Измислиците на паметтта
-
0:01 - 0:05Бих искала да ви разкажа за един правен казус, по който работих,
-
0:05 - 0:08който се отнася до един човек на име Стийв Тайтъс.
-
0:08 - 0:11Тайтъс беше управител на ресторант.
-
0:11 - 0:16Той беше на 31 години и живееше в Сиатъл, Вашингтон,
-
0:16 - 0:17беше сгоден за Гретхен,
-
0:17 - 0:20скоро щяха да се оженят, тя беше любовта на живота му.
-
0:20 - 0:23Една вечер, двойката излиза
-
0:23 - 0:26на романтична вечеря в ресторант.
-
0:26 - 0:27По пътя към дома им
-
0:27 - 0:30те са спрени от полицай.
-
0:30 - 0:34Колата на Тайтъс приличала
-
0:34 - 0:37на кола, която била карана по-рано същата вечер
-
0:37 - 0:41от мъж, който изнасилил една жена, пътуваща на автостоп
-
0:41 - 0:44и Тайтъс донякъде приличал на този изнасилвач.
-
0:44 - 0:47Така че полицията снимала Тайтъс,
-
0:47 - 0:50слагат я между други снимки,
-
0:50 - 0:52и по-късно когато я показали на жертвата,
-
0:52 - 0:54тя посочила снимката на Тайтъс.
-
0:54 - 0:58Тя казала: "Този прилича най-много."
-
0:58 - 1:02Полицията и прокуратурата повдигат обвинение,
-
1:02 - 1:05и когато Стийв Тайтъс е изправен пред съда за изнасилване,
-
1:05 - 1:07жертвата се изправя
-
1:07 - 1:11и казва: "Аз съм сигурна, че това е мъжът."
-
1:11 - 1:14И Тайтъс е осъден.
-
1:14 - 1:16Той твърди, че е невинен,
-
1:16 - 1:19семейството му крещи към журито,
-
1:19 - 1:22годеницата му припада на пода плачейки,
-
1:22 - 1:25а Тайтъс е отведен в затвора.
-
1:25 - 1:29Какво бихте направили в този момент?
-
1:29 - 1:30Какво бихте направили?
-
1:30 - 1:34Тайтъс не загубва вяра в съдебната система,
-
1:34 - 1:36и има идея.
-
1:36 - 1:38Обажда се на местния вестник,
-
1:38 - 1:42привлича вниманието на един разследващ журналист,
-
1:42 - 1:47и този журналист намира истинския изнасилвач,
-
1:47 - 1:50мъж, който в крайна сметка признава за това изнасилване,
-
1:50 - 1:53мъж, за когото се смята, че е извършил 50 изнасилвания
-
1:53 - 1:55в този район,
-
1:55 - 1:58и когато тази информация е дадена на съдията,
-
1:58 - 2:01съдията освобождава Тайтъс.
-
2:01 - 2:05И тази история би могла да свърши тук.
-
2:05 - 2:06Би могла да е приключила.
-
2:06 - 2:08Тайтъс би могъл да си каже, че е имал кошмарна година,
-
2:08 - 2:12година на обвинение и съд, но все пак това е приключило.
-
2:12 - 2:14Но нещата не приключват така.
-
2:14 - 2:17Тайтъс е бил много огорчен.
-
2:17 - 2:20Изгубил е работата си. И не може да си я върне.
-
2:20 - 2:21Годеницата му го напуска.
-
2:21 - 2:24Тя не е могла да се справи с постоянният му гняв.
-
2:24 - 2:26Загубва всичките си спестявания,
-
2:26 - 2:29и тогава решава да заведе дело
-
2:29 - 2:32срещу полицията и останалите, за които смята,
-
2:32 - 2:34че са виновни за неговото страдание.
-
2:34 - 2:39И тогава аз започнах да работя по този случай,
-
2:39 - 2:41опитвайки се да разбера
-
2:41 - 2:43как тази жертва стига от
-
2:43 - 2:44"Този прилича най-много"
-
2:44 - 2:49до "Абсолютно съм сигурна, че това е мъжът".
-
2:49 - 2:52Тайтъс беше обсебен от неговия граждански иск.
-
2:52 - 2:55Той прекарваше всеки момент мислейки за него,
-
2:55 - 2:59и няколко дни преди да се състои делото,
-
2:59 - 3:02той се събужда една сутрин,
-
3:02 - 3:03обзет от болка
-
3:03 - 3:06и умира от сърдечен удар, причинен от стрес.
-
3:06 - 3:09Беше на 35 години.
-
3:09 - 3:14Бях помолена да работя по неговия случай,
-
3:14 - 3:17защото съм учен-психолог.
-
3:17 - 3:20Изучавам паметта. Изучавам паметта от години.
-
3:20 - 3:24И ако срещна някого в самолет -
-
3:24 - 3:26това се случи по пътя към Шотландия -
-
3:26 - 3:28ако срещна някого в самолет
-
3:28 - 3:31и се попитаме един друг: "Как сте? Какво работите?",
-
3:31 - 3:32и аз кажа: "Изучавам паметта",
-
3:32 - 3:36обикновено ми казват как имат проблем да помнят имена
-
3:36 - 3:38или че имат роднина, който е болен от Алцхаймер
-
3:38 - 3:40или друг подобен проблем с паметта,
-
3:40 - 3:43но аз трябва да им обясня,
-
3:43 - 3:46че не изучавам как хората забравят.
-
3:46 - 3:49Изучавам обратното - как помнят,
-
3:49 - 3:52как помнят неща, които не са се случили
-
3:52 - 3:54или помнят неща, които са различни
-
3:54 - 3:56от това, което е било наистина.
-
3:56 - 4:01Аз изучавам лъжливи спомени.
-
4:01 - 4:05За нещастие, Стийв Тайтъс не е единствения човек,
-
4:05 - 4:09който е осъден заради неистински спомени.
-
4:09 - 4:13В един проект в САЩ,
-
4:13 - 4:15беше събирана информация
-
4:15 - 4:19от 300 невинни човека,
-
4:19 - 4:23300 ответници, които са осъдени за престъпления, които не са извършили.
-
4:23 - 4:28Те са прекарали 10, 20, 30 години в затвора за тези престъпления,
-
4:28 - 4:30и сега ДНК тестове потвърждават,
-
4:30 - 4:33че всъщност са невинни.
-
4:33 - 4:36И когато тези случаи са били анализирани,
-
4:36 - 4:38три четвърти от тях
-
4:38 - 4:44се дължат на погрешни спомени, на фалшиви свидетелски спомени.
-
4:44 - 4:45Добре, но защо?
-
4:45 - 4:48Както журито, което осъжда тези невинни хора
-
4:48 - 4:51и хората в журито, което осъжда Тайтъс,
-
4:51 - 4:53много хора вярват, че паметта
-
4:53 - 4:54работи като записващо устройство.
-
4:54 - 4:57Просто записвате информацията,
-
4:57 - 4:59повиквате я и я възпроизвеждате,
-
4:59 - 5:03когато искате да разпознаете определени изображения.
-
5:03 - 5:05Но десетките години работа в психологията
-
5:05 - 5:08показва, че това просто не е истина.
-
5:08 - 5:11Нашите спомени са изградени.
-
5:11 - 5:12Те могат да се доизграждат.
-
5:12 - 5:16Паметта работи малко като страница в "Уикипедия"
-
5:16 - 5:21Можете да я промените, но това могат да направят и другите.
-
5:21 - 5:26Започнах да изучавам този процес на изграждане на спомените
-
5:26 - 5:28през 70-те.
-
5:28 - 5:33Правех моите експерименти, които включваха да показвам на хората
-
5:33 - 5:35измислени престъпления и произшествия,
-
5:35 - 5:39и им задавах въпроси за това какво си спомнят.
-
5:39 - 5:43В един случай показахме на хората едно измислено произшествие
-
5:43 - 5:44и попитахме хората
-
5:44 - 5:47колко бързо са се движили колите когато са се сблъскали една в друга.
-
5:47 - 5:49Попитахме и други хора
-
5:49 - 5:52колко бързо са се движили колите когато са се разбили една в друга.
-
5:52 - 5:55И когато първо сме попитали въпросът с "разбили"
-
5:55 - 5:59свидетелите ни казваха, че колите са вървяли по-бързо
-
5:59 - 6:03и още повече, този въпрос с "разбили"
-
6:03 - 6:05караше кората да бъдат склонни да ни кажат,
-
6:05 - 6:08че са видяли счупени стъкла на мястото на инцидента,
-
6:08 - 6:12при условие, че нямаше никакви счупени стъкла.
-
6:12 - 6:15В друг случай показвахме измислена катастрофа,
-
6:15 - 6:19в която кола е преминала кръстовище със знак СТОП,
-
6:19 - 6:24и ако зададем въпрос, който подсказва, че е имало знак за предимство
-
6:24 - 6:28много свидетели ни казваха, че помнят, че са виждали този знак
-
6:28 - 6:31на кръстовището, а не знакът за стоп.
-
6:31 - 6:33И вие може би си мислите,
-
6:33 - 6:35че това са измислени случаи,
-
6:35 - 6:36не са така стресиращи.
-
6:36 - 6:39Биха ли се случили същите грешки
-
6:39 - 6:42при едно наистина стресиращо събитие?
-
6:42 - 6:45В едно изследване, което публикувахме преди няколко месеца,
-
6:45 - 6:48имаме отговор на този въпрос,
-
6:48 - 6:50защото необикновеното на това изследване беше,
-
6:50 - 6:56че ние организирахме хората да имат наистина стресираща ситуация.
-
6:56 - 6:58Субектите на изследването
-
6:58 - 7:01бяха членове на американската армия,
-
7:01 - 7:05които преминаваха през мъчителни тренировки,
-
7:05 - 7:08за да научат какво би било усещането
-
7:08 - 7:12ако са военнопленници.
-
7:12 - 7:14И като част от тренировките,
-
7:14 - 7:18тези войници са разпитвани по много агресивен,
-
7:18 - 7:23враждебен, физически насилствен начин за 30 минути,
-
7:23 - 7:26и по-късно те трябва да разпознаят
-
7:26 - 7:29човекът, който е провел разпита.
-
7:29 - 7:33Когато им предоставим предполагаема информация,
-
7:33 - 7:35която предполага различен човек,
-
7:35 - 7:39много от тях разпознават погрешно техният разпитващ,
-
7:39 - 7:43често разпознават някой, който няма нищо общо
-
7:43 - 7:46с истинския разпитващ.
-
7:46 - 7:49Това, което тези проучвания показват
-
7:49 - 7:52е, че когато дадете погрешна информация
-
7:52 - 7:56за някакво преживяване, което може би са имали,
-
7:56 - 8:01можете да изкривите, замърсите или промените тяхната памет.
-
8:01 - 8:04А пък там в истинския свят,
-
8:04 - 8:07невярната информация е навсякъде.
-
8:07 - 8:08Имаме погрешна информация
-
8:08 - 8:11не само ако ни разпитват по заблуждаващ начин,
-
8:11 - 8:13но и ако говорим с други свидетели,
-
8:13 - 8:16които може съзнателно или несъзнателно да ни дадат
-
8:16 - 8:18повече грешна информация,
-
8:18 - 8:23или ако видим медийно отразяване на някакво събитие, на което сме били,
-
8:23 - 8:26всичко това ни дава възможността
-
8:26 - 8:30от този вид замърсяване на нашата памет.
-
8:30 - 8:34През 90-те започнахме да виждаме
-
8:34 - 8:39още по-крайни примери за проблеми с паметта.
-
8:39 - 8:42Някои пациенти идваха на терапия с един проблем -
-
8:42 - 8:45може би депресия или проблем с храненето,
-
8:45 - 8:48а си тръгвахаа от терапията
-
8:48 - 8:50с друг проблем.
-
8:50 - 8:54Екстремни спомени за ужасни бруталности,
-
8:54 - 8:56понякога сатанични ритуали,
-
8:56 - 9:01понякога включвайки наистина странни и необикновени елементи.
-
9:01 - 9:03Една жена дойде на терапия,
-
9:03 - 9:06вярвайки че с години е участвала
-
9:06 - 9:09в ритуални насилвания, където е била принудена да забременее
-
9:09 - 9:12и че бебето е било изрязано от корема ѝ.
-
9:12 - 9:14Но нямаше физически белези
-
9:14 - 9:16или каквото и да е физическо доказателство,
-
9:16 - 9:19което да подкрепи нейната история.
-
9:19 - 9:22И когато започнах да изследвам тези случаи,
-
9:22 - 9:24аз се чудех,
-
9:24 - 9:26откъде идват тези странни спомени?
-
9:26 - 9:30И това, което открих е, че повечето от тези ситуации
-
9:30 - 9:36включват определен вид психотерапия.
-
9:36 - 9:38И тогава се запитах
-
9:38 - 9:41дали някои от тези неща в психотерапията,
-
9:41 - 9:44като упражнения за въображението
-
9:44 - 9:46или интерпретация на сънищата,
-
9:46 - 9:48или хипноза в някои случаи,
-
9:48 - 9:52или в някои случаи излагане на грешна информация,
-
9:52 - 9:55водеха ли тези пациенти
-
9:55 - 9:57към развитието на тези много странни,
-
9:57 - 10:00невероятни спомени?
-
10:00 - 10:02И аз измислих експерименти,
-
10:02 - 10:07с които да изучавам процесите, използвани
-
10:07 - 10:10в психотерапията, за да изуча
-
10:10 - 10:14развитието на тези много богати фалшиви спомени.
-
10:14 - 10:16В едно от първите проучвания, които проведохме,
-
10:16 - 10:19използвахме предположения,
-
10:19 - 10:23метод, вдъхновен от психотерапията, провеждана при тези случаи,
-
10:23 - 10:25използвахме предположенията,
-
10:25 - 10:27за да посеем такива фалшиви спомени,
-
10:27 - 10:30като когато сте били дете, пет или шестгодишно,
-
10:30 - 10:32сте се загубили в мола.
-
10:32 - 10:35Били сте уплашени. Плакали сте.
-
10:35 - 10:37В крайна сметка се били спасен от възрастен човек
-
10:37 - 10:39и сте се върнали при семейството ви.
-
10:39 - 10:42И успявахме да внедрим тези спомени
-
10:42 - 10:46в съзнанието на около една четвърт от нашите субекти.
-
10:46 - 10:48И може би си казвате - ами,
-
10:48 - 10:50това не е особено стресиращо.
-
10:50 - 10:53Но заедно с други разследващи ние поставяхме
-
10:53 - 10:56богати фалшиви спомени за неща, които са били
-
10:56 - 10:59много необичайни и много стресиращи.
-
10:59 - 11:02В едно проучване, проведено в Тенеси
-
11:02 - 11:04изследователите внушават фалшиви спомени
-
11:04 - 11:07за времето, което сте били деца почти сте се удавили
-
11:07 - 11:09и е трябвало да бъдете спасен от спасител.
-
11:09 - 11:11А в едно проучване в Канада,
-
11:11 - 11:14изследователите внушават фалшиви спомени
-
11:14 - 11:15че по времето, в което сте били деца
-
11:15 - 11:19нещо ужасно като атака от много опасно животно
-
11:19 - 11:20се е случило на вас,
-
11:20 - 11:24като успели да го внушат на половината от субектите.
-
11:24 - 11:26А в проучване в Италия,
-
11:26 - 11:29изследователите внушават фалшиви спомени,
-
11:29 - 11:34че когато сте били дете, сте били свидетел на демонично обсебване.
-
11:34 - 11:36Искам да добавя, че може да изглежда,
-
11:36 - 11:40че травматизираме някои от хората в експериментите
-
11:40 - 11:42в името на науката,
-
11:42 - 11:46но нашите проучвания са минали през много внимателна оценка
-
11:46 - 11:48на комисиите за изследователска етика,
-
11:48 - 11:50които са стигнали до решението,
-
11:50 - 11:54че временният дискомфорт, който някои
-
11:54 - 11:57от тези субекти изпитват по време на проучванията
-
11:57 - 12:01е надминато от важността на проблема
-
12:01 - 12:04да разберем процесите на запаметяване
-
12:04 - 12:07и злоупотребата с паметта, която се случва
-
12:07 - 12:10в някои части на света.
-
12:10 - 12:13За моя изненада
-
12:13 - 12:17когато публикувах изследването и започнах да говоря
-
12:17 - 12:21точно срещу този тип психотерапия,
-
12:21 - 12:25това ми създаде доста сериозни проблеми -
-
12:25 - 12:30враждебност, особено от терапевтите на потиснати спомени,
-
12:30 - 12:31които се почувстваха атакувани,
-
12:31 - 12:35и от пациентите, на които те са повлияли.
-
12:35 - 12:38Понякога бях охранявана от въоръжена охрана
-
12:38 - 12:40на речи, на които бях канена да проведа,
-
12:40 - 12:44хората организираха кампании за моето отстраняване.
-
12:44 - 12:46Но може би най-лошото
-
12:46 - 12:49беше, че подозирах, че една жена
-
12:49 - 12:51беше невинна по обвинение за насилие,
-
12:51 - 12:54която беше отправена от нейната порастнала дъщеря.
-
12:54 - 12:57Тя обвиняваше майка си в сексуално насилие,
-
12:57 - 12:59което беше базирано на потиснати спомени.
-
12:59 - 13:02И тази обвиняваща дъщеря беше позволила нейната история
-
13:02 - 13:05да бъде заснета и представяна на публични места.
-
13:05 - 13:08Бях много подозрителна за тази история,
-
13:08 - 13:10така че започнах да разследвам,
-
13:10 - 13:15и в крайна сметка открих информация, която ме убеди,
-
13:15 - 13:17че тази майка е невинна.
-
13:17 - 13:20Публикувах кратко експозе по случая
-
13:20 - 13:23и малко по-късно обвиняващата дъщеря
-
13:23 - 13:25заведе дело срещу мен.
-
13:25 - 13:27Въпреки че не съм споменавала нейното име,
-
13:27 - 13:32тя ме съдеше за клевета и нарушаване на личното пространство.
-
13:32 - 13:34И изживях близо пет години,
-
13:34 - 13:41справяйки се с този неорганизиран, неприятен съдебен процес,
-
13:41 - 13:45но накрая... накрая това свърши и аз наистина можех
-
13:45 - 13:47да се върна към работата си.
-
13:47 - 13:49В този процес обаче, аз станах част
-
13:49 - 13:52от една много тревожна тенденция в Америка,
-
13:52 - 13:54в която учените са съдени
-
13:54 - 13:59просто защото говорят по теми с големи обществени противоречия.
-
13:59 - 14:02Когато се върнах към работата си зададох следния въпрос:
-
14:02 - 14:05Ако внуша фалшив спомен в съзнанието ви,
-
14:05 - 14:06има ли някакви последствия?
-
14:06 - 14:08Дали това повлиява мислите ви на по-късен етап
-
14:08 - 14:10или по-нататъшното ви поведение?
-
14:10 - 14:13Нашето първо проучване внуши фалшиви спомени,
-
14:13 - 14:16че като дете сте се разболяли и сте яли определени храни -
-
14:16 - 14:19твърдо сварени яйца, кисели краставички с копър, ягодов сладолед.
-
14:19 - 14:22И установихме, че когато тези фалшиви спомени са внушени,
-
14:22 - 14:24хората не искат да ядат храните толкова
-
14:24 - 14:27на пикник навън.
-
14:27 - 14:31Фалшивите спомени не са задължително лоши или неприятни.
-
14:31 - 14:33Ако внушим топъл и неясен спомен,
-
14:33 - 14:36включващ здравословна храна като аспержите,
-
14:36 - 14:39можем да накараме хората да ядат повече аспержи.
-
14:39 - 14:42И така, това което показват тези проучвания е,
-
14:42 - 14:44че можете да внушите фалшиви спомени
-
14:44 - 14:45и те имат отражение,
-
14:45 - 14:50което засяга поведението дълго след като споменът е запаметен.
-
14:50 - 14:53Но заедно с тази възможност
-
14:53 - 14:56за внушение и контрол на поведението
-
14:56 - 15:00очевидно изникват важни етични проблеми,
-
15:00 - 15:03като кога би трябвало да използваме тази технология?
-
15:03 - 15:07И изобщо не трябва ли да забраним нейното използване?
-
15:07 - 15:10Етиката не позволява на терапевтите да внушат фалшиви спомени
-
15:10 - 15:11в съзнанието на техните пациенти
-
15:11 - 15:14дори и ако това би помогнало на пациента,
-
15:14 - 15:15но нищо не спира родителите
-
15:15 - 15:20да опитат това върху техния затлъстял тийнейджър.
-
15:20 - 15:22И когато обявих това публично,
-
15:22 - 15:26отново имаше протест.
-
15:26 - 15:30"Ето я. Тя твърди, че родителите трябва да лъжат децата си."
-
15:30 - 15:32Здравей, дядо Коледа! :)
-
15:32 - 15:41Можете да мислите за това по друг начин,
-
15:41 - 15:43кое бихте предпочели да имате -
-
15:43 - 15:47затлъстяло дете, с диабет, съкратен живот,
-
15:47 - 15:48всички други неща, които съпътстват това състояние,
-
15:48 - 15:51или дете с малко повече фалшиви спомени?
-
15:51 - 15:54Знам какво бих избрала за моето дете.
-
15:54 - 15:58Но може би моята работа ме е направила различна от повечето хора.
-
15:58 - 16:01Повечето хора уважават спомените си,
-
16:01 - 16:03вярват, че те представляват тяхната идентичност,
-
16:03 - 16:05кои са те, откъде са дошли.
-
16:05 - 16:08И аз уважавам това. Аз се чувствам по същия начин.
-
16:08 - 16:10Но от моята работа знам
-
16:10 - 16:14колко измислици има в съзнанието ни вече.
-
16:14 - 16:17Ако съм научила нещо от десетките години
-
16:17 - 16:19работа по този проблем, е това:
-
16:19 - 16:22само защото някой ви казва неща
-
16:22 - 16:23и го казва с увереност,
-
16:23 - 16:26само защото го казва с много детайли,
-
16:26 - 16:29само защото изразява емоция, когато го казва,
-
16:29 - 16:32не значи, че се е случило наистина.
-
16:32 - 16:36Ние не можем да разграничаваме добре истинските от фалшивите спомени.
-
16:36 - 16:39Имаме нужда от независимо потвърждение.
-
16:39 - 16:42Подобно откритие ме направи по-толерантна
-
16:42 - 16:44към всекидневните грешки на паметта,
-
16:44 - 16:47които моите приятели и семейство правят.
-
16:47 - 16:52Подобно откритие би могло да спаси Стийв Тайтъс,
-
16:52 - 16:55мъжът, чието бъдеще бе отнето
-
16:55 - 16:58от фалшив спомен.
-
16:58 - 17:01Междувременно е добре да помним,
-
17:01 - 17:02ще се постараем да запомните добре,
-
17:02 - 17:06че паметта точно като свободата
-
17:06 - 17:10е крехко нещо.
-
17:10 - 17:13Благодаря ви. Благодаря.
-
17:13 - 17:15Благодаря ви.
-
17:15 - 17:19Много благодаря.
- Title:
- Измислиците на паметтта
- Speaker:
- Елизабет Лофтъс
- Description:
-
Психологът Елизабет Лофтъс изучава спомените. По-точно, изследва фалшивите спомени - когато хората или помнят неща, които не са се случили или ги помнят по различен начин от това, което е било наистина. Това е по-често срещано отколкото си мислите и Лофтъс споделя някои изумителни истории и статистики, както и повдига някои важни етични въпроси, които ние трябва да запомним да обмислим.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:36
![]() |
Anton Hikov approved Bulgarian subtitles for How reliable is your memory? | Oct 17, 2013, 3:18 PM |
![]() |
Yavor Ivanov accepted Bulgarian subtitles for How reliable is your memory? | Oct 15, 2013, 1:02 PM |
![]() |
Yavor Ivanov edited Bulgarian subtitles for How reliable is your memory? | Oct 15, 2013, 1:00 PM |
![]() |
Yavor Ivanov edited Bulgarian subtitles for How reliable is your memory? | Oct 15, 2013, 1:00 PM |
![]() |
Yavor Ivanov edited Bulgarian subtitles for How reliable is your memory? | Oct 15, 2013, 1:00 PM |
![]() |
Tsvetanka Fileva edited Bulgarian subtitles for How reliable is your memory? | Sep 29, 2013, 9:40 AM |
![]() |
Tsvetanka Fileva edited Bulgarian subtitles for How reliable is your memory? | Sep 29, 2013, 9:39 AM |
![]() |
Tsvetanka Fileva edited Bulgarian subtitles for How reliable is your memory? | Sep 29, 2013, 7:47 AM |