0:00:00.717,0:00:03.400 Nicole Paris: TEDYouth, façam barulho! 0:00:03.400,0:00:04.873 (Aplausos) 0:00:04.873,0:00:06.671 TEDYouth, façam baru... 0:00:06.898,0:00:08.917 (Som de Beatbox) 0:00:28.216,0:00:30.216 (Fim do som de Beatbox) 0:00:31.199,0:00:32.580 Estão prontos? 0:00:32.580,0:00:33.631 (Aplausos) 0:00:33.655,0:00:35.320 Estão prontos? 0:00:35.956,0:00:37.356 Ed Cage: Yeah, yeah, yeah! 0:00:37.607,0:00:40.301 (Som de Beatbox) 0:00:43.357,0:00:45.426 (Risos) 0:00:45.596,0:00:48.414 Gostaram? Deixem-me mostrar-vos [br]como fazíamos... 0:00:48.438,0:00:49.963 NP: Dá-lhe pai, dá-lhe. 0:00:49.963,0:00:52.480 EC: Quando eu era miúdo, nos anos 90. 0:00:52.152,0:00:54.641 (Som de Beatbox) 0:00:57.815,0:00:59.815 (Fim do som de Beatbox) 0:01:00.555,0:01:02.408 (Risos) 0:01:02.622,0:01:05.325 (Som de Beatbox) 0:01:15.912,0:01:18.106 NP: Pai, pai, pai, pai, pai, pai, 0:01:18.106,0:01:20.500 espera aí, espera aí, espera aí, espera! 0:01:20.500,0:01:22.127 Oh, meu Deus! 0:01:22.151,0:01:23.946 Ok, ele está a tentar desafiar-me. 0:01:23.946,0:01:26.221 Espera ai, agora mesmo, espera. 0:01:26.221,0:01:29.871 Lembras-te de quando me punhas[br]a dormir com o "beatbox"? 0:01:29.895,0:01:31.687 EC: Sim, sim, lembro-me. 0:01:31.687,0:01:34.100 Isso era quando ela era uma bebé. 0:01:34.100,0:01:35.639 Nós fazíamos algo como isto. 0:01:35.857,0:01:38.490 (Som de Beatbox) 0:01:44.700,0:01:46.183 NP: Lembro-me disso. 0:01:46.183,0:01:48.660 (Som de Beatbox) 0:01:56.108,0:01:58.761 Ok, pai, pai, pai, calma, calma. 0:01:58.785,0:02:00.445 Espera aí, espera aí, espera. 0:02:00.445,0:02:01.895 EC: Vocês lembram-se do vídeo? 0:02:01.895,0:02:04.710 Isto é, tipo, uma pequena vingança 0:02:04.710,0:02:06.558 por 50 milhões de pessoas[br]me chamarem um falhado. 0:02:06.558,0:02:08.158 NP: Espera lá, espera aí. 0:02:08.158,0:02:11.590 Mas há muitas pessoas que não[br]sabem o que é o "beatbox", 0:02:11.590,0:02:12.525 como começou. 0:02:12.549,0:02:13.772 EC: Certo, certo. 0:02:13.772,0:02:15.180 NP: De onde veio. 0:02:15.180,0:02:17.479 Então porque não lhes dás [br]um pouco de história 0:02:17.479,0:02:20.013 — só uma dica —um pouco de história[br]sobre de onde vem. 0:02:20.037,0:02:21.975 EC: O "beatbox" começou [br]aqui em Nova Iorque. 0:02:21.975,0:02:23.069 (Aplausos) 0:02:23.347,0:02:26.580 Certo. Certo.[br]Nova Iorque, Nova Iorque! 0:02:26.604,0:02:28.231 Vocês todos, tipo, "Yeah!" 0:02:28.318,0:02:29.908 Bem, nós somos de St. Louis. 0:02:29.908,0:02:31.241 (Risos) 0:02:31.241,0:02:33.580 NP: Agora podem baixar as mãos. 0:02:33.580,0:02:34.435 (Risos) 0:02:34.435,0:02:36.609 EC: O "beatbox" começou [br]aqui em Nova Iorque. 0:02:36.609,0:02:38.970 O que acontecia era que,[br]quando íamos a festas, 0:02:38.994,0:02:41.470 havia um DJ e um "rapper". 0:02:41.494,0:02:44.482 Mas, como do meu corpo [br]não sai eletricidade, 0:02:44.482,0:02:47.386 tínhamos de imitar[br]o que os "beats" faziam. 0:02:47.410,0:02:50.003 Então quando vocês viam o "beatboxer", 0:02:50.027,0:02:51.963 viam-nos ao lado. 0:02:51.987,0:02:54.913 Depois, viam um "rapper",[br]e quando o "rapper" começava o "rap", 0:02:54.937,0:02:56.845 nós fazíamos um "beat" simples, 0:02:56.848,0:02:58.870 porque, na altura,[br]os "beats" eram simples. 0:02:58.870,0:03:03.122 (Som de Beatbox) 0:03:03.346,0:03:04.297 ou... 0:03:04.448,0:03:08.170 (Som de Beatbox) 0:03:10.041,0:03:11.868 Eram "beats" simples. 0:03:11.892,0:03:16.294 Mas agora, há pessoal [br]que quer fazer todo o tipo de coisas 0:03:16.318,0:03:17.716 com os "beats" deles, 0:03:17.716,0:03:20.930 e querem humilhar os pais deles. 0:03:20.930,0:03:22.964 Mas não é correto[br]querer humilhar a pessoa 0:03:22.964,0:03:25.360 que cuida de nós, [br]paga as nossas propinas, 0:03:25.360,0:03:26.290 (Riso de Nicole) 0:03:26.290,0:03:28.523 especialmente quando 50 milhões[br]de pessoas 0:03:28.547,0:03:30.664 depois nos chamam "falhado". 0:03:30.688,0:03:32.593 Bem, eu levo isso a peito. 0:03:32.617,0:03:34.825 Mas agora fazemos [br]algo de diferente em casa, 0:03:34.849,0:03:36.750 fazemos sessões de "jam". 0:03:36.774,0:03:41.008 As nossas sessões de "jam" consistem[br]em fazer "beats" na igreja. 0:03:41.032,0:03:43.243 Na igreja, nós olhamos[br]um para o outro, tipo, 0:03:43.243,0:03:44.640 (Som de Beatbox) 0:03:44.664,0:03:45.665 (Risos) 0:03:45.689,0:03:47.899 e enviamos um SMS com o "beat". 0:03:48.018,0:03:50.387 Ou estamos na cozinha a cozinhar, 0:03:50.411,0:03:52.550 em viagens de carro, em aeroportos. 0:03:52.690,0:03:55.497 NP: Parados mesmo ali na esquina,[br]"Ah, pai... ouve isto." 0:03:55.497,0:03:57.176 (Som de Beatbox) 0:03:57.200,0:03:59.521 Não, estou a brincar. [br]Mas sabem que mais? 0:03:59.852,0:04:03.055 Estamos aqui a falar [br]desta sessão de "jam" e tudo isso. 0:04:03.079,0:04:04.229 EC: Sim. 0:04:04.253,0:04:08.531 NP: Porque não lhes damos um cheirinho,[br]só um pouco da nossa sessão de "jam"? 0:04:08.531,0:04:12.316 Querem ouvir um pouco da sessão de "jam"?[br]Estão prontos para a sessão de "jam"? 0:04:12.340,0:04:13.341 (Aplausos) 0:04:13.365,0:04:14.710 O quê? Não consigo ouvir. 0:04:14.734,0:04:15.735 (Aplausos) 0:04:15.759,0:04:17.100 Yeah! Dá-lhes, pai! 0:04:17.179,0:04:19.821 (Som de Beatbox) 0:05:18.382,0:05:21.298 (Aplausos) 0:05:21.864,0:05:24.368 (Som de Beatbox) 0:05:50.265,0:05:52.265 (Fim do som de Beatbox) 0:05:52.958,0:05:56.493 (Aplausos) 0:05:57.263,0:05:58.721 Estou a preparar-me para ir! 0:05:58.721,0:06:01.752 EC: Estão prontos? Levantem-se![br]Vamos lá, todos de pé! 0:06:01.776,0:06:04.470 Levantem-se! Vamos estiquem-se! 0:06:04.748,0:06:08.150 (Som de Beatbox) 0:06:34.610,0:06:36.610 (Fim do som de Beatbox) 0:06:36.740,0:06:37.893 É isso. 0:06:38.217,0:06:40.839 (Aplausos) 0:06:41.063,0:06:42.366 Obrigada! Façam barulho! 0:06:42.390,0:06:43.688 Obrigado, a todos! 0:06:43.688,0:06:45.492 Façam barulho! Façam barulho! 0:06:45.516,0:06:46.821 Obrigada!