hideCaptions make content more accessible, inclusive, and easier to enjoy.
💡 Discover the difference between Open & Closed Captions with Amara.org!

< Return to Video

É fiable a súa memoria?

  • 0:01 - 0:05
    Querería falarlles sobre un caso xudicial
    no que traballei
  • 0:05 - 0:08
    que tiña que ver cun home
    chamado Steve Titus.
  • 0:08 - 0:11
    Titus era o xerente dun restaurante.
  • 0:11 - 0:16
    Tiña 31 anos, vivía en Seattle,
    Washington,
  • 0:16 - 0:17
    estaba comprometido con Gretchen,
  • 0:17 - 0:20
    a punto de casar. Ela era
    o amor da súa vida.
  • 0:20 - 0:23
    Unha noite, a parella saíu
  • 0:23 - 0:26
    para cearen romanticamente
    nun restaurante.
  • 0:26 - 0:27
    Ían de volta á casa,
  • 0:27 - 0:30
    E foron detidos por un policía.
  • 0:30 - 0:34
    O coche de Titus tiña algún parecido
  • 0:34 - 0:37
    cun coche que esa mesma tarde conducía
  • 0:37 - 0:41
    un home que violara unha muller
    que facía autostop,
  • 0:41 - 0:44
    e Titus parecíase algo a ese violador.
  • 0:44 - 0:47
    Así que o policía tomou unha
    fotografía de Titus,
  • 0:47 - 0:50
    puxérona xunto con outras
  • 0:50 - 0:52
    e llas amosaron á vítima.
  • 0:52 - 0:54
    Ela sinalou a foto de Titus.
  • 0:54 - 0:58
    E dixo, "ese é o máis parecido".
  • 0:58 - 1:02
    A policía e a fiscalía iniciaron un xuízo
  • 1:02 - 1:05
    contra Steve Titus, que foi inculpado
    por violación.
  • 1:05 - 1:07
    Cando a vítima da violación
    subiu ao estrado,
  • 1:07 - 1:11
    dixo, "estou completamente segura
    de que ese é o home".
  • 1:11 - 1:14
    E Titus foi condenado.
  • 1:14 - 1:16
    El declarou a súa inocencia,
  • 1:16 - 1:19
    a súa familia gritoulle ao xurado,
  • 1:19 - 1:22
    a súa noiva esvaeceuse lepeando,
  • 1:22 - 1:25
    e Titus foi levado ao cárcere.
  • 1:25 - 1:29
    Entón, que farían vostedes neste punto?
  • 1:29 - 1:30
    Que farían?
  • 1:30 - 1:34
    Ben, Titus perdeu completamente a súa
    fe no sistema legal
  • 1:34 - 1:36
    pero tivo unha idea.
  • 1:36 - 1:38
    Chamou ao diario local,
  • 1:38 - 1:42
    conseguiu interesar a un
    xornalista investigador
  • 1:42 - 1:47
    e este logrou atopar ao
    verdadeiro violador.
  • 1:47 - 1:50
    Un home que ao final confesou a violación.
  • 1:50 - 1:53
    Un home que parecía ter cometido
    50 violacións
  • 1:53 - 1:55
    nese área,
  • 1:55 - 1:58
    e cando esta información foi presentada
    ao xuíz,
  • 1:58 - 2:01
    o xuíz liberou a Titus.
  • 2:01 - 2:05
    E realmente, aí é onde o caso
    debería ter rematado.
  • 2:05 - 2:06
    Debería acabarse.
  • 2:06 - 2:08
    Titus debeu pensar que ese fora
    un ano horrible,
  • 2:08 - 2:12
    un ano de acusación e xuízo,
    pero que xa pasou.
  • 2:12 - 2:14
    Pero non rematou así.
  • 2:14 - 2:17
    Titus estaba moi amargado.
  • 2:17 - 2:20
    Perdeu o seu traballo. Non puido
    recuperalo.
  • 2:20 - 2:21
    Perdeu á súa noiva.
  • 2:21 - 2:24
    Ela non podía soportar a súa
    permanente ira.
  • 2:24 - 2:26
    Perdeu tódolos seus aforros,
  • 2:26 - 2:29
    polo que decidiu presentar unha demanda
  • 2:29 - 2:32
    contra a policía e contra todos
    os que pensaba
  • 2:32 - 2:34
    que eran responsables
    do seu sufrimento.
  • 2:34 - 2:39
    E foi nese momento cando eu
    comecei a traballar neste caso,
  • 2:39 - 2:41
    tratando de entender
  • 2:41 - 2:43
    como esa vítima pasou de
  • 2:43 - 2:44
    "Ese é o máis parecido"
  • 2:44 - 2:49
    a "Estou completamente segura
    de que ese é o home".
  • 2:49 - 2:52
    Ben, Titus estaba consumido co
    proceso civil.
  • 2:52 - 2:55
    Investía cada intre do día
    pensando nel,
  • 2:55 - 2:59
    e xusto uns días antes da súa cita
    no xulgado,
  • 2:59 - 3:02
    espertou unha mañá,
  • 3:02 - 3:03
    dobregado pola dor,
  • 3:03 - 3:06
    e morreu dun ataque cardíaco
    asociado ao estrés.
  • 3:06 - 3:09
    Tiña 35 anos.
  • 3:09 - 3:14
    Así que me pedíron que traballase
    no caso de Titus
  • 3:14 - 3:17
    porque son psicóloga científica.
  • 3:17 - 3:20
    Estudo a memoria. Fíxeno durante décadas.
  • 3:20 - 3:24
    E se atopo alguén nun avión--
  • 3:24 - 3:26
    isto pasoume de camiño a Escocia --
  • 3:26 - 3:28
    se eu coñezo a alguén nun avión,
  • 3:28 - 3:31
    e preguntámonos un ao outro,
    "que fas? que fas?"
  • 3:31 - 3:32
    E eu digo: "Estudo a memoria",
  • 3:32 - 3:36
    usualmente empezan a contarme os seus
    problemas para recordar nomes,
  • 3:36 - 3:38
    ou que teñen un parente con Alzheimer
  • 3:38 - 3:40
    ou algún tipo de problema coa memoria.
  • 3:40 - 3:43
    Entón teño que dicir que
  • 3:43 - 3:46
    eu non estudo como a xente esquece.
  • 3:46 - 3:49
    Estudo o contrario: como recordan,
  • 3:49 - 3:52
    cando lembran cousas que non ocorreron
  • 3:52 - 3:54
    ou se lembran cousas diferentes
  • 3:54 - 3:56
    de como sucederon na realidade.
  • 3:56 - 4:01
    Eu estudo falsos recordos.
  • 4:01 - 4:05
    Por desgraza, Steve Titus non é o único
  • 4:05 - 4:09
    que foi condenado baseándose
    nos falsos recordos dalgún.
  • 4:09 - 4:13
    Nun proxecto nos EE.UU.,
  • 4:13 - 4:15
    recompilouse información
  • 4:15 - 4:19
    acerca de 300 persoas inocentes,
  • 4:19 - 4:23
    300 acusados condenados por crimes
    que non cometeran.
  • 4:23 - 4:28
    Persoas que pasaron 10, 20, 30
    anos no cárcere por eses crimes,
  • 4:28 - 4:30
    e despois as probas de ADN demostraron
  • 4:30 - 4:33
    que, en realidade, eran inocentes.
  • 4:33 - 4:36
    E cando se analizaron eses casos,
  • 4:36 - 4:38
    tres cuartas partes
  • 4:38 - 4:44
    ocorreran por fallos de memoria, recordos
    imperfectos das testemuñas.
  • 4:44 - 4:45
    Entón, por que?
  • 4:45 - 4:48
    Como os xurados que condenaron
    a todos eses inocentes
  • 4:48 - 4:51
    e os que condenaron a Titus,
  • 4:51 - 4:53
    moita xente cre que a memoria
  • 4:53 - 4:54
    funciona coma un dispositivo
    de gravación.
  • 4:54 - 4:57
    Só necesitas gravar a información,
  • 4:57 - 4:59
    logo búscala e reprodúcela
  • 4:59 - 5:03
    cando queres respostar preguntas
    ou identificar imaxes.
  • 5:03 - 5:05
    Pero décadas de traballo en psicoloxía
  • 5:05 - 5:08
    mostraron, simplemente, que isto
    non é certo.
  • 5:08 - 5:11
    Os nosos recordos son construtivos.
  • 5:11 - 5:12
    Son reconstrutivos.
  • 5:12 - 5:16
    A memoria funciona máis coma
    unha páxina da Wikipedia:
  • 5:16 - 5:21
    Ti podes ir e cambiala, pero tamén
    poden facelo outros.
  • 5:21 - 5:26
    Comecei a estudar este proceso
    construtivo da memoria
  • 5:26 - 5:28
    nos anos 70.
  • 5:28 - 5:33
    Fixen experimentos que implicaban
    amosar á xente
  • 5:33 - 5:35
    crimes e accidentes simulados
  • 5:35 - 5:39
    e logo preguntarlles acerca do
    que recordaban.
  • 5:39 - 5:43
    Nun estudo, amosabamos á xente
    un accidente simulado
  • 5:43 - 5:44
    e preguntabámoslles,
  • 5:44 - 5:47
    como de rápido ían os coches
    cando chocaron?
  • 5:47 - 5:49
    E a outros preguntabámoslles,
  • 5:49 - 5:52
    como de rápido ían os coches
    cando se estrelaron?
  • 5:52 - 5:55
    Se na pregunta dicíamos "estrelaron",
  • 5:55 - 5:59
    as testemuñas dicían que os coches
    ían máis rápido,
  • 5:59 - 6:03
    e máis aínda, se na pregunta se dicía
    "estrelaron"
  • 6:03 - 6:05
    iso facía que a xente dixese
    con máis probabilidade
  • 6:05 - 6:08
    que viran vidros rotos na escena
    do accidente
  • 6:08 - 6:12
    cando non había ningún en absoluto.
  • 6:12 - 6:15
    Noutro estudo, amosabamos un
    accidente simulado
  • 6:15 - 6:19
    onde un coche atravesaba unha
    intersección cun sinal de "stop",
  • 6:19 - 6:24
    e se lles preguntabamos, insinuando que
    había un sinal de "ceda o paso",
  • 6:24 - 6:28
    moitas testemuñas dicían que lembraban
    o sinal de "ceda o paso"
  • 6:28 - 6:31
    na intersección, non o sinal de "stop".
  • 6:31 - 6:33
    Agora ben, vostedes poden pensar que
  • 6:33 - 6:35
    estes son eventos gravados,
  • 6:35 - 6:36
    non son particularmente estresantes.
  • 6:36 - 6:39
    Cometeríase o mesmo tipo de error
  • 6:39 - 6:42
    nun evento realmente estresante?
  • 6:42 - 6:45
    Nun estudo que publicamos
    hai poucos meses,
  • 6:45 - 6:48
    demos unha resposta a esta pregunta,
  • 6:48 - 6:50
    porque o especial dese estudo
  • 6:50 - 6:56
    foi que puxemos as persoas
    nunha situación moi estresante.
  • 6:56 - 6:58
    Os que participaron nese estudo
  • 6:58 - 7:01
    eran militares dos EE.UU.
  • 7:01 - 7:05
    que pasaran por un horroroso
    exercicio de adestramento
  • 7:05 - 7:08
    para ensinarlles o que lles pasaría
  • 7:08 - 7:12
    se fosen capturados como
    prisioneiros de guerra.
  • 7:12 - 7:14
    Como parte dese exercicio
    de adestramento,
  • 7:14 - 7:18
    eses soldados eran interrogados
    dun xeito agresivo,
  • 7:18 - 7:23
    hostil e fisicamente abusivo,
    durante 30 minutos.
  • 7:23 - 7:26
    Logo debían tratar de identificar
  • 7:26 - 7:29
    a persoa que levara a cabo
    o interrogatorio.
  • 7:29 - 7:33
    E cando se lles subministraba
    información interesada
  • 7:33 - 7:35
    insinuando que fora unha persoa diferente,
  • 7:35 - 7:39
    moitos deles identificaban
    erroneamente o seu interrogador,
  • 7:39 - 7:43
    ás veces sinalando a alguén que,
    nin remotamente,
  • 7:43 - 7:46
    se parecía ao interrogador verdadeiro.
  • 7:46 - 7:49
    O que amosan estes estudos é
  • 7:49 - 7:52
    que, cando lle dás á xente
    información errada
  • 7:52 - 7:56
    acerca dalgunha experiencia pasada,
  • 7:56 - 8:01
    podes alterar, contaminar ou cambiar
    o seu recordo.
  • 8:01 - 8:04
    Fóra de aí, no mundo real,
  • 8:04 - 8:07
    a información errada está en todas partes.
  • 8:07 - 8:08
    Nós recibimos información errada
  • 8:08 - 8:11
    non só se nos preguntan dun certo xeito,
  • 8:11 - 8:13
    senón tamén se falamos con outras
    testemuñas
  • 8:13 - 8:16
    que, consciente ou inconscientemente,
  • 8:16 - 8:18
    dannos algo de información errónea.
  • 8:18 - 8:23
    Ou se vemos a cobertura nos medios
    dalgún suceso que vivimos,
  • 8:23 - 8:26
    todos estes casos son oportunidades
  • 8:26 - 8:30
    para este tipo de contaminación
    da memoria.
  • 8:30 - 8:34
    Nos anos 90, comezamos a ver
  • 8:34 - 8:39
    un tipo de problema de memoria
    aínda máis extremo.
  • 8:39 - 8:42
    Algúns pacientes estaban iniciando
    tratamento para un problema--
  • 8:42 - 8:45
    quizais depresión, un desorde
    alimenticio --
  • 8:45 - 8:48
    e saían da terapia
  • 8:48 - 8:50
    con outro problema distinto.
  • 8:50 - 8:54
    Recordos extremos de brutalidade
    horrible,
  • 8:54 - 8:56
    ás veces, de rituais satánicos,
  • 8:56 - 9:01
    ás veces, incluíndo elementos
    estraños ou infrecuentes.
  • 9:01 - 9:03
    Unha muller saíu de psicoterapia
  • 9:03 - 9:06
    crendo que soportara durante anos
  • 9:06 - 9:09
    abusos rituais, nos que era forzada
    a quedar embarazada
  • 9:09 - 9:12
    e que o bebé era arrincado do seu ventre.
  • 9:12 - 9:14
    Pero non tiña cicatrices
  • 9:14 - 9:16
    nin ningún tipo de evidencia física
  • 9:16 - 9:19
    que apoiase a súa historia.
  • 9:19 - 9:22
    E cando empecei a examinar estes casos,
  • 9:22 - 9:24
    eu preguntábame,
  • 9:24 - 9:26
    de onde veñen estes estraños recordos?
  • 9:26 - 9:30
    O que atopei é que, a maioría
    destas situacións
  • 9:30 - 9:36
    tiñan que ver con algunha forma
    de psicoterapia.
  • 9:36 - 9:38
    Así que preguntei,
  • 9:38 - 9:41
    eran algunhas desas cousas resultado
    da psicoterapia--
  • 9:41 - 9:44
    como exercicios de imaxinación?
  • 9:44 - 9:46
    ou interpretación de soños?
  • 9:46 - 9:48
    ou, nalgúns casos, hipnose?
  • 9:48 - 9:52
    ou, quizais, exposición a
    información falsa--
  • 9:52 - 9:55
    foron estes pacientes suxestionados
  • 9:55 - 9:57
    para desenvolver eses raros
  • 9:57 - 10:00
    e improbables recordos?
  • 10:00 - 10:02
    E deseñei algúns experimentos
  • 10:02 - 10:07
    para estuda-los procesos que se usaban
  • 10:07 - 10:10
    nesa psicoterapia, para examinar
  • 10:10 - 10:14
    o desenvolvemento destes
    falsos recordos tan vívidos.
  • 10:14 - 10:16
    Nun dos primeiros estudos que fixemos
  • 10:16 - 10:19
    usamos a suxestión,
  • 10:19 - 10:23
    un método inspirado pola psicoterapia
    que vimos neses casos,
  • 10:23 - 10:25
    usamos ese tipo de suxestión.
  • 10:25 - 10:27
    e implantamos un falso recordo
  • 10:27 - 10:30
    de que, cando eras un neno,
    de cinco ou seis anos,
  • 10:30 - 10:32
    perdícheste nun centro comercial.
  • 10:32 - 10:35
    Estabas asustado. Chorabas.
  • 10:35 - 10:37
    Finalmente fuches rescatado
    por un adulto
  • 10:37 - 10:39
    e volviches coa túa familia.
  • 10:39 - 10:42
    E tivemos éxito ao implantar
    ese recordo
  • 10:42 - 10:46
    nas mentes dun cuarto
    dos suxeitos.
  • 10:46 - 10:48
    E vostedes poden pensar que
  • 10:48 - 10:50
    iso non é especialmente estresante.
  • 10:50 - 10:53
    Pero, nós e outros investigadores
  • 10:53 - 10:56
    implantamos recordos
    vívidos de cousas
  • 10:56 - 10:59
    moito máis estrañas
    e máis estresantes.
  • 10:59 - 11:02
    Así, nun estudo feito en Tennessee,
  • 11:02 - 11:04
    os investigadores implantaron
    o falso recordo
  • 11:04 - 11:07
    de que cando eras un neno,
    case afogaches
  • 11:07 - 11:09
    e tiveches que ser rescatado
    por un socorrista.
  • 11:09 - 11:11
    E nun estudo feito en Canadá,
  • 11:11 - 11:14
    os investigadores implantaron
    o falso recordo
  • 11:14 - 11:15
    de que, cando eras un neno,
  • 11:15 - 11:19
    algo tan horrible como ser atacado
    por un animal salvaxe
  • 11:19 - 11:20
    pasarache a ti,
  • 11:20 - 11:24
    e tiveron éxito coa metade dos suxeitos.
  • 11:24 - 11:26
    E nun estudo feito en Italia,
  • 11:26 - 11:29
    os investigadores implantaron
    o falso recordo,
  • 11:29 - 11:34
    de que cando eras neno, foras
    testemuña dunha posesión demoníaca.
  • 11:34 - 11:36
    Quero engadir que podería parecer
  • 11:36 - 11:40
    como que estamos traumatizando
    aos suxeitos experimentais
  • 11:40 - 11:42
    no nome da ciencia,
  • 11:42 - 11:46
    pero os nosos estudos foron examinados
    coidadosamente
  • 11:46 - 11:48
    por comités de ética da investigación
  • 11:48 - 11:50
    que decidiron
  • 11:50 - 11:54
    que a molestia temporal que algúns
  • 11:54 - 11:57
    destes suxeitos poderían experimentar
    nestes estudos
  • 11:57 - 12:01
    é superada pola importancia
    deste problema
  • 12:01 - 12:04
    para entender os procesos da memoria
  • 12:04 - 12:07
    e o abuso da memoria que
    esta a ocorrer
  • 12:07 - 12:10
    nalgúns lugares do mundo.
  • 12:10 - 12:13
    Ben, para a miña sorpresa,
  • 12:13 - 12:17
    cando publiquei este traballo
    e comecei a falar
  • 12:17 - 12:21
    en contra desta forma particular
    de psicoterapia,
  • 12:21 - 12:25
    tiven algúns problemas serios:
  • 12:25 - 12:30
    hostilidades, principalmente con
    terapeutas da memoria reprimida,
  • 12:30 - 12:31
    que se sentiron atacados,
  • 12:31 - 12:35
    e cos pacientes aos que eles influíran.
  • 12:35 - 12:38
    Tiven gardas armados nalgunhas charlas
  • 12:38 - 12:40
    que fun invitada a dar.
  • 12:40 - 12:44
    Houbo campañas de recolleita de firmas
    para que eu fose despedida.
  • 12:44 - 12:46
    Pero probablemente o peor
  • 12:46 - 12:49
    foi que eu sospeitaba que unha muller
  • 12:49 - 12:51
    era inocente dos abusos
  • 12:51 - 12:54
    dos que lle acusaba a súa propia
    filla, xa adulta.
  • 12:54 - 12:57
    Ela acusaba a súa nai de abuso sexual
  • 12:57 - 12:59
    baseada nun recordo reprimido.
  • 12:59 - 13:02
    E esta filla permitira que a súa historia
  • 13:02 - 13:05
    fose filmada e presentada
    en sitios públicos.
  • 13:05 - 13:08
    Eu sospeitaba desta historia,
  • 13:08 - 13:10
    así que empecei a investigar,
  • 13:10 - 13:15
    e, eventualmente, atopei información
    convincente
  • 13:15 - 13:17
    de que a nai era inocente.
  • 13:17 - 13:20
    Publiquei unha exposición do caso,
  • 13:20 - 13:23
    e pouco tempo despois, a filla
  • 13:23 - 13:25
    presentou unha demanda.
  • 13:25 - 13:27
    Aínda que nunca mencionei o seu nome,
  • 13:27 - 13:32
    ela demandoume por difamación e
    invasión da intimidade.
  • 13:32 - 13:34
    E pasei preto de cinco anos
  • 13:34 - 13:41
    loitando con esta desagradable embrolla,
  • 13:41 - 13:45
    pero finalmente, todo rematou e
    puiden realmente
  • 13:45 - 13:47
    retornar ao meu traballo.
  • 13:47 - 13:49
    No proceso, con todo, volvinme parte
  • 13:49 - 13:52
    dunha tendencia perturbadora
    nos EE.UU.,
  • 13:52 - 13:54
    na que os científicos eran denunciados
  • 13:54 - 13:59
    simplemente por falar de temas
    de gran controversia pública.
  • 13:59 - 14:02
    Cando regresei ao meu traballo,
    fíxenme a pregunta:
  • 14:02 - 14:05
    Se implanto falsos recordos
    na túa mente,
  • 14:05 - 14:06
    haberá repercusións?
  • 14:06 - 14:08
    Afectará iso aos teus
    pensamentos despois?
  • 14:08 - 14:10
    Ao teu comportamento futuro?
  • 14:10 - 14:13
    O noso primeiro estudo implantaba
    un recordo falso
  • 14:13 - 14:16
    que de neno enfermaras por comer
    certos alimentos:
  • 14:16 - 14:19
    ovos cocidos, cogombros en vinagre,
    xeado de amorodo...
  • 14:19 - 14:22
    Atopamos que, unha vez que implantamos
    estes falsos recordos,
  • 14:22 - 14:24
    as persoas xa non querían comer
    estes alimentos
  • 14:24 - 14:27
    nun pícnic ao aire libre.
  • 14:27 - 14:31
    Os falsos recordos non son necesariamente
    malos ou desagradables.
  • 14:31 - 14:33
    Se implantábamos un recordo
    agradable, borroso,
  • 14:33 - 14:36
    que tiña que ver con comida saudable,
    coma espárragos,
  • 14:36 - 14:39
    podíamos facer que a xente quixese
    comer máis espárragos.
  • 14:39 - 14:42
    Así que, o que estes estudos
    están a mostrar
  • 14:42 - 14:44
    é que podes implantar falsos recordos
  • 14:44 - 14:45
    e lograr repercusións
  • 14:45 - 14:50
    que afectan ao comportamento moito tempo
    despois de que o recordo sexa asimilado.
  • 14:50 - 14:53
    Ben, xunto con esta habilidade
  • 14:53 - 14:56
    para implantar recordos e controla-lo
    comportamento,
  • 14:56 - 15:00
    obviamente veñen algúns asuntos
    éticos importantes,
  • 15:00 - 15:03
    como, cando deberiamos usar
    esta tecnoloxía na mente?
  • 15:03 - 15:07
    E se deberiamos incluso prohibila?
  • 15:07 - 15:10
    Os terapeutas non poden, eticamente,
    implantar falsos recordos
  • 15:10 - 15:11
    na mente dos seus pacientes,
  • 15:11 - 15:14
    aínda que iso puidera axudalos,
  • 15:14 - 15:15
    pero non hai nada
    que evite que un pai
  • 15:15 - 15:20
    intente isto co seu adolescente
    con sobrepeso ou obesidade.
  • 15:20 - 15:22
    E cando suxerín isto publicamente,
  • 15:22 - 15:26
    provoquei outra protesta.
  • 15:26 - 15:30
    "Aí vai esta outra vez. Está a suxerir que
    os pais mintan aos fillos".
  • 15:30 - 15:32
    Ola, Papá Noel. (Risas)
  • 15:32 - 15:41
    Quero dicir, outro xeito de velo é,
  • 15:41 - 15:43
    que preferirías ter:
  • 15:43 - 15:47
    un neno obeso, diabético, con menor
    esperanza de vida,
  • 15:47 - 15:48
    e tódalas cousas que iso implica,
  • 15:48 - 15:51
    ou un neno cuns poucos recordos falsos?
  • 15:51 - 15:54
    Eu sei o que escollería para
    un dos meus fillos.
  • 15:54 - 15:58
    Pero, quizais, o meu traballo fíxome
    distinta da maioría das persoas.
  • 15:58 - 16:01
    A maioría da xente valora
    os seus recordos,
  • 16:01 - 16:03
    sabe que representan a súa identidade,
  • 16:03 - 16:05
    quen son, de onde veñen.
  • 16:05 - 16:08
    Eu entendo isto. Síntome tamén así.
  • 16:08 - 16:10
    Pero sei, polo meu traballo,
  • 16:10 - 16:14
    canto de mito hai neste tema.
  • 16:14 - 16:17
    Se aprendín algo destas décadas
  • 16:17 - 16:19
    de traballo nestes problemas, é isto:
  • 16:19 - 16:22
    só porque alguén che diga algo
  • 16:22 - 16:23
    e dígacho con confianza,
  • 16:23 - 16:26
    só porque o di con todo luxo de detalles,
  • 16:26 - 16:29
    só porque se expresa con emoción
    cando o di,
  • 16:29 - 16:32
    non significa que realmente ocorrese.
  • 16:32 - 16:36
    Non podemos distinguir os recordos falsos
    dos verdadeiros con fiabilidade.
  • 16:36 - 16:39
    Necesitamos unha confirmación
    independente.
  • 16:39 - 16:42
    Este descubrimento fíxome máis tolerante
  • 16:42 - 16:44
    cos erros cotiáns de memoria
  • 16:44 - 16:47
    que cometen os meus amigos e
    a miña familia.
  • 16:47 - 16:52
    Este descubrimento podería
    ter salvado a Steve Titus,
  • 16:52 - 16:55
    o home cuxo futuro
    foi arrebatado
  • 16:55 - 16:58
    por un recordo falso.
  • 16:58 - 17:01
    Pero mentres tanto, todos
    deberíamos ter presente,
  • 17:01 - 17:02
    faríamos ben en facelo,
  • 17:02 - 17:06
    que a memoria, como a liberdade,
  • 17:06 - 17:10
    é algo fráxil.
  • 17:10 - 17:13
    Grazas. Grazas.
  • 17:13 - 17:15
    Grazas. (Aplausos)
  • 17:15 - 17:19
    Moitas grazas. (Aplausos)
Title:
É fiable a súa memoria?
Speaker:
Elizabeth Loftus
Description:

A psicóloga Elizabeth Loftus estuda os recordos. Exactamente, estuda os falsos recordos, que é cando a xente lembra cousas que non chegaron a suceder, ou lémbraas de xeito diferente a como ocurriron en realidade. Isto é máis común do que pensamos, e Loftus comparte algunhas historias sorprendentes e datos estatísticos, resaltando algunhas importantes cuestións éticas que deberíamos recordar e ter en conta.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:36
Xusto Rodriguez edited Galician subtitles for How reliable is your memory? Jan 23, 2020, 11:05 PM
Xosé María Moreno approved Galician subtitles for How reliable is your memory? Jan 20, 2020, 9:48 AM
Xosé María Moreno edited Galician subtitles for How reliable is your memory? Jan 20, 2020, 9:48 AM
Xosé María Moreno accepted Galician subtitles for How reliable is your memory? Jan 17, 2020, 10:20 AM
Xosé María Moreno edited Galician subtitles for How reliable is your memory? Jan 17, 2020, 10:20 AM
Xosé María Moreno edited Galician subtitles for How reliable is your memory? Jan 15, 2020, 11:01 AM
Luz Leirós edited Galician subtitles for How reliable is your memory? Feb 6, 2018, 11:55 AM
Luz Leirós edited Galician subtitles for How reliable is your memory? Feb 5, 2018, 1:02 PM
Show all

Galician subtitles

Revisions Compare revisions

  • Revision 13 Edited
    Xusto Rodriguez Jan 23, 2020, 11:05 PM
  • Revision 12 Edited
    Xosé María Moreno Jan 20, 2020, 9:48 AM