - 6:41
    ยอดเยี่ยมค่ะ
  • 6:42 - 6:44
    ทุกอย่างดูปกติดี
  • 6:51 - 6:54
    ตอนนี้ ฉันขอดูที่ตาของคุณหน่อยนะคะ
  • 6:55 - 6:58
    ฉันจะตรวจพวกมันก่อน
  • 6:58 - 7:00
    และหลังจากนั้นเราจะทำการทดสอบ 2-3 อย่าง
  • 7:00 - 7:02
    และการอ่านแผนภูมิวัดสายตา
  • 7:02 - 7:04
    และทดสอบเลนส์ค่ะ
  • 7:06 - 7:07
    เอาล่ะ
  • 7:08 - 7:10
    เรามาเริ่มจากการทดสอบแบบสั้นๆ ก่อนนะคะ
  • 7:11 - 7:15
    คุณสังเกตเห็นการเปลี่ยนแปลง
    หลังจากการตรวจครั้งก่อนไหมคะ?
  • 7:18 - 7:19
    คุณเห็นจุดสีดำตอนที่คุณมองมา
  • 7:19 - 7:22
    ที่หน้าของฉันหรือที่กำแพงบ้างไหมคะ?
  • 7:23 - 7:24
    ไม่? ดีค่ะ
  • 8:43 - 8:45
    เอาล่ะ นี่ค่ะ
  • 8:45 - 8:47
    ค้างไว้ก่อนนะคะ
  • 8:48 - 8:50
    และมองตรงค่ะ
  • 8:54 - 8:57
    คุณมองที่จมูกของฉันก็ได้นะคะ
    ถ้ามันง่ายกว่า
  • 9:07 - 9:08
    เอาล่ะ
  • 9:34 - 9:35
    เอาล่ะ
  • 9:47 - 9:50
    ฉันจะปิดตาซ้ายก่อนนะคะ
  • 9:59 - 10:01
    มองขึ้นค่ะ
  • 10:04 - 10:06
    มองลง
  • 10:07 - 10:08
    ดีค่ะ
  • 10:10 - 10:12
    ทำเหมือนกับอีกข้างนะคะ
  • 10:17 - 10:18
    มองขึ้น
  • 10:20 - 10:22
    มองลง
  • 10:27 - 10:28
    ดีมากค่ะ
  • 10:30 - 10:32
    ทุกอย่างปกติดี
  • 10:35 - 10:37
    เรามาดูกัน
  • 10:37 - 10:41
    ตาของคุณทำงานอย่างไรกับการมองรอบข้าง
  • 10:41 - 10:43
    ฉันจะวางมือของฉัน
  • 10:43 - 10:44
    บนแต่ละข้าง
  • 10:44 - 10:47
    แต่คุณต้องมองตรงตลอดนะคะ
  • 10:47 - 10:49
    และบอกฉันเมื่อคุณเห็น
  • 10:49 - 10:52
    นิ้วของฉันขยับที่ด้านซ้าย
  • 10:52 - 10:54
    หรือด้านขวานะคะ
  • 10:55 - 10:56
    เริ่มเลยค่ะ
  • 11:18 - 11:20
    ยอดเยี่ยมค่ะ
  • 11:22 - 11:26
    และตอนนี้ฉันต้องการจะทำบางอย่าง
  • 11:26 - 11:29
    ที่ฉันไม่ได้ทำในการตรวจครั้งก่อน
  • 11:29 - 11:30
    และนี่คือการตรวจ
  • 11:30 - 11:33
    stereo vision ค่ะ
    *การจำลองการมองของตาซ้ายและตาขวา
  • 11:33 - 11:36
    มันคือความสามารถของตา
  • 11:36 - 11:37
    และสมอง
  • 11:37 - 11:41
    เพื่อสร้างรูปสามมิติ
  • 11:41 - 11:43
    ของสิ่งที่คุณเห็นขึ้นมาค่ะ
  • 11:44 - 11:47
    หรืออีกอย่างก็คือการรับรู้ความลึกค่ะ
  • 11:47 - 11:49
    นี่จะช่วยให้คุณ
  • 11:49 - 11:50
    ตัดสินระยะห่าง
  • 11:50 - 11:53
    และนี่เป็นสิ่งที่สำคัญมากค่ะ
  • 11:54 - 11:56
    คุณจะเข้าใจสิ่งที่ฉันพูดอย่างรวดเร็ว
  • 11:58 - 12:01
    และสำหรับสิ่งนั้น เราจะใช้
  • 12:01 - 12:04
    เครื่องมือชิ้นใหม่ที่ฉันเพิ่งได้มา
    เมื่อไม่กี่เดือนก่อน
  • 12:04 - 12:07
    มันเหมือนกล้องส่องทางไกลเลยค่ะ
  • 12:07 - 12:09
    และฉันจะทำการใส่
  • 12:09 - 12:12
    รูปสองใบที่เหมือนกันทุกประการ
  • 12:12 - 12:15
    และคุณจะเห็นแค่เพียงรูปเดียวเท่านั้นค่ะ
  • 12:15 - 12:17
    และด้วยความลึกบางอย่าง
  • 12:17 - 12:20
    มันจะเหมือนคุณได้เข้ามาอยู่ในรูปเลยล่ะค่ะ
  • 12:22 - 12:24
    ฉันขอจัดมันก่อนนะคะ
  • 12:41 - 12:44
    เอาล่ะ โปรดเอาตาของคุณ
  • 12:44 - 12:46
    มาวางไว้หน้าเลนส์ตรงนี้
  • 12:46 - 12:50
    และจับเครื่องไว้ด้วยมือของคุณนะคะ
  • 12:50 - 12:52
    พร้อมไหมคะ?
  • 13:00 - 13:04
    เอาล่ะ ฉันจะใส่รูปแรกเข้าไปแล้วนะคะ
  • 13:57 - 14:00
    บอกฉันนะคะว่าคุณเห็นอะไร
  • 14:01 - 14:04
    คุณเห็นภาพนูนไหมคะ?
  • 14:05 - 14:06
    วิเศษค่ะ
  • 14:08 - 14:10
    ต่อไปค่ะ...
  • 14:47 - 14:50
    เหมือนเดิมค่ะ คุณเห็นอะไรคะ?
  • 14:53 - 14:54
    ดีค่ะ
  • 14:54 - 14:56
    และอันสุดท้าย...
  • 15:31 - 15:34
    อันนี้คุณเห็นอะไรคะ?
  • 15:35 - 15:37
    วิเศษมากค่ะ
  • 16:22 - 16:25
    คุณทำได้ดีมากค่ะ ฉันขอเก็บอุปกรณ์นะคะ
  • 16:28 - 16:30
    เป็นอย่างไรบ้างคะ?
  • 16:31 - 16:33
    ใช่ค่ะ มันน่าสนใจมาก
  • 16:34 - 16:38
    ตอนนี้เรามาจบกันที่การอ่านแผนภูมินะคะ
  • 16:38 - 16:41
    ฉันจะได้เห็นถ้ามีอะไรเปลี่ยนแปลง
  • 16:41 - 16:44
    ตั้งแต่ครั้งล่าสุดที่ฉันเจอคุณ
  • 16:46 - 16:48
    ฉันขอเตรียมแว่นสำหรับการทดสอบ
  • 16:48 - 16:51
    ด้วยใบสั่งยาล่าสุดนะคะ
  • 16:51 - 16:52
    โอเคนะคะ?
  • 17:50 - 17:53
    เอาล่ะ นี่ค่ะ
  • 18:02 - 18:04
    ฉันขอจัดให้เข้าหูของคุณนะคะ
  • 18:29 - 18:33
    อืม บรรทัดไหนเป็นบรรทัที่เล็กที่สุดที่คุณ
    ตอนที่คุณมองมาที่หน้าของฉันอ่านได้คะ?
  • 18:36 - 18:37
    ดีมากค่ะ
  • 18:37 - 18:40
    เหมือนตาของคุณจะเสถียรขึ้นแล้ว
  • 18:40 - 18:42
    ซึ่งนั่นเป็นเรื่องที่ดีค่ะ
  • 18:43 - 18:45
    คุณลองอันนี้ได้ไหมคะ?
  • 18:45 - 18:47
    ที่อยู่ใต้เส้นสีแดงน่ะค่ะ
  • 18:52 - 18:54
    มันค่อนข้างเป็นเรื่องน่าเหลือเชื่อ
  • 18:54 - 18:56
    แต่สายตาของคุณ
  • 18:56 - 18:58
    พัฒนาขึ้นมาเล็กน้อย
  • 18:58 - 19:01
    และตอนนี้การมองเห็นของคุณ
  • 19:01 - 19:03
    ค่อนข้างแข็งแรงเลยค่ะ
  • 19:04 - 19:05
    มาดูกัน
  • 19:29 - 19:30
    ต่ำลงหน่อยนะคะ...
  • 19:36 - 19:37
    บอกฉันที?
  • 19:40 - 19:42
    ดีมากค่ะ
  • 19:42 - 19:44
    เหมือนอย่างที่ฉันคิดไว้
  • 19:44 - 19:47
    สายตาของคุณพัฒนาขึ้นจริงๆ
  • 19:47 - 19:49
    และนั่นอาจเป็นเพราะ
  • 19:49 - 19:52
    คุณหันมองไปหลายทิศทางมาก
  • 19:52 - 19:54
    ตอนที่คุณอยู่บนเรือบิน
  • 19:54 - 19:57
    มองไกลและใกล้
  • 19:57 - 20:00
    และนั่นเหมือนเป็นการออกกำลังกาย
  • 20:00 - 20:01
    แต่เป็นสำหรับตาของคุณ
  • 20:01 - 20:04
    และมันเป็นสิ่งที่ดีมากค่ะ
  • 20:04 - 20:07
    ฉันจะปรับใบสั่งยาให้นะคะ
  • 20:07 - 20:08
    ดีไหมคะ?
  • 20:09 - 20:11
    ฉันขออุปกรณ์คืนนะคะ
  • 20:38 - 20:40
    และตอนนี้ ที่รัก
  • 20:40 - 20:42
    มาดูที่หน้าของคุณกันดีกว่า
  • 20:43 - 20:46
    ฉันจะตรวจผิวของคุณก่อน
  • 20:46 - 20:48
    และหลังจากนั้นจะตรวจการรับสัมผัส
  • 20:48 - 20:50
    บนพื้นที่ที่ต่างกันค่ะ
  • 20:50 - 20:52
    ไม่มีอะไรเจ็บเลยค่ะ
  • 20:52 - 20:53
    เอาล่ะ?
  • 20:53 - 20:55
    ขอฉันดูหน่อย
  • 21:08 - 21:09
    มีตรงไหนไม่สบายไหมคะ?
  • 21:11 - 21:12
    ดีค่ะ
  • 21:24 - 21:28
    ตอนนี้ ผ่อนคลายกล้ามเนื้อบริเวณหน้านะคะ
  • 21:28 - 21:29
    ฉันจะค่อยๆ แตะ
  • 21:29 - 21:31
    บนจุดต่างๆ
  • 21:31 - 21:33
    ด้วยนิ้วของฉันนะคะ
  • 21:33 - 21:35
    เริ่มเลยนะคะ
  • 22:02 - 22:04
    ทุกอย่างดูเรียบร้อยดี
  • 22:04 - 22:05
    ยอดเยี่ยมมากค่ะ
  • 22:10 - 22:13
    และตอนนี้ฉันจะใส่แรงเบาๆ
  • 22:13 - 22:17
    ด้วยเครื่องมือเล็กๆ นี้
  • 22:17 - 22:19
    บนจุดต่างๆ บนใบหน้าของคุณอีกครั้งนะคะ
  • 22:21 - 22:24
    คุณบอกฉันเมื่อคุณรู้สึกมันนะคะ
  • 22:24 - 22:26
    มันไม่คมค่ะ
  • 22:27 - 22:28
    เริ่มเลยนะคะ
  • 22:29 - 22:30
    ตรงนี้?
  • 22:33 - 22:35
    ตรงนี้?
  • 22:37 - 22:38
    ตรงนี้?
  • 22:41 - 22:42
    ตรงนี้?
  • 22:45 - 22:46
    ตรงนี้?
  • 22:50 - 22:51
    ตรงนี้?
  • 22:54 - 22:55
    ตรงนี้?
  • 22:57 - 22:59
    และตรงนี้?
  • 23:00 - 23:01
    ยอดเยี่ยมค่ะ
  • 23:02 - 23:05
    ตอนนี้มาดูการได้ยินของคุณกันเถอะค่ะ
  • 23:05 - 23:07
    ถ้าฉันจำไม่ผิด
  • 23:07 - 23:09
    เหมือนจะมีปัญหาเล็กๆ
    เมื่อปีที่แล้วใช่ไหมคะ?
  • 23:10 - 23:13
    คุณรู้สึกไม่สบายตรงไหน
  • 23:13 - 23:15
    ช่วงเดือนล่าสุดไหมคะ?
  • 23:16 - 23:18
    เอาล่ะ มาดูกันเถอะค่ะ
  • 24:06 - 24:08
    เอาล่ะ ค้างไว้ก่อนนะคะ
  • 24:09 - 24:11
    เริ่มจากฝั่งนี้ก่อน
  • 24:33 - 24:36
    เอาล่ะ ฝั่งนี้ไม่มีอะไรที่ไม่ปกติ
  • 24:36 - 24:38
    ดูอีกข้างนะคะ
  • 24:52 - 24:53
    ดีค่ะ
  • 24:55 - 24:57
    ยอดเยี่ยม
  • 24:58 - 25:00
    และตอนนี้ฉันจะทำการกระซิบ
  • 25:00 - 25:02
    บางคำที่หลังหูของคุณ
  • 25:02 - 25:03
    ในแต่ละข้าง
  • 25:04 - 25:05
    และให้คุณพูดมันซ้ำนะคะ
  • 25:05 - 25:10
    ฉันจะได้มั่นใจว่าคุณได้ยินมันอย่างชัดเจน
  • 25:12 - 25:13
    พร้อมไหมคะ?
  • 25:13 - 25:14
    เริ่มเลยค่ะ
  • 25:16 - 25:18
    เครื่องยนตร์ไอน้ำ
  • 25:22 - 25:23
    เปลวไฟ
  • 25:28 - 25:30
    เข็มทิศ
  • 25:34 - 25:36
    เมฆฝน
  • 25:39 - 25:40
    ดีมากค่ะ
  • 25:40 - 25:43
    อันสุดท้าย เพื่อความมั่นใจนะคะ
  • 25:47 - 25:48
    หมึกยักษ์
  • 25:52 - 25:53
    ยอดเยี่ยมมากค่ะ
  • 26:04 - 26:07
    ตอนนี้ ฉันจะใช้ส้อมเสียงนะคะ
  • 26:09 - 26:12
    ฉันจะสั่นและวางมัน
  • 26:12 - 26:15
    บนจุดต่างๆ บนใบหน้าของคุณนะคะ
  • 26:15 - 26:17
    กรุณาบอกฉันตอนที่
  • 26:17 - 26:20
    คุณไม่ได้ยินเสียงแล้ว โอเคนะคะ?
  • 26:21 - 26:23
    เริ่มจากหน้าผาก
  • 26:33 - 26:36
    เอาล่ะ คุณได้ยินเสียงบริเวณไหนคะ?
  • 26:37 - 26:39
    ซ้าย ขวา ตรงกลาง?
  • 26:41 - 26:42
    ดีค่ะ
  • 26:42 - 26:44
    ข้างซ้าย
  • 26:53 - 26:54
    และข้างขวา
  • 27:05 - 27:06
    ยอดเยี่ยมค่ะ
  • 27:07 - 27:09
    ทุกอย่างดูปกติดี
  • 27:09 - 27:11
    คุณอยู่ในสภาพที่ดีมาก
  • 27:11 - 27:14
    และพร้อมที่จะทำภารกิจแล้วค่ะ
  • 27:14 - 27:17
    ฉันขอเขียนใบรับรองก่อนนะคะ
  • 30:20 - 30:21
    นี่ค่ะที่รัก
  • 30:22 - 30:24
    โชคดีและดูแลตัวเองด้วยนะคะ
  • 30:25 - 30:26
    ลาก่อนค่ะ
  • 30:54 - 30:57
    เฮ่ เอดา เรามีคนไข้คนอื่นอีกไหม?
  • 30:57 - 30:59
    ฉันไม่เห็นนัดหมายในสมุดของฉันแล้วนะคะ
  • 31:01 - 31:02
    ไม่ค่ะ ฉันคิดว่าไม่มีแล้ว
  • 31:02 - 31:05
    ไม่มีใครรออยู่ในห้องรับรองแล้วด้วย
  • 31:06 - 31:07
    ถึงเวลาตอกบัตรของเราแล้วใช่ไหมคะ?
  • 31:08 - 31:11
    อืม ฉันคิดว่าใช่นะ
    เป็นวันอะไรกันเนี่ย
  • 31:12 - 31:14
    คุณมีแผนอะไรสำหรับคืนนี้หรือยัง?
  • 31:15 - 31:17
    มีค่ะ มันมีพิธีเปิดการสำรวจใต้น้ำ
  • 31:17 - 31:19
    ที่ท่าเรือ
  • 31:19 - 31:21
    ฉันคิดว่าจะไปดูสักหน่อยค่ะ
  • 31:21 - 31:23
    ฉันได้ยินมาว่ากัปตันค่อนข้างหล่อเลยล่ะ
  • 31:23 - 31:25
    คุณอยากไปด้วยกันไหมคะ?
  • 31:26 - 31:28
    โอ้ เป็นความคิดที่ดีมาก ฉันไปด้วย
  • 31:28 - 31:31
    อีกไม่นานฉันจะไปหาคุณ
Title:
Steampunk Cranial Nerve Exam | ASMR Roleplay (medical nose, eye, face & ear exam, soft spoken)
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
33:18

Thai subtitles

Revisions