hideCaptions make content more accessible, inclusive, and easier to enjoy.
💡 Discover the difference between Open & Closed Captions with Amara.org!

< Return to Video

Измислиците на паметтта

  • 0:01 - 0:05
    Бих искала да ви разкажа за един правен казус, по който работих,
  • 0:05 - 0:08
    който се отнася до един човек на име Стийв Тайтъс.
  • 0:08 - 0:11
    Тайтъс беше управител на ресторант.
  • 0:11 - 0:16
    Той беше на 31 години и живееше в Сиатъл, Вашингтон,
  • 0:16 - 0:17
    беше сгоден за Гретхен,
  • 0:17 - 0:20
    скоро щяха да се оженят, тя беше любовта на живота му.
  • 0:20 - 0:23
    Една вечер, двойката излиза
  • 0:23 - 0:26
    на романтична вечеря в ресторант.
  • 0:26 - 0:27
    По пътя към дома им
  • 0:27 - 0:30
    те са спрени от полицай.
  • 0:30 - 0:34
    Колата на Тайтъс приличала
  • 0:34 - 0:37
    на кола, която била карана по-рано същата вечер
  • 0:37 - 0:41
    от мъж, който изнасилил една жена, пътуваща на автостоп
  • 0:41 - 0:44
    и Тайтъс донякъде приличал на този изнасилвач.
  • 0:44 - 0:47
    Така че полицията снимала Тайтъс,
  • 0:47 - 0:50
    слагат я между други снимки,
  • 0:50 - 0:52
    и по-късно когато я показали на жертвата,
  • 0:52 - 0:54
    тя посочила снимката на Тайтъс.
  • 0:54 - 0:58
    Тя казала: "Този прилича най-много."
  • 0:58 - 1:02
    Полицията и прокуратурата повдигат обвинение,
  • 1:02 - 1:05
    и когато Стийв Тайтъс е изправен пред съда за изнасилване,
  • 1:05 - 1:07
    жертвата се изправя
  • 1:07 - 1:11
    и казва: "Аз съм сигурна, че това е мъжът."
  • 1:11 - 1:14
    И Тайтъс е осъден.
  • 1:14 - 1:16
    Той твърди, че е невинен,
  • 1:16 - 1:19
    семейството му крещи към журито,
  • 1:19 - 1:22
    годеницата му припада на пода плачейки,
  • 1:22 - 1:25
    а Тайтъс е отведен в затвора.
  • 1:25 - 1:29
    Какво бихте направили в този момент?
  • 1:29 - 1:30
    Какво бихте направили?
  • 1:30 - 1:34
    Тайтъс не загубва вяра в съдебната система,
  • 1:34 - 1:36
    и има идея.
  • 1:36 - 1:38
    Обажда се на местния вестник,
  • 1:38 - 1:42
    привлича вниманието на един разследващ журналист,
  • 1:42 - 1:47
    и този журналист намира истинския изнасилвач,
  • 1:47 - 1:50
    мъж, който в крайна сметка признава за това изнасилване,
  • 1:50 - 1:53
    мъж, за когото се смята, че е извършил 50 изнасилвания
  • 1:53 - 1:55
    в този район,
  • 1:55 - 1:58
    и когато тази информация е дадена на съдията,
  • 1:58 - 2:01
    съдията освобождава Тайтъс.
  • 2:01 - 2:05
    И тази история би могла да свърши тук.
  • 2:05 - 2:06
    Би могла да е приключила.
  • 2:06 - 2:08
    Тайтъс би могъл да си каже, че е имал кошмарна година,
  • 2:08 - 2:12
    година на обвинение и съд, но все пак това е приключило.
  • 2:12 - 2:14
    Но нещата не приключват така.
  • 2:14 - 2:17
    Тайтъс е бил много огорчен.
  • 2:17 - 2:20
    Изгубил е работата си. И не може да си я върне.
  • 2:20 - 2:21
    Годеницата му го напуска.
  • 2:21 - 2:24
    Тя не е могла да се справи с постоянният му гняв.
  • 2:24 - 2:26
    Загубва всичките си спестявания,
  • 2:26 - 2:29
    и тогава решава да заведе дело
  • 2:29 - 2:32
    срещу полицията и останалите, за които смята,
  • 2:32 - 2:34
    че са виновни за неговото страдание.
  • 2:34 - 2:39
    И тогава аз започнах да работя по този случай,
  • 2:39 - 2:41
    опитвайки се да разбера
  • 2:41 - 2:43
    как тази жертва стига от
  • 2:43 - 2:44
    "Този прилича най-много"
  • 2:44 - 2:49
    до "Абсолютно съм сигурна, че това е мъжът".
  • 2:49 - 2:52
    Тайтъс беше обсебен от неговия граждански иск.
  • 2:52 - 2:55
    Той прекарваше всеки момент мислейки за него,
  • 2:55 - 2:59
    и няколко дни преди да се състои делото,
  • 2:59 - 3:02
    той се събужда една сутрин,
  • 3:02 - 3:03
    обзет от болка
  • 3:03 - 3:06
    и умира от сърдечен удар, причинен от стрес.
  • 3:06 - 3:09
    Беше на 35 години.
  • 3:09 - 3:14
    Бях помолена да работя по неговия случай,
  • 3:14 - 3:17
    защото съм учен-психолог.
  • 3:17 - 3:20
    Изучавам паметта. Изучавам паметта от години.
  • 3:20 - 3:24
    И ако срещна някого в самолет -
  • 3:24 - 3:26
    това се случи по пътя към Шотландия -
  • 3:26 - 3:28
    ако срещна някого в самолет
  • 3:28 - 3:31
    и се попитаме един друг: "Как сте? Какво работите?",
  • 3:31 - 3:32
    и аз кажа: "Изучавам паметта",
  • 3:32 - 3:36
    обикновено ми казват как имат проблем да помнят имена
  • 3:36 - 3:38
    или че имат роднина, който е болен от Алцхаймер
  • 3:38 - 3:40
    или друг подобен проблем с паметта,
  • 3:40 - 3:43
    но аз трябва да им обясня,
  • 3:43 - 3:46
    че не изучавам как хората забравят.
  • 3:46 - 3:49
    Изучавам обратното - как помнят,
  • 3:49 - 3:52
    как помнят неща, които не са се случили
  • 3:52 - 3:54
    или помнят неща, които са различни
  • 3:54 - 3:56
    от това, което е било наистина.
  • 3:56 - 4:01
    Аз изучавам лъжливи спомени.
  • 4:01 - 4:05
    За нещастие, Стийв Тайтъс не е единствения човек,
  • 4:05 - 4:09
    който е осъден заради неистински спомени.
  • 4:09 - 4:13
    В един проект в САЩ,
  • 4:13 - 4:15
    беше събирана информация
  • 4:15 - 4:19
    от 300 невинни човека,
  • 4:19 - 4:23
    300 ответници, които са осъдени за престъпления, които не са извършили.
  • 4:23 - 4:28
    Те са прекарали 10, 20, 30 години в затвора за тези престъпления,
  • 4:28 - 4:30
    и сега ДНК тестове потвърждават,
  • 4:30 - 4:33
    че всъщност са невинни.
  • 4:33 - 4:36
    И когато тези случаи са били анализирани,
  • 4:36 - 4:38
    три четвърти от тях
  • 4:38 - 4:44
    се дължат на погрешни спомени, на фалшиви свидетелски спомени.
  • 4:44 - 4:45
    Добре, но защо?
  • 4:45 - 4:48
    Както журито, което осъжда тези невинни хора
  • 4:48 - 4:51
    и хората в журито, което осъжда Тайтъс,
  • 4:51 - 4:53
    много хора вярват, че паметта
  • 4:53 - 4:54
    работи като записващо устройство.
  • 4:54 - 4:57
    Просто записвате информацията,
  • 4:57 - 4:59
    повиквате я и я възпроизвеждате,
  • 4:59 - 5:03
    когато искате да разпознаете определени изображения.
  • 5:03 - 5:05
    Но десетките години работа в психологията
  • 5:05 - 5:08
    показва, че това просто не е истина.
  • 5:08 - 5:11
    Нашите спомени са изградени.
  • 5:11 - 5:12
    Те могат да се доизграждат.
  • 5:12 - 5:16
    Паметта работи малко като страница в "Уикипедия"
  • 5:16 - 5:21
    Можете да я промените, но това могат да направят и другите.
  • 5:21 - 5:26
    Започнах да изучавам този процес на изграждане на спомените
  • 5:26 - 5:28
    през 70-те.
  • 5:28 - 5:33
    Правех моите експерименти, които включваха да показвам на хората
  • 5:33 - 5:35
    измислени престъпления и произшествия,
  • 5:35 - 5:39
    и им задавах въпроси за това какво си спомнят.
  • 5:39 - 5:43
    В един случай показахме на хората едно измислено произшествие
  • 5:43 - 5:44
    и попитахме хората
  • 5:44 - 5:47
    колко бързо са се движили колите когато са се сблъскали една в друга.
  • 5:47 - 5:49
    Попитахме и други хора
  • 5:49 - 5:52
    колко бързо са се движили колите когато са се разбили една в друга.
  • 5:52 - 5:55
    И когато първо сме попитали въпросът с "разбили"
  • 5:55 - 5:59
    свидетелите ни казваха, че колите са вървяли по-бързо
  • 5:59 - 6:03
    и още повече, този въпрос с "разбили"
  • 6:03 - 6:05
    караше кората да бъдат склонни да ни кажат,
  • 6:05 - 6:08
    че са видяли счупени стъкла на мястото на инцидента,
  • 6:08 - 6:12
    при условие, че нямаше никакви счупени стъкла.
  • 6:12 - 6:15
    В друг случай показвахме измислена катастрофа,
  • 6:15 - 6:19
    в която кола е преминала кръстовище със знак СТОП,
  • 6:19 - 6:24
    и ако зададем въпрос, който подсказва, че е имало знак за предимство
  • 6:24 - 6:28
    много свидетели ни казваха, че помнят, че са виждали този знак
  • 6:28 - 6:31
    на кръстовището, а не знакът за стоп.
  • 6:31 - 6:33
    И вие може би си мислите,
  • 6:33 - 6:35
    че това са измислени случаи,
  • 6:35 - 6:36
    не са така стресиращи.
  • 6:36 - 6:39
    Биха ли се случили същите грешки
  • 6:39 - 6:42
    при едно наистина стресиращо събитие?
  • 6:42 - 6:45
    В едно изследване, което публикувахме преди няколко месеца,
  • 6:45 - 6:48
    имаме отговор на този въпрос,
  • 6:48 - 6:50
    защото необикновеното на това изследване беше,
  • 6:50 - 6:56
    че ние организирахме хората да имат наистина стресираща ситуация.
  • 6:56 - 6:58
    Субектите на изследването
  • 6:58 - 7:01
    бяха членове на американската армия,
  • 7:01 - 7:05
    които преминаваха през мъчителни тренировки,
  • 7:05 - 7:08
    за да научат какво би било усещането
  • 7:08 - 7:12
    ако са военнопленници.
  • 7:12 - 7:14
    И като част от тренировките,
  • 7:14 - 7:18
    тези войници са разпитвани по много агресивен,
  • 7:18 - 7:23
    враждебен, физически насилствен начин за 30 минути,
  • 7:23 - 7:26
    и по-късно те трябва да разпознаят
  • 7:26 - 7:29
    човекът, който е провел разпита.
  • 7:29 - 7:33
    Когато им предоставим предполагаема информация,
  • 7:33 - 7:35
    която предполага различен човек,
  • 7:35 - 7:39
    много от тях разпознават погрешно техният разпитващ,
  • 7:39 - 7:43
    често разпознават някой, който няма нищо общо
  • 7:43 - 7:46
    с истинския разпитващ.
  • 7:46 - 7:49
    Това, което тези проучвания показват
  • 7:49 - 7:52
    е, че когато дадете погрешна информация
  • 7:52 - 7:56
    за някакво преживяване, което може би са имали,
  • 7:56 - 8:01
    можете да изкривите, замърсите или промените тяхната памет.
  • 8:01 - 8:04
    А пък там в истинския свят,
  • 8:04 - 8:07
    невярната информация е навсякъде.
  • 8:07 - 8:08
    Имаме погрешна информация
  • 8:08 - 8:11
    не само ако ни разпитват по заблуждаващ начин,
  • 8:11 - 8:13
    но и ако говорим с други свидетели,
  • 8:13 - 8:16
    които може съзнателно или несъзнателно да ни дадат
  • 8:16 - 8:18
    повече грешна информация,
  • 8:18 - 8:23
    или ако видим медийно отразяване на някакво събитие, на което сме били,
  • 8:23 - 8:26
    всичко това ни дава възможността
  • 8:26 - 8:30
    от този вид замърсяване на нашата памет.
  • 8:30 - 8:34
    През 90-те започнахме да виждаме
  • 8:34 - 8:39
    още по-крайни примери за проблеми с паметта.
  • 8:39 - 8:42
    Някои пациенти идваха на терапия с един проблем -
  • 8:42 - 8:45
    може би депресия или проблем с храненето,
  • 8:45 - 8:48
    а си тръгвахаа от терапията
  • 8:48 - 8:50
    с друг проблем.
  • 8:50 - 8:54
    Екстремни спомени за ужасни бруталности,
  • 8:54 - 8:56
    понякога сатанични ритуали,
  • 8:56 - 9:01
    понякога включвайки наистина странни и необикновени елементи.
  • 9:01 - 9:03
    Една жена дойде на терапия,
  • 9:03 - 9:06
    вярвайки че с години е участвала
  • 9:06 - 9:09
    в ритуални насилвания, където е била принудена да забременее
  • 9:09 - 9:12
    и че бебето е било изрязано от корема ѝ.
  • 9:12 - 9:14
    Но нямаше физически белези
  • 9:14 - 9:16
    или каквото и да е физическо доказателство,
  • 9:16 - 9:19
    което да подкрепи нейната история.
  • 9:19 - 9:22
    И когато започнах да изследвам тези случаи,
  • 9:22 - 9:24
    аз се чудех,
  • 9:24 - 9:26
    откъде идват тези странни спомени?
  • 9:26 - 9:30
    И това, което открих е, че повечето от тези ситуации
  • 9:30 - 9:36
    включват определен вид психотерапия.
  • 9:36 - 9:38
    И тогава се запитах
  • 9:38 - 9:41
    дали някои от тези неща в психотерапията,
  • 9:41 - 9:44
    като упражнения за въображението
  • 9:44 - 9:46
    или интерпретация на сънищата,
  • 9:46 - 9:48
    или хипноза в някои случаи,
  • 9:48 - 9:52
    или в някои случаи излагане на грешна информация,
  • 9:52 - 9:55
    водеха ли тези пациенти
  • 9:55 - 9:57
    към развитието на тези много странни,
  • 9:57 - 10:00
    невероятни спомени?
  • 10:00 - 10:02
    И аз измислих експерименти,
  • 10:02 - 10:07
    с които да изучавам процесите, използвани
  • 10:07 - 10:10
    в психотерапията, за да изуча
  • 10:10 - 10:14
    развитието на тези много богати фалшиви спомени.
  • 10:14 - 10:16
    В едно от първите проучвания, които проведохме,
  • 10:16 - 10:19
    използвахме предположения,
  • 10:19 - 10:23
    метод, вдъхновен от психотерапията, провеждана при тези случаи,
  • 10:23 - 10:25
    използвахме предположенията,
  • 10:25 - 10:27
    за да посеем такива фалшиви спомени,
  • 10:27 - 10:30
    като когато сте били дете, пет или шестгодишно,
  • 10:30 - 10:32
    сте се загубили в мола.
  • 10:32 - 10:35
    Били сте уплашени. Плакали сте.
  • 10:35 - 10:37
    В крайна сметка се били спасен от възрастен човек
  • 10:37 - 10:39
    и сте се върнали при семейството ви.
  • 10:39 - 10:42
    И успявахме да внедрим тези спомени
  • 10:42 - 10:46
    в съзнанието на около една четвърт от нашите субекти.
  • 10:46 - 10:48
    И може би си казвате - ами,
  • 10:48 - 10:50
    това не е особено стресиращо.
  • 10:50 - 10:53
    Но заедно с други разследващи ние поставяхме
  • 10:53 - 10:56
    богати фалшиви спомени за неща, които са били
  • 10:56 - 10:59
    много необичайни и много стресиращи.
  • 10:59 - 11:02
    В едно проучване, проведено в Тенеси
  • 11:02 - 11:04
    изследователите внушават фалшиви спомени
  • 11:04 - 11:07
    за времето, което сте били деца почти сте се удавили
  • 11:07 - 11:09
    и е трябвало да бъдете спасен от спасител.
  • 11:09 - 11:11
    А в едно проучване в Канада,
  • 11:11 - 11:14
    изследователите внушават фалшиви спомени
  • 11:14 - 11:15
    че по времето, в което сте били деца
  • 11:15 - 11:19
    нещо ужасно като атака от много опасно животно
  • 11:19 - 11:20
    се е случило на вас,
  • 11:20 - 11:24
    като успели да го внушат на половината от субектите.
  • 11:24 - 11:26
    А в проучване в Италия,
  • 11:26 - 11:29
    изследователите внушават фалшиви спомени,
  • 11:29 - 11:34
    че когато сте били дете, сте били свидетел на демонично обсебване.
  • 11:34 - 11:36
    Искам да добавя, че може да изглежда,
  • 11:36 - 11:40
    че травматизираме някои от хората в експериментите
  • 11:40 - 11:42
    в името на науката,
  • 11:42 - 11:46
    но нашите проучвания са минали през много внимателна оценка
  • 11:46 - 11:48
    на комисиите за изследователска етика,
  • 11:48 - 11:50
    които са стигнали до решението,
  • 11:50 - 11:54
    че временният дискомфорт, който някои
  • 11:54 - 11:57
    от тези субекти изпитват по време на проучванията
  • 11:57 - 12:01
    е надминато от важността на проблема
  • 12:01 - 12:04
    да разберем процесите на запаметяване
  • 12:04 - 12:07
    и злоупотребата с паметта, която се случва
  • 12:07 - 12:10
    в някои части на света.
  • 12:10 - 12:13
    За моя изненада
  • 12:13 - 12:17
    когато публикувах изследването и започнах да говоря
  • 12:17 - 12:21
    точно срещу този тип психотерапия,
  • 12:21 - 12:25
    това ми създаде доста сериозни проблеми -
  • 12:25 - 12:30
    враждебност, особено от терапевтите на потиснати спомени,
  • 12:30 - 12:31
    които се почувстваха атакувани,
  • 12:31 - 12:35
    и от пациентите, на които те са повлияли.
  • 12:35 - 12:38
    Понякога бях охранявана от въоръжена охрана
  • 12:38 - 12:40
    на речи, на които бях канена да проведа,
  • 12:40 - 12:44
    хората организираха кампании за моето отстраняване.
  • 12:44 - 12:46
    Но може би най-лошото
  • 12:46 - 12:49
    беше, че подозирах, че една жена
  • 12:49 - 12:51
    беше невинна по обвинение за насилие,
  • 12:51 - 12:54
    която беше отправена от нейната порастнала дъщеря.
  • 12:54 - 12:57
    Тя обвиняваше майка си в сексуално насилие,
  • 12:57 - 12:59
    което беше базирано на потиснати спомени.
  • 12:59 - 13:02
    И тази обвиняваща дъщеря беше позволила нейната история
  • 13:02 - 13:05
    да бъде заснета и представяна на публични места.
  • 13:05 - 13:08
    Бях много подозрителна за тази история,
  • 13:08 - 13:10
    така че започнах да разследвам,
  • 13:10 - 13:15
    и в крайна сметка открих информация, която ме убеди,
  • 13:15 - 13:17
    че тази майка е невинна.
  • 13:17 - 13:20
    Публикувах кратко експозе по случая
  • 13:20 - 13:23
    и малко по-късно обвиняващата дъщеря
  • 13:23 - 13:25
    заведе дело срещу мен.
  • 13:25 - 13:27
    Въпреки че не съм споменавала нейното име,
  • 13:27 - 13:32
    тя ме съдеше за клевета и нарушаване на личното пространство.
  • 13:32 - 13:34
    И изживях близо пет години,
  • 13:34 - 13:41
    справяйки се с този неорганизиран, неприятен съдебен процес,
  • 13:41 - 13:45
    но накрая... накрая това свърши и аз наистина можех
  • 13:45 - 13:47
    да се върна към работата си.
  • 13:47 - 13:49
    В този процес обаче, аз станах част
  • 13:49 - 13:52
    от една много тревожна тенденция в Америка,
  • 13:52 - 13:54
    в която учените са съдени
  • 13:54 - 13:59
    просто защото говорят по теми с големи обществени противоречия.
  • 13:59 - 14:02
    Когато се върнах към работата си зададох следния въпрос:
  • 14:02 - 14:05
    Ако внуша фалшив спомен в съзнанието ви,
  • 14:05 - 14:06
    има ли някакви последствия?
  • 14:06 - 14:08
    Дали това повлиява мислите ви на по-късен етап
  • 14:08 - 14:10
    или по-нататъшното ви поведение?
  • 14:10 - 14:13
    Нашето първо проучване внуши фалшиви спомени,
  • 14:13 - 14:16
    че като дете сте се разболяли и сте яли определени храни -
  • 14:16 - 14:19
    твърдо сварени яйца, кисели краставички с копър, ягодов сладолед.
  • 14:19 - 14:22
    И установихме, че когато тези фалшиви спомени са внушени,
  • 14:22 - 14:24
    хората не искат да ядат храните толкова
  • 14:24 - 14:27
    на пикник навън.
  • 14:27 - 14:31
    Фалшивите спомени не са задължително лоши или неприятни.
  • 14:31 - 14:33
    Ако внушим топъл и неясен спомен,
  • 14:33 - 14:36
    включващ здравословна храна като аспержите,
  • 14:36 - 14:39
    можем да накараме хората да ядат повече аспержи.
  • 14:39 - 14:42
    И така, това което показват тези проучвания е,
  • 14:42 - 14:44
    че можете да внушите фалшиви спомени
  • 14:44 - 14:45
    и те имат отражение,
  • 14:45 - 14:50
    което засяга поведението дълго след като споменът е запаметен.
  • 14:50 - 14:53
    Но заедно с тази възможност
  • 14:53 - 14:56
    за внушение и контрол на поведението
  • 14:56 - 15:00
    очевидно изникват важни етични проблеми,
  • 15:00 - 15:03
    като кога би трябвало да използваме тази технология?
  • 15:03 - 15:07
    И изобщо не трябва ли да забраним нейното използване?
  • 15:07 - 15:10
    Етиката не позволява на терапевтите да внушат фалшиви спомени
  • 15:10 - 15:11
    в съзнанието на техните пациенти
  • 15:11 - 15:14
    дори и ако това би помогнало на пациента,
  • 15:14 - 15:15
    но нищо не спира родителите
  • 15:15 - 15:20
    да опитат това върху техния затлъстял тийнейджър.
  • 15:20 - 15:22
    И когато обявих това публично,
  • 15:22 - 15:26
    отново имаше протест.
  • 15:26 - 15:30
    "Ето я. Тя твърди, че родителите трябва да лъжат децата си."
  • 15:30 - 15:32
    Здравей, дядо Коледа! :)
  • 15:32 - 15:41
    Можете да мислите за това по друг начин,
  • 15:41 - 15:43
    кое бихте предпочели да имате -
  • 15:43 - 15:47
    затлъстяло дете, с диабет, съкратен живот,
  • 15:47 - 15:48
    всички други неща, които съпътстват това състояние,
  • 15:48 - 15:51
    или дете с малко повече фалшиви спомени?
  • 15:51 - 15:54
    Знам какво бих избрала за моето дете.
  • 15:54 - 15:58
    Но може би моята работа ме е направила различна от повечето хора.
  • 15:58 - 16:01
    Повечето хора уважават спомените си,
  • 16:01 - 16:03
    вярват, че те представляват тяхната идентичност,
  • 16:03 - 16:05
    кои са те, откъде са дошли.
  • 16:05 - 16:08
    И аз уважавам това. Аз се чувствам по същия начин.
  • 16:08 - 16:10
    Но от моята работа знам
  • 16:10 - 16:14
    колко измислици има в съзнанието ни вече.
  • 16:14 - 16:17
    Ако съм научила нещо от десетките години
  • 16:17 - 16:19
    работа по този проблем, е това:
  • 16:19 - 16:22
    само защото някой ви казва неща
  • 16:22 - 16:23
    и го казва с увереност,
  • 16:23 - 16:26
    само защото го казва с много детайли,
  • 16:26 - 16:29
    само защото изразява емоция, когато го казва,
  • 16:29 - 16:32
    не значи, че се е случило наистина.
  • 16:32 - 16:36
    Ние не можем да разграничаваме добре истинските от фалшивите спомени.
  • 16:36 - 16:39
    Имаме нужда от независимо потвърждение.
  • 16:39 - 16:42
    Подобно откритие ме направи по-толерантна
  • 16:42 - 16:44
    към всекидневните грешки на паметта,
  • 16:44 - 16:47
    които моите приятели и семейство правят.
  • 16:47 - 16:52
    Подобно откритие би могло да спаси Стийв Тайтъс,
  • 16:52 - 16:55
    мъжът, чието бъдеще бе отнето
  • 16:55 - 16:58
    от фалшив спомен.
  • 16:58 - 17:01
    Междувременно е добре да помним,
  • 17:01 - 17:02
    ще се постараем да запомните добре,
  • 17:02 - 17:06
    че паметта точно като свободата
  • 17:06 - 17:10
    е крехко нещо.
  • 17:10 - 17:13
    Благодаря ви. Благодаря.
  • 17:13 - 17:15
    Благодаря ви.
  • 17:15 - 17:19
    Много благодаря.
Title:
Измислиците на паметтта
Speaker:
Елизабет Лофтъс
Description:

Психологът Елизабет Лофтъс изучава спомените. По-точно, изследва фалшивите спомени - когато хората или помнят неща, които не са се случили или ги помнят по различен начин от това, което е било наистина. Това е по-често срещано отколкото си мислите и Лофтъс споделя някои изумителни истории и статистики, както и повдига някои важни етични въпроси, които ние трябва да запомним да обмислим.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:36
Anton Hikov approved Bulgarian subtitles for How reliable is your memory? Oct 17, 2013, 3:18 PM
Yavor Ivanov accepted Bulgarian subtitles for How reliable is your memory? Oct 15, 2013, 1:02 PM
Yavor Ivanov edited Bulgarian subtitles for How reliable is your memory? Oct 15, 2013, 1:00 PM
Yavor Ivanov edited Bulgarian subtitles for How reliable is your memory? Oct 15, 2013, 1:00 PM
Yavor Ivanov edited Bulgarian subtitles for How reliable is your memory? Oct 15, 2013, 1:00 PM
Tsvetanka Fileva edited Bulgarian subtitles for How reliable is your memory? Sep 29, 2013, 9:40 AM
Tsvetanka Fileva edited Bulgarian subtitles for How reliable is your memory? Sep 29, 2013, 9:39 AM
Tsvetanka Fileva edited Bulgarian subtitles for How reliable is your memory? Sep 29, 2013, 7:47 AM

Bulgarian subtitles

Revisions