< Return to Video

Под прикритие - Сезон 1, еп.1 (Undercover - Season 1, ep.1)

  • 0:00 - 0:03
    Www.SubAdictos.Net
    Presenta:
  • 0:03 - 0:06
    Un subtítulo de:
    hm3mg.
  • 0:06 - 0:09
    Pod Prikritie - S01E01
    "Episodio 1".
  • 0:19 - 0:22
    Televisión Nacional Búlgara.
  • 0:27 - 0:30
    Una producción Camera House.
  • 0:30 - 0:36
    Muy bien, vamos a empezar.
    żEs tu nombre Martin Hristov?
  • 0:36 - 0:38
    PRESENTA.
  • 0:38 - 0:40
    Sí.
  • 0:40 - 0:43
    - żEres varón?
    - Eso espero.
  • 0:44 - 0:46
    - Sí o no.
    - Sí.
  • 0:46 - 0:48
    IVAYLO ZAHARIEV
  • 0:48 - 0:51
    - żTienes 25 ańos de edad?
    - Sí.
  • 0:51 - 0:53
    IRENA MILYANKOVA
  • 0:53 - 0:56
    Tu padre, Kiril Hristov,
    żfue un estafador?
  • 0:56 - 0:59
    No.
  • 1:04 - 1:06
    No quiero hacer esto.
  • 1:07 - 1:12
    - Esta será la última vez.
    - Pero has dicho lo mismo antes.
  • 1:12 - 1:18
    Esta será la última vez.
    Tomamos el dinero y vamos a Río.
  • 1:22 - 1:27
    Vamos, Marto, no es robo.
    Vamos a cambiar un día.
  • 1:33 - 1:36
    VLADIMIR PENEV.
  • 1:42 - 1:46
    żAyudaste a tu padre en los robos?
  • 1:46 - 1:48
    No.
  • 1:50 - 1:53
    MIHAIL BILALOV.
  • 1:54 - 1:58
    żPuedo dejarlo 10 minutos? Ven.
  • 1:58 - 2:02
    - Yo no lo conozco a Ud.
    - żQué quieres decir?
  • 2:02 - 2:05
    Mitko, del taller. Entra.
  • 2:05 - 2:11
    - żCuándo vendrá por él?
    - 10 minutos y estaré de vuelta.
  • 2:16 - 2:19
    ALEXANDER SANO.
  • 2:21 - 2:26
    ĄOye!, żQué te ocurre?
    Espera, voy por la enfermera.
  • 2:34 - 2:38
    DEYAN DONKOV.
  • 2:45 - 2:47
    ĄEl dinero!
  • 2:49 - 2:53
    KIRIL EFREMOV.
  • 2:53 - 2:56
    - żTe gustan los animales?
    - Sí.
  • 2:56 - 2:59
    - żTienes miedo a los perros?
    - No.
  • 3:06 - 3:08
    Ven aquí.
  • 3:08 - 3:11
    żNo has oído lo que dije?
    Ven aquí.
  • 3:16 - 3:19
    Ven aquí. Vamos, Ącobarde!
  • 3:23 - 3:25
    Detente, Ąno te muevas!
  • 3:27 - 3:29
    żQué estás haciendo?
  • 3:32 - 3:34
    VENTSISLAV YANKOV.
  • 3:34 - 3:38
    - żVes a tu padre a menudo?
    - Sí.
  • 3:39 - 3:42
    żTe golpeó cuando eras pequeńo?
  • 3:44 - 3:46
    No.
  • 4:04 - 4:06
    Cobarde.
  • 4:10 - 4:13
    IVAYLO HRISTOV.
  • 4:24 - 4:26
    No soy un cobarde.
  • 4:29 - 4:31
    MARIAN VALEV como El Gancho.
  • 4:32 - 4:36
    żEs cierto que fuiste a
    un centro penitenciario?
  • 4:37 - 4:40
    No.
  • 5:07 - 5:09
    Chico, żhas tenido suficiente?
  • 5:16 - 5:19
    Te llevaremos a la escuela de deportes.
  • 5:20 - 5:22
    Vamos, golpea. ĄGolpea!
  • 5:23 - 5:27
    ĄUp! ĄAl suelo! ĄAún más duro!
    ĄCobarde! ĄMueve tus pies!
  • 5:27 - 5:29
    ĄDale! ĄAdelante!
  • 5:35 - 5:37
    ĄRespira!, ĄRespira!
  • 5:40 - 5:44
    - El entrenador dijo que eres el mejor.
    - Es cierto.
  • 5:45 - 5:50
    - żTodavía quieres ser policía?
    - Esa es mi decisión.
  • 5:51 - 5:53
    Tenemos al hombre adecuado.
  • 5:53 - 5:56
    Está en Francia,
    estudiando en la academia.
  • 5:56 - 5:58
    Lo vamos a insertar después.
  • 5:59 - 6:03
    El agente encubierto debe ser
    un hombre diferente todo el día.
  • 6:03 - 6:07
    - żEras un proxeneta en Francia?
    - Sí.
  • 6:07 - 6:12
    Uno de esos hombres es un
    agente, żpueden conjeturar quién?
  • 6:12 - 6:14
    No se lo puede reconocer.
  • 6:15 - 6:19
    Hay que ser parte del paisaje.
    Incluso cuando estás solo,
  • 6:19 - 6:22
    hasta cuando estás sońando.
  • 6:36 - 6:39
    Guión: TEODORA VASSILEVA
    GEORGI IVANOV.
  • 6:51 - 6:54
    - ĄBienvenido de nuevo!
    - ĄGracias!
  • 6:57 - 6:59
    żQué es lo siguiente?
  • 7:01 - 7:04
    Vas a tener que ir a la cárcel.
  • 7:06 - 7:12
    Quiero que hables como ellos.
    Quiero que pelees como ellos.
  • 7:13 - 7:15
    Director de fotografía:
    ANTON BAKARSKI.
  • 7:16 - 7:18
    Para vivir como ellos.
  • 7:18 - 7:23
    Ahora tienes un nuevo pasado.
  • 7:25 - 7:27
    Peleas, robos.
  • 7:29 - 7:32
    Director:
    DIMITAR MITOVSKI
  • 7:36 - 7:38
    żQué está pasando?
  • 7:38 - 7:41
    Trató de robar, están
    tomando represalias.
  • 8:05 - 8:08
    Hermano, soy tu esclavo.
  • 8:12 - 8:14
    Yo estaba tan cerca.
  • 8:28 - 8:32
    Última pregunta.
    żCooperas con la policía?
  • 8:35 - 8:38
    No.
  • 8:38 - 8:42
    żCooperas con la Unidad
    de Crimen Organizado?
  • 8:45 - 8:47
    No.
  • 9:02 - 9:07
    - Genial, Ątramposo!
    - Odio cuando me llamas así.
  • 9:07 - 9:10
    Diez mentiras y la
    máquina no detectó ni una.
  • 9:11 - 9:13
    Bueno. La parte fácil acabó.
  • 9:16 - 9:18
    Estás listo para ir de incógnito.
  • 9:25 - 9:27
    ENCUBIERTO.
  • 9:29 - 9:33
    Idea original
    DIMITAR MITOVSKI.
  • 9:48 - 9:50
    Son 10 ańos de duro trabajo.
  • 9:57 - 10:00
    Todo acerca de Jaro y su banda.
  • 10:00 - 10:03
    Sólo sé algunas cosas.
  • 10:04 - 10:06
    żCuán grande son?
  • 10:08 - 10:14
    No tengo idea de lo que sabes
    sobre la mafia en Bulgaria.
  • 10:14 - 10:16
    Ellos no tienen un núcleo ahora.
  • 10:16 - 10:20
    Son grupos pequeńos
    repartidos por todo el país.
  • 10:20 - 10:24
    No hay grupos como VIS y SIC.
  • 10:39 - 10:43
    Los gemelos lo trajeron.
    żQué hacemos con él?
  • 10:43 - 10:45
    Tráelo.
  • 10:56 - 10:59
    Chole, Ąhola!, siéntate.
  • 11:24 - 11:28
    Traviata, Chole. La más
    hermosa ópera de Verdi.
  • 11:36 - 11:39
    Jaro, lo siento. Esto
    no va a suceder de nuevo.
  • 11:39 - 11:41
    Necesito un poco de tiempo.
  • 11:48 - 11:50
    Ves estas manzanas, żChole?
  • 11:50 - 11:55
    En el mundo hay 7.500
    tipos de manzanos...
  • 11:55 - 11:58
    y sólo 100 se pueden comer.
  • 12:03 - 12:06
    Sólo 100, Chole. 1,33 %.
  • 12:08 - 12:10
    Es peor cuando se trata de personas.
  • 12:11 - 12:14
    De siete mil millones,
    sólo un centenar cumple.
  • 12:14 - 12:19
    Sé que te decepcioné. Por favor,
    dame una segunda oportunidad.
  • 12:19 - 12:22
    żPor qué tiemblas? żTienes miedo?
  • 12:26 - 12:32
    Chole, żsoy un monstruo?
    żAlguna vez te he tratado mal?
  • 12:36 - 12:42
    Jefe, no quería arruinar las cosas.
    Sólo quiero una última oportunidad.
  • 12:43 - 12:46
    Arregla las cosas. Le
    puede pasar a cualquiera.
  • 12:46 - 12:52
    Te di un trabajo y lo arruinaste.
    Eres fiel a mí, żverdad?
  • 12:53 - 12:57
    Si te doy un nuevo trabajo,
    żserás más cuidadoso?
  • 12:57 - 12:59
    - Por supuesto, jefe.
    - ĄMuy bien!
  • 12:59 - 13:04
    Con los gemelos tendrás que recoger
    un poco de pasta en Borovets.
  • 13:04 - 13:08
    - No habrá ningún problema.
    - ĄNaturalmente! Vamos de nuevo.
  • 13:10 - 13:12
    Pareces muy tenso.
  • 13:12 - 13:18
    żPor qué no descansas unos días
    en la montańa? Esquía un poco.
  • 13:18 - 13:21
    Llama algunas chicas. Es por mí.
  • 13:21 - 13:24
    Cuando regreses, hablaremos de nuevo.
  • 13:24 - 13:29
    - Jefe, no sé qué decir.
    - No digas nada.
  • 13:29 - 13:32
    Vete, tengo que cocinar.
  • 14:03 - 14:10
    La foto es del '89. Él sigue
    siendo un policía. Muy inteligente.
  • 14:14 - 14:17
    El único jefe de la mafia
    con más de 50, aún vivo.
  • 14:17 - 14:22
    Nadie sabe dónde y cuándo
    tiene sus reuniones.
  • 14:24 - 14:27
    No habla por teléfono.
  • 14:27 - 14:31
    No está claro en qué coche llegará.
  • 14:33 - 14:38
    żQué pasó con los Shipters?
    żCómo viene el trueque?
  • 14:38 - 14:40
    Está todo bien.
  • 14:40 - 14:44
    żTodo bien? żCuánto? żCinco a uno?
  • 14:44 - 14:48
    Cincuenta de nuestros
    kilos por diez de ellos.
  • 14:50 - 14:55
    - żTe satisface?
    - Aceptarán cuatro a uno.
  • 14:55 - 14:59
    La pasta marrón es buena.
    70% de pureza. Está todo bien.
  • 14:59 - 15:03
    Si estás satisfecho, perfecto.
  • 15:12 - 15:14
    Este es especial.
  • 15:17 - 15:20
    Ivo, la mano derecha de Jaro.
  • 15:23 - 15:25
    El único en quien confía plenamente.
  • 15:25 - 15:28
    Él maneja casi todo su negocio.
  • 15:28 - 15:34
    Además, dicen que está loco.
    Tienes que tener cuidado con él.
  • 15:35 - 15:38
    Las personas que lo conocieron...
  • 15:41 - 15:43
    tienen cicatrices de por vida.
  • 15:44 - 15:49
    żHasta dónde puedo ir,
    si tengo que hacerlo?
  • 15:49 - 15:51
    Puedes hacer cualquier cosa.
  • 15:57 - 15:59
    Salvo matar.
  • 16:07 - 16:10
    - żAcá está bien?
    - Perfecto.
  • 16:19 - 16:22
    Hombre, pensé que estaba acabado.
  • 16:23 - 16:26
    Y mira lo que resultó. Chicas, fiestas.
  • 16:31 - 16:36
    Oye, żes la música de Jaro?
    ĄGenial!
  • 16:40 - 16:42
    Vamos a fumar un cigarrillo.
  • 16:42 - 16:44
    żEstás loco?, hace mucho frío fuera.
  • 16:44 - 16:47
    Vamos. Odio fumar solo.
  • 17:28 - 17:32
    - żDónde está el auto?
    - Cerca. Unos 20 minutos a pie.
  • 17:32 - 17:35
    żEres estúpido? żPor
    qué no lo dijiste antes?
  • 17:35 - 17:40
    - Podríamos haber parado cerca.
    - Tuve que hacer pis.
  • 17:41 - 17:43
    Eres muy estúpido, hombre.
  • 17:53 - 17:55
    Bonita colección.
  • 17:56 - 17:58
    Esto te interesará.
  • 17:59 - 18:04
    Estos son los gemelos: Tisho y
    Niki. Ellos son los cirujanos.
  • 18:06 - 18:09
    Ellos rompen manos, cortan
    orejas, con gran precisión.
  • 18:11 - 18:15
    Estos son los negociadores.
    Personas leales.
  • 18:17 - 18:20
    Además de negociaciones,
    también están en el asesinato.
  • 18:23 - 18:27
    Mi compadre, el Pelo. Siempre
    se las arregla para escapar.
  • 18:28 - 18:32
    Tu trabajo ahora cuelgan a su alrededor.
  • 18:45 - 18:48
    - ĄHombre!
    - ĄPelo!
  • 18:50 - 18:54
    He oído que saliste. He
    estado esperando para verte.
  • 18:54 - 18:56
    Te ves muy bien.
  • 18:56 - 19:00
    Me estoy adelantando, hombre.
    Estoy avanzando en el mundo.
  • 19:01 - 19:05
    żQué es eso? Un movimiento en
    falso y te vuelas las pelotas.
  • 19:05 - 19:08
    No te preocupes por mis pelotas.
  • 19:08 - 19:11
    żHas estado dándole a la matraca?
  • 19:11 - 19:14
    No he parado desde que salí.
  • 19:14 - 19:18
    ĄQué máquina!, ĄGenial!
    Es para lo que vivimos.
  • 19:19 - 19:22
    Sí. La pasta de la
    prisión se está acabando.
  • 19:23 - 19:27
    - żTienes algo?
    - Nada, hermano. Sequía.
  • 19:28 - 19:30
    Algo pequeńo. Para moverse.
  • 19:30 - 19:35
    El jefe se ha encerrado.
    No quiere a nadie nuevo.
  • 19:36 - 19:40
    ĄVamos! Tú sabes que si surge algo,
  • 19:40 - 19:43
    serás el primero en quien piense.
  • 19:46 - 19:49
    Tómalo con calma.
  • 19:55 - 19:58
    żEstás loco? żPor una semana?
  • 19:58 - 20:01
    Hombre, ella es basura absoluta.
  • 20:06 - 20:12
    - żQuieres? Por un buen dinero.
    - No puedo pagar esas cosas.
  • 20:12 - 20:16
    No me olvides, si tienes un trabajo.
  • 20:31 - 20:37
    En todo el país sólo yo y el
    juez que firmó sabemos de ti.
  • 20:37 - 20:40
    - żY si te despiden?
    - żA mí?
  • 20:43 - 20:45
    Soy eterno.
  • 20:46 - 20:49
    żSabes el número de
    ministros que he sobrevivido?
  • 20:49 - 20:51
    żY si te pasa algo?
  • 20:52 - 20:57
    Alguien más va a heredar el
    archivo y la misión continuará.
  • 20:57 - 21:03
    - Pero si se enteran de que...
    - No lo harán. Soy el mejor.
  • 21:04 - 21:07
    Tienes más cosas para leer.
  • 21:08 - 21:11
    A partir de ahora nos
    reuniremos en raras ocasiones.
  • 21:12 - 21:14
    Usa este teléfono.
  • 21:17 - 21:20
    Recuerda: no tienes amigos.
  • 21:20 - 21:23
    Estás completamente solo.
  • 21:23 - 21:27
    Puedes conseguir prostitutas o
    reunirte con los distribuidores,
  • 21:27 - 21:31
    si piensas que eso ayudará a tu imagen.
  • 21:31 - 21:33
    Tramposo...
  • 21:35 - 21:38
    si lo soplas, te mataré.
  • 21:53 - 21:56
    - Tenemos información sobre Tudjarov.
    - żQué?
  • 21:56 - 21:59
    Un acuerdo con algunos Shipters.
    Ellos intercambiarán drogas.
  • 21:59 - 22:04
    - żCuándo y dónde?
    - El informante sólo oyó eso.
  • 22:06 - 22:10
    żQué me estás diciendo?
    Hacen tratos noche y día.
  • 22:11 - 22:14
    Sí, pero los están tomando de idiotas.
  • 22:14 - 22:16
    żQuién? Habla con claridad.
  • 22:16 - 22:18
    Los Shipters tienen la
    sartén por el mango.
  • 22:21 - 22:25
    Ciencia ficción. Dame,
    voy a echar un vistazo.
  • 22:32 - 22:34
    - Todorov.
    - żSí?
  • 22:34 - 22:37
    - żAlgo que informar?
    - No.
  • 22:37 - 22:40
    - żOtra vez?
    - Entonces ve por algo de café.
  • 22:53 - 22:56
    Voy a hacer que quiera irse.
  • 22:58 - 23:02
    żA quién le importa que
    su padre es un general?
  • 23:06 - 23:08
    żHasta dónde has llegado?
  • 23:10 - 23:12
    Todavía estoy tratando
    con el casino Ljulin.
  • 23:13 - 23:15
    Estoy casi seguro, allí hay
    lavado de dinero de Tudjarov.
  • 23:16 - 23:19
    No hay clientes, pero hay
    un gran volumen de negocio.
  • 23:19 - 23:21
    Mantente en eso.
  • 23:24 - 23:27
    - żAlgo nuevo?
    - El aburrimiento.
  • 23:46 - 23:50
    Esta noche a las 10. Sabes el lugar.
  • 24:34 - 24:39
    - Voy a llamar a la policía.
    - No. No quiero policías. Por favor.
  • 24:39 - 24:41
    żPuedes levantarte?
  • 25:12 - 25:15
    No puedo ir.
  • 25:39 - 25:43
    - Un bonito lugar.
    - Nada especial.
  • 26:10 - 26:14
    El asesino es el
    mayordomo, ella es su hija.
  • 26:29 - 26:33
    - żQuién era ese tipo?
    - Un amigo.
  • 26:36 - 26:40
    Lo alejé pero él aún insiste.
  • 26:54 - 26:56
    Voy a estar bien.
  • 26:56 - 26:59
    - żCómo te llamas?
    - Katya.
  • 27:02 - 27:04
    Mentiste.
  • 27:17 - 27:23
    Sé que no tienes un lugar a donde ir,
    pero tienes que irte mańana a las 8.
  • 28:21 - 28:24
    - żQué ha pasado?
    - Me crucé con los tipos...
  • 28:24 - 28:29
    y tuve que quedarme con ellos.
    - Me preguntaba si estás vivo.
  • 28:29 - 28:32
    - Estoy bebiendo.
    - Voy a estar esperando.
  • 28:32 - 28:35
    - żAhora?
    - Ahora, en el otro lugar.
  • 29:12 - 29:14
    żDiccionario de albanés?
  • 29:14 - 29:17
    Lo necesitarás, te conseguí un camino.
  • 29:18 - 29:21
    Jaro ha decidido comerciar
    con algunos Shipters.
  • 29:21 - 29:26
    - Así que, żdebo aprender todo esto?
    - Sólo las groserías.
  • 29:55 - 29:57
    Cuéntame más.
  • 29:57 - 30:00
    Cambiarán anfetaminas por heroína.
  • 30:00 - 30:03
    - żY qué?
    - Tu estarás.
  • 30:05 - 30:09
    Kukurets, un plato de
    intestinos en rodajas.
  • 30:10 - 30:12
    Escucha con atención.
  • 31:29 - 31:31
    Teléfonos.
  • 31:37 - 31:39
    żDónde está el otro?
  • 31:44 - 31:47
    Mira. Son órganos de
    clonación en Brasil.
  • 31:48 - 31:51
    Voy a comprar un pulmón.
  • 31:51 - 31:56
    Mejor compra un cerebro,
    necesita al menos uno.
  • 31:59 - 32:01
    Oye, bromista.
  • 32:03 - 32:08
    żQuieres que te traiga algunos
    dientes? Los vas a necesitar.
  • 32:09 - 32:11
    Vamos a hablar.
  • 32:15 - 32:18
    Hermano, no tengo nada que ofrecer.
  • 32:18 - 32:21
    Tienes un problema con los Shipters.
  • 32:21 - 32:25
    - żQué estás hablando?
    - Buscaban un francotirador.
  • 32:25 - 32:28
    Trajeron dos serbios ayer
    żNo está claro?
  • 32:28 - 32:32
    Es una completa tontería. Nadie
    se atrevería a golpear a Jaro.
  • 32:33 - 32:35
    Yo estaba preocupado por ti.
  • 32:36 - 32:42
    - Espera un segundo. żEstá seguro?
    - żHay otro Jaro?
  • 32:44 - 32:51
    Hermano, si no tienes razón,
    estaremos en la mierda.
  • 33:01 - 33:03
    - żEstás ahí?
    - Sí.
  • 33:03 - 33:07
    - żVes el bote?
    - Está en frente de mí.
  • 33:07 - 33:10
    Si todo está bien, decimos
    "estamos en el juego".
  • 33:10 - 33:13
    Si hay un problema: "todo está bien".
  • 33:13 - 33:15
    Lo tengo.
  • 33:15 - 33:18
    - Llámame en este teléfono.
    - Muy bien.
  • 33:21 - 33:27
    Voy a entrar con los gemelos, si
    no vuelvo en 20 minutos, adelante.
  • 33:41 - 33:43
    Esto no puede ser.
  • 33:45 - 33:48
    - Se han ido.
    - żQué es?
  • 33:48 - 33:51
    Eso no es importante.
    Está pasando ahora.
  • 33:54 - 33:57
    - żSabes dónde es?
    - ĄVamos!
  • 34:03 - 34:05
    ĄMuévete! ĄPuta!
  • 34:36 - 34:38
    Tómalo.
  • 34:39 - 34:41
    Vamos a ver la mercancía.
  • 34:53 - 34:57
    - żQué tal?
    - Bueno. Me lo llevo a casa.
  • 35:12 - 35:15
    - żQué pasa?
    - Estamos en el juego.
  • 35:36 - 35:38
    Por lo tanto, żestás listo?
  • 35:42 - 35:44
    Todo está bien.
  • 35:51 - 35:54
    Vamos, hay una emboscada allí.
  • 35:55 - 35:58
    - żQuién es él?
    - Está con nosotros, no te preocupes.
  • 35:58 - 36:00
    - ĄPonlo en marcha!
    - ĄRetrocede!
  • 36:01 - 36:03
    Yo no me muevo hasta que Ivo diga.
  • 36:03 - 36:08
    Si no vamos ahora mismo,
    Ąse desatará el infierno!
  • 36:41 - 36:43
    Entra, Gancho.
  • 37:24 - 37:29
    Nuestra vida pendía de
    un hilo, Ąpero qué emoción!
  • 37:32 - 37:36
    - Pelo, tráeme un diario.
    - żNoticias, deportes?
  • 37:43 - 37:46
    - żCuál es tu juego?
    - Yo no estoy jugando.
  • 37:49 - 37:53
    - żCómo supiste de los albaneses?
    - Me han dicho.
  • 37:57 - 38:00
    Esto en vez de agradecer?
  • 38:00 - 38:03
    Te pregunto de nuevo: żcuál es tu juego?
  • 38:03 - 38:08
    Te lo dije. No hay juego.
    Sólo quiero trabajar para ti.
  • 38:08 - 38:11
    Un poco descarado, żno?
  • 38:11 - 38:14
    Eres serio, soy serio,
    żcuál es el problema?
  • 38:15 - 38:18
    żPor qué no trabajas
    para los albaneses?
  • 38:18 - 38:20
    Porque apestan.
  • 38:20 - 38:23
    żOtras preguntas?
  • 38:30 - 38:32
    żPor qué no me gustas?
  • 38:33 - 38:36
    żPor qué no me gustas?
  • 38:41 - 38:44
    - Ponte en marcha.
    - No quiero dinero.
  • 38:44 - 38:46
    Quiero algo permanente.
  • 38:48 - 38:50
    Mantente cerca. Algo podría surgir.
  • 38:54 - 38:56
    Voy a estar aquí. Esperando.
  • 39:06 - 39:08
    Siéntate.
  • 39:11 - 39:13
    żQuién es él?
  • 39:14 - 39:17
    Compartimos la cárcel. Está loco.
  • 39:17 - 39:19
    żEs confiable?
  • 39:21 - 39:26
    Estuve en un gran lío en la
    cárcel. Si no fuera por él...
  • 39:29 - 39:32
    Pelo, no te hagas el listo conmigo.
  • 39:32 - 39:37
    żSabes a quién le toca,
    si este tipo habla?
  • 39:41 - 39:44
    No hay forma. Yo apuesto por él.
  • 39:49 - 39:51
    Dame el diario.
  • 40:46 - 40:51
    - Dime qué hacer con él.
    - Tú decides, żno?
  • 40:52 - 40:55
    Lo registré. No está mal.
  • 40:55 - 40:59
    Era un proxeneta en
    Toulouse, lo deportaron.
  • 40:59 - 41:02
    Robo de automóviles, palizas.
    Estuvo guardado en prisión.
  • 41:03 - 41:08
    - Le tengo desconfianza. Ya veremos.
    - żPor qué no te lo llevas?
  • 41:09 - 41:12
    Siempre te quejas de
    que no tienes gente.
  • 41:12 - 41:14
    Ya está entrenado.
  • 41:14 - 41:18
    Es demasiado perfecto. Podría
    llegar a ser un estorbo.
  • 41:19 - 41:22
    - żO tienes miedo de que te haga sombra?
    - Tonterías.
  • 41:25 - 41:31
    Martin es como un regalo para
    mí. No confío en los regalos.
  • 41:31 - 41:36
    Necesitamos a alguien, urgente. Después
    de que Chole nos dejó tan de repente.
  • 41:36 - 41:39
    Sí, ni siquiera dijo adiós.
  • 41:42 - 41:44
    ĄBebitos!
  • 41:45 - 41:48
    - Algo más sobre...
    - Martin.
  • 41:48 - 41:52
    Su padre fue a la cárcel un
    par de veces. Ninguna madre.
  • 41:52 - 41:55
    Él estuvo en un correccional,
  • 41:55 - 41:59
    de allí a la escuela
    deportiva, boxeo, a medida.
  • 41:59 - 42:03
    Mira la situación en que estamos.
    Emigración, crisis demográfica.
  • 42:04 - 42:09
    Estoy harto de los gemelos,
    Choles, monos y Pelos, etc.
  • 42:10 - 42:15
    - Ivo, quiero gente que piense, no...
    - Tienes razón.
  • 42:17 - 42:20
    Tenemos que devolverle a los Shipters.
  • 42:20 - 42:24
    - Tengo algunas ideas.
    - Tú decides,
  • 42:24 - 42:27
    pero quiero algo de lo que todos hablen.
  • 42:27 - 42:29
    No hay problema.
  • 43:05 - 43:10
    - żQué ocurre?
    - No me han llamado por 10 días.
  • 43:10 - 43:14
    - Claro, te están chequeando.
    - Me siguen constantemente.
  • 43:14 - 43:17
    - Ellos te llamarán.
    - Y si se han dado por vencidos?
  • 43:17 - 43:19
    żDebo llamar a Pelo?
  • 43:19 - 43:23
    No, ellos tienen que
    dar el siguiente paso.
  • 43:24 - 43:26
    Marto.
  • 43:30 - 43:32
    Espera un segundo.
  • 43:48 - 43:50
    Tengo hambre.
  • 44:03 - 44:07
    Impresionante archivo. Especialmente
    las diez páginas de Francia.
  • 44:10 - 44:13
    Estabas en cualquier otra
    cosa, żpero las chicas?
  • 44:13 - 44:17
    Coches, putas y tarjetas de crédito.
  • 44:18 - 44:22
    ĄJesús! Si traigo dos
    prostitutas de Toulouse,
  • 44:22 - 44:26
    - ... żte reconocerán?
    - Incluso cegadas.
  • 44:31 - 44:33
    - żAún desempleado?
    - Sí.
  • 44:34 - 44:38
    Bueno. El Pelo y tú llevarán un paquete.
  • 44:38 - 44:42
    Él conoce los detalles.
    Quiero verte trabajar.
  • 44:43 - 44:45
    - Muy bien.
    - No lo arruines.
  • 44:49 - 44:51
    żQuién lavó el cuchillo?
  • 44:58 - 45:00
    - żQué estamos tomando?
    - Hertz.
  • 45:02 - 45:04
    żQué es este lugar?
  • 45:08 - 45:13
    żNecesitamos eso?
    Podrías haberme dado uno.
  • 45:13 - 45:17
    No necesitas uno. Tú
    solo mira y aprende.
  • 45:18 - 45:23
    - żPor qué me llamas tan tarde?
    - Ivo está loco.
  • 45:23 - 45:27
    Él puso su mano en tus
    calzones para chequearte.
  • 45:27 - 45:32
    No te preocupes, es sólo una expresión.
    No hay maricas entre nosotros.
  • 45:32 - 45:35
    Quédate aquí, voy a echar un vistazo.
  • 45:53 - 45:55
    żQuién te dio la mercancía, basura?
  • 45:56 - 45:58
    żQuién te dio la mercancía?
  • 46:06 - 46:10
    - żQuién te dio la mercancía?
    - Es mía.
  • 46:19 - 46:23
    - żQuién te dio la mercancía, basura?
    - Es mía.
  • 46:39 - 46:44
    La merca fue robada,
    żquién te le dio?
  • 46:45 - 46:50
    - Dime, żpara quién trabajas?
    - Te lo dije, es mía.
  • 47:09 - 47:11
    Felicitaciones, estás contratado.
  • 47:14 - 47:15
    żQué es ese teléfono?
  • 47:16 - 47:19
    No llames a nadie, nadie te llama.
  • 47:26 - 47:28
    Lo siento, amigo.
  • 47:43 - 47:47
    Brindemos por los mejores
    hombres de la ciudad.
  • 47:53 - 47:58
    Muńeca, eres demasiado lindo,
    no te mezcles con cualquiera.
  • 47:58 - 48:04
    - Él puede mejorar un poco el nivel.
    - Sólo me rodean raros.
  • 48:04 - 48:08
    - żQué hiciste en Francia?
    - Barbeau.
  • 48:08 - 48:10
    - żQué? żBarbie?
    - Barbeau.
  • 48:12 - 48:14
    Cafisho.
  • 48:20 - 48:23
    żLos maricones nacen en Francia?
  • 48:23 - 48:26
    Su idioma es marica,
    su estado es marica,
  • 48:26 - 48:31
    - żsus cafishos también son maricas?
    - Pensé que los gemelos eran payasos,
  • 48:31 - 48:35
    pero resulta que eras tú.
    żTú me golpeaste?
  • 48:36 - 48:40
    żNo te gusta esto?
    żQuieres más? żQuieres?
  • 48:44 - 48:48
    Es un poco más difícil
    cuando no estoy atado.
  • 48:50 - 48:54
    No vuelvas a golpear a
    ninguno de los chicos, żbien?
  • 48:54 - 48:56
    Basta, ya está.
  • 49:04 - 49:09
    No eres malo, golpeas duro. żQué
    está pasando, estamos bebiendo?
  • 49:14 - 49:16
    ĄSalud!
  • 49:29 - 49:32
    żPor qué este informe tomó tanto tiempo?
  • 49:33 - 49:35
    Mira la última página.
  • 49:38 - 49:40
    Suicidio.
  • 49:42 - 49:45
    Sostuvo el arma con su mano derecha,
  • 49:46 - 49:49
    no hay otras huellas dactilares.
    - Ya veo.
  • 49:49 - 49:53
    - Este Chole es un verdadero acróbata.
    - żPor qué?
  • 49:53 - 49:55
    Es imposible en ese ángulo.
  • 49:55 - 49:58
    Su mano debería haber estado así.
  • 50:00 - 50:02
    El informe de balística.
  • 50:04 - 50:07
    Lo están enterrando. Suicidio.
  • 50:10 - 50:13
    Así que resulta que
    Jaro siembra cadáveres,
  • 50:13 - 50:16
    mientras limpiamos después de él.
  • 50:18 - 50:22
    Popov, quieres poner un
    hombre en esa organización.
  • 50:24 - 50:29
    żQuién iría encubierto? żAlguien
    como este tipo? żUn suicida?
  • 50:35 - 50:39
    Gente, żhan visto la película
    de Tarantino, "Reservoir Dogs"?
  • 50:40 - 50:42
    El maldito Sr. Brown dice:
  • 50:42 - 50:46
    cómo Madonna escribió su
    canción "Like a Virgin".
  • 51:00 - 51:02
    - żQuién es él?
    - Nadie.
  • 51:04 - 51:06
    Tengo entendido que está
    con nosotros ahora.
  • 51:06 - 51:09
    Nadie sabe por
    cuánto tiempo.
  • 51:13 - 51:17
    Y el negro, enorme,
    cava el túnel sudoroso.
  • 51:27 - 51:32
    Hombre, ni siquiera pienses
    en ello. Pertenece al jefe.
  • 51:33 - 51:37
    Así que estabas hablando
    de la excavadora del túnel.
  • 53:36 - 53:39
    BNT 2011.
Title:
Под прикритие - Сезон 1, еп.1 (Undercover - Season 1, ep.1)
Video Language:
Bulgarian
Duration:
53:47

Spanish subtitles

Revisions