Uma lição de "beatbox" num duo pai-filha
-
0:01 - 0:03Nicole Paris: TEDYouth, façam barulho!
-
0:03 - 0:05(Aplausos)
-
0:05 - 0:07TEDYouth, façam baru...
-
0:07 - 0:09(Som de Beatbox)
-
0:28 - 0:30(Fim do som de Beatbox)
-
0:31 - 0:33Estão prontos?
-
0:33 - 0:34(Aplausos)
-
0:34 - 0:35Estão prontos?
-
0:36 - 0:37Ed Cage: Yeah, yeah, yeah!
-
0:38 - 0:40(Som de Beatbox)
-
0:43 - 0:45(Risos)
-
0:46 - 0:48Gostaram? Deixem-me mostrar-vos
como fazíamos... -
0:48 - 0:50NP: Dá-lhe pai, dá-lhe.
-
0:50 - 0:52EC: Quando eu era miúdo, nos anos 90.
-
0:52 - 0:55(Som de Beatbox)
-
0:58 - 1:00(Fim do som de Beatbox)
-
1:01 - 1:02(Risos)
-
1:03 - 1:05(Som de Beatbox)
-
1:16 - 1:18NP: Pai, pai, pai, pai, pai, pai,
-
1:18 - 1:20espera aí, espera aí, espera aí, espera!
-
1:20 - 1:22Oh, meu Deus!
-
1:22 - 1:24Ok, ele está a tentar desafiar-me.
-
1:24 - 1:26Espera ai, agora mesmo, espera.
-
1:26 - 1:30Lembras-te de quando me punhas
a dormir com o "beatbox"? -
1:30 - 1:32EC: Sim, sim, lembro-me.
-
1:32 - 1:34Isso era quando ela era uma bebé.
-
1:34 - 1:36Nós fazíamos algo como isto.
-
1:36 - 1:38(Som de Beatbox)
-
1:45 - 1:46NP: Lembro-me disso.
-
1:46 - 1:49(Som de Beatbox)
-
1:56 - 1:59Ok, pai, pai, pai, calma, calma.
-
1:59 - 2:00Espera aí, espera aí, espera.
-
2:00 - 2:02EC: Vocês lembram-se do vídeo?
-
2:02 - 2:05Isto é, tipo, uma pequena vingança
-
2:05 - 2:07por 50 milhões de pessoas
me chamarem um falhado. -
2:07 - 2:08NP: Espera lá, espera aí.
-
2:08 - 2:12Mas há muitas pessoas que não
sabem o que é o "beatbox", -
2:12 - 2:13como começou.
-
2:13 - 2:14EC: Certo, certo.
-
2:14 - 2:15NP: De onde veio.
-
2:15 - 2:17Então porque não lhes dás
um pouco de história -
2:17 - 2:20— só uma dica —um pouco de história
sobre de onde vem. -
2:20 - 2:22EC: O "beatbox" começou
aqui em Nova Iorque. -
2:22 - 2:23(Aplausos)
-
2:23 - 2:27Certo. Certo.
Nova Iorque, Nova Iorque! -
2:27 - 2:28Vocês todos, tipo, "Yeah!"
-
2:28 - 2:30Bem, nós somos de St. Louis.
-
2:30 - 2:31(Risos)
-
2:31 - 2:34NP: Agora podem baixar as mãos.
-
2:34 - 2:34(Risos)
-
2:34 - 2:37EC: O "beatbox" começou
aqui em Nova Iorque. -
2:37 - 2:39O que acontecia era que,
quando íamos a festas, -
2:39 - 2:41havia um DJ e um "rapper".
-
2:41 - 2:44Mas, como do meu corpo
não sai eletricidade, -
2:44 - 2:47tínhamos de imitar
o que os "beats" faziam. -
2:47 - 2:50Então quando vocês viam o "beatboxer",
-
2:50 - 2:52viam-nos ao lado.
-
2:52 - 2:55Depois, viam um "rapper",
e quando o "rapper" começava o "rap", -
2:55 - 2:57nós fazíamos um "beat" simples,
-
2:57 - 2:59porque, na altura,
os "beats" eram simples. -
2:59 - 3:03(Som de Beatbox)
-
3:03 - 3:04ou...
-
3:04 - 3:08(Som de Beatbox)
-
3:10 - 3:12Eram "beats" simples.
-
3:12 - 3:16Mas agora, há pessoal
que quer fazer todo o tipo de coisas -
3:16 - 3:18com os "beats" deles,
-
3:18 - 3:21e querem humilhar os pais deles.
-
3:21 - 3:23Mas não é correto
querer humilhar a pessoa -
3:23 - 3:25que cuida de nós,
paga as nossas propinas, -
3:25 - 3:26(Riso de Nicole)
-
3:26 - 3:29especialmente quando 50 milhões
de pessoas -
3:29 - 3:31depois nos chamam "falhado".
-
3:31 - 3:33Bem, eu levo isso a peito.
-
3:33 - 3:35Mas agora fazemos
algo de diferente em casa, -
3:35 - 3:37fazemos sessões de "jam".
-
3:37 - 3:41As nossas sessões de "jam" consistem
em fazer "beats" na igreja. -
3:41 - 3:43Na igreja, nós olhamos
um para o outro, tipo, -
3:43 - 3:45(Som de Beatbox)
-
3:45 - 3:46(Risos)
-
3:46 - 3:48e enviamos um SMS com o "beat".
-
3:48 - 3:50Ou estamos na cozinha a cozinhar,
-
3:50 - 3:53em viagens de carro, em aeroportos.
-
3:53 - 3:55NP: Parados mesmo ali na esquina,
"Ah, pai... ouve isto." -
3:55 - 3:57(Som de Beatbox)
-
3:57 - 4:00Não, estou a brincar.
Mas sabem que mais? -
4:00 - 4:03Estamos aqui a falar
desta sessão de "jam" e tudo isso. -
4:03 - 4:04EC: Sim.
-
4:04 - 4:09NP: Porque não lhes damos um cheirinho,
só um pouco da nossa sessão de "jam"? -
4:09 - 4:12Querem ouvir um pouco da sessão de "jam"?
Estão prontos para a sessão de "jam"? -
4:12 - 4:13(Aplausos)
-
4:13 - 4:15O quê? Não consigo ouvir.
-
4:15 - 4:16(Aplausos)
-
4:16 - 4:17Yeah! Dá-lhes, pai!
-
4:17 - 4:20(Som de Beatbox)
-
5:18 - 5:21(Aplausos)
-
5:22 - 5:24(Som de Beatbox)
-
5:50 - 5:52(Fim do som de Beatbox)
-
5:53 - 5:56(Aplausos)
-
5:57 - 5:59Estou a preparar-me para ir!
-
5:59 - 6:02EC: Estão prontos? Levantem-se!
Vamos lá, todos de pé! -
6:02 - 6:04Levantem-se! Vamos estiquem-se!
-
6:05 - 6:08(Som de Beatbox)
-
6:35 - 6:37(Fim do som de Beatbox)
-
6:37 - 6:38É isso.
-
6:38 - 6:41(Aplausos)
-
6:41 - 6:42Obrigada! Façam barulho!
-
6:42 - 6:44Obrigado, a todos!
-
6:44 - 6:45Façam barulho! Façam barulho!
-
6:46 - 6:47Obrigada!
- Title:
- Uma lição de "beatbox" num duo pai-filha
- Speaker:
- Nicole Paris e Ed Cage
- Description:
-
Nicole Paris foi criada para ser uma "beatboxer" — quando era criança, o pai dela, Ed Cage, costumava embalá-la com "beatbox" para ela dormir. Hoje o duo é conhecido pelos seus duelos de "beatbox" e sessões de "jam", que misturam o "rap beats" clássico e os sons eletrónicos de dança. Preparem-se para um pouco de lição da história do "hip-hop" e apreciem o espetáculo.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:01
![]() |
Margarida Ferreira approved Portuguese subtitles for A beatboxing lesson from a father-daughter duo | |
![]() |
Margarida Ferreira accepted Portuguese subtitles for A beatboxing lesson from a father-daughter duo | |
![]() |
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for A beatboxing lesson from a father-daughter duo | |
![]() |
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for A beatboxing lesson from a father-daughter duo | |
![]() |
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for A beatboxing lesson from a father-daughter duo | |
![]() |
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for A beatboxing lesson from a father-daughter duo | |
![]() |
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for A beatboxing lesson from a father-daughter duo | |
![]() |
Carla Fernandes edited Portuguese subtitles for A beatboxing lesson from a father-daughter duo |