[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.51,0:00:04.84,Default,,0000,0000,0000,,Бих искала да ви разкажа за един правен казус, по който работих, Dialogue: 0,0:00:04.84,0:00:08.40,Default,,0000,0000,0000,,който се отнася до един човек на име Стийв Тайтъс. Dialogue: 0,0:00:08.40,0:00:11.43,Default,,0000,0000,0000,,Тайтъс беше управител на ресторант. Dialogue: 0,0:00:11.43,0:00:15.52,Default,,0000,0000,0000,,Той беше на 31 години и живееше в Сиатъл, Вашингтон, Dialogue: 0,0:00:15.52,0:00:17.42,Default,,0000,0000,0000,,беше сгоден за Гретхен, Dialogue: 0,0:00:17.42,0:00:20.37,Default,,0000,0000,0000,,скоро щяха да се оженят, тя беше любовта на живота му. Dialogue: 0,0:00:20.37,0:00:22.65,Default,,0000,0000,0000,,Една вечер, двойката излиза Dialogue: 0,0:00:22.65,0:00:25.66,Default,,0000,0000,0000,,на романтична вечеря в ресторант. Dialogue: 0,0:00:25.66,0:00:27.30,Default,,0000,0000,0000,,По пътя към дома им Dialogue: 0,0:00:27.30,0:00:30.25,Default,,0000,0000,0000,,те са спрени от полицай. Dialogue: 0,0:00:30.25,0:00:33.57,Default,,0000,0000,0000,,Колата на Тайтъс приличала Dialogue: 0,0:00:33.57,0:00:37.46,Default,,0000,0000,0000,,на кола, която била карана по-рано същата вечер Dialogue: 0,0:00:37.46,0:00:40.86,Default,,0000,0000,0000,,от мъж, който изнасилил една жена, пътуваща на автостоп Dialogue: 0,0:00:40.86,0:00:44.46,Default,,0000,0000,0000,,и Тайтъс донякъде приличал на този изнасилвач. Dialogue: 0,0:00:44.46,0:00:47.04,Default,,0000,0000,0000,,Така че полицията снимала Тайтъс, Dialogue: 0,0:00:47.04,0:00:49.80,Default,,0000,0000,0000,,слагат я между други снимки, Dialogue: 0,0:00:49.80,0:00:51.96,Default,,0000,0000,0000,,и по-късно когато я показали на жертвата, Dialogue: 0,0:00:51.96,0:00:54.12,Default,,0000,0000,0000,,тя посочила снимката на Тайтъс. Dialogue: 0,0:00:54.12,0:00:57.74,Default,,0000,0000,0000,,Тя казала: "Този прилича най-много." Dialogue: 0,0:00:57.74,0:01:01.63,Default,,0000,0000,0000,,Полицията и прокуратурата повдигат обвинение, Dialogue: 0,0:01:01.63,0:01:04.97,Default,,0000,0000,0000,,и когато Стийв Тайтъс е изправен пред съда за изнасилване, Dialogue: 0,0:01:04.97,0:01:07.07,Default,,0000,0000,0000,,жертвата се изправя Dialogue: 0,0:01:07.07,0:01:11.41,Default,,0000,0000,0000,,и казва: "Аз съм сигурна, че това е мъжът." Dialogue: 0,0:01:11.41,0:01:14.34,Default,,0000,0000,0000,,И Тайтъс е осъден. Dialogue: 0,0:01:14.34,0:01:16.31,Default,,0000,0000,0000,,Той твърди, че е невинен, Dialogue: 0,0:01:16.31,0:01:18.89,Default,,0000,0000,0000,,семейството му крещи към журито, Dialogue: 0,0:01:18.89,0:01:21.76,Default,,0000,0000,0000,,годеницата му припада на пода плачейки, Dialogue: 0,0:01:21.76,0:01:25.16,Default,,0000,0000,0000,,а Тайтъс е отведен в затвора. Dialogue: 0,0:01:25.16,0:01:28.62,Default,,0000,0000,0000,,Какво бихте направили в този момент? Dialogue: 0,0:01:28.62,0:01:30.25,Default,,0000,0000,0000,,Какво бихте направили? Dialogue: 0,0:01:30.25,0:01:34.02,Default,,0000,0000,0000,,Тайтъс не загубва вяра в съдебната система, Dialogue: 0,0:01:34.02,0:01:36.05,Default,,0000,0000,0000,,и има идея. Dialogue: 0,0:01:36.05,0:01:38.48,Default,,0000,0000,0000,,Обажда се на местния вестник, Dialogue: 0,0:01:38.48,0:01:41.87,Default,,0000,0000,0000,,привлича вниманието на един разследващ журналист, Dialogue: 0,0:01:41.87,0:01:46.61,Default,,0000,0000,0000,,и този журналист намира истинския изнасилвач, Dialogue: 0,0:01:46.61,0:01:49.96,Default,,0000,0000,0000,,мъж, който в крайна сметка признава за това изнасилване, Dialogue: 0,0:01:49.96,0:01:53.25,Default,,0000,0000,0000,,мъж, за когото се смята, че е извършил 50 изнасилвания Dialogue: 0,0:01:53.25,0:01:54.58,Default,,0000,0000,0000,,в този район, Dialogue: 0,0:01:54.58,0:01:57.76,Default,,0000,0000,0000,,и когато тази информация е дадена на съдията, Dialogue: 0,0:01:57.76,0:02:00.69,Default,,0000,0000,0000,,съдията освобождава Тайтъс. Dialogue: 0,0:02:00.69,0:02:04.72,Default,,0000,0000,0000,,И тази история би могла да свърши тук. Dialogue: 0,0:02:04.72,0:02:05.85,Default,,0000,0000,0000,,Би могла да е приключила. Dialogue: 0,0:02:05.85,0:02:08.37,Default,,0000,0000,0000,,Тайтъс би могъл да си каже, че е имал кошмарна година, Dialogue: 0,0:02:08.37,0:02:12.20,Default,,0000,0000,0000,,година на обвинение и съд, но все пак това е приключило. Dialogue: 0,0:02:12.20,0:02:14.25,Default,,0000,0000,0000,,Но нещата не приключват така. Dialogue: 0,0:02:14.25,0:02:16.93,Default,,0000,0000,0000,,Тайтъс е бил много огорчен. Dialogue: 0,0:02:16.93,0:02:19.51,Default,,0000,0000,0000,,Изгубил е работата си. И не може да си я върне. Dialogue: 0,0:02:19.51,0:02:21.35,Default,,0000,0000,0000,,Годеницата му го напуска. Dialogue: 0,0:02:21.35,0:02:24.26,Default,,0000,0000,0000,,Тя не е могла да се справи с постоянният му гняв. Dialogue: 0,0:02:24.26,0:02:26.40,Default,,0000,0000,0000,,Загубва всичките си спестявания, Dialogue: 0,0:02:26.40,0:02:29.26,Default,,0000,0000,0000,,и тогава решава да заведе дело Dialogue: 0,0:02:29.26,0:02:31.54,Default,,0000,0000,0000,,срещу полицията и останалите, за които смята, Dialogue: 0,0:02:31.54,0:02:33.86,Default,,0000,0000,0000,,че са виновни за неговото страдание. Dialogue: 0,0:02:33.86,0:02:38.57,Default,,0000,0000,0000,,И тогава аз започнах да работя по този случай, Dialogue: 0,0:02:38.57,0:02:40.54,Default,,0000,0000,0000,,опитвайки се да разбера Dialogue: 0,0:02:40.54,0:02:42.61,Default,,0000,0000,0000,,как тази жертва стига от Dialogue: 0,0:02:42.61,0:02:44.14,Default,,0000,0000,0000,,"Този прилича най-много" Dialogue: 0,0:02:44.14,0:02:48.89,Default,,0000,0000,0000,,до "Абсолютно съм сигурна, че това е мъжът". Dialogue: 0,0:02:48.89,0:02:52.17,Default,,0000,0000,0000,,Тайтъс беше обсебен от неговия граждански иск. Dialogue: 0,0:02:52.17,0:02:55.20,Default,,0000,0000,0000,,Той прекарваше всеки момент мислейки за него, Dialogue: 0,0:02:55.20,0:02:59.35,Default,,0000,0000,0000,,и няколко дни преди да се състои делото, Dialogue: 0,0:02:59.35,0:03:01.57,Default,,0000,0000,0000,,той се събужда една сутрин, Dialogue: 0,0:03:01.57,0:03:03.38,Default,,0000,0000,0000,,обзет от болка Dialogue: 0,0:03:03.38,0:03:06.07,Default,,0000,0000,0000,,и умира от сърдечен удар, причинен от стрес. Dialogue: 0,0:03:06.07,0:03:09.26,Default,,0000,0000,0000,,Беше на 35 години. Dialogue: 0,0:03:09.26,0:03:14.07,Default,,0000,0000,0000,,Бях помолена да работя по неговия случай, Dialogue: 0,0:03:14.07,0:03:16.58,Default,,0000,0000,0000,,защото съм учен-психолог. Dialogue: 0,0:03:16.58,0:03:20.41,Default,,0000,0000,0000,,Изучавам паметта. Изучавам паметта от години. Dialogue: 0,0:03:20.41,0:03:23.80,Default,,0000,0000,0000,,И ако срещна някого в самолет - Dialogue: 0,0:03:23.80,0:03:25.90,Default,,0000,0000,0000,,това се случи по пътя към Шотландия - Dialogue: 0,0:03:25.90,0:03:27.73,Default,,0000,0000,0000,,ако срещна някого в самолет Dialogue: 0,0:03:27.73,0:03:30.77,Default,,0000,0000,0000,,и се попитаме един друг: "Как сте? Какво работите?", Dialogue: 0,0:03:30.77,0:03:32.22,Default,,0000,0000,0000,,и аз кажа: "Изучавам паметта", Dialogue: 0,0:03:32.22,0:03:35.60,Default,,0000,0000,0000,,обикновено ми казват как имат проблем да помнят имена Dialogue: 0,0:03:35.60,0:03:38.40,Default,,0000,0000,0000,,или че имат роднина, който е болен от Алцхаймер Dialogue: 0,0:03:38.42,0:03:40.48,Default,,0000,0000,0000,,или друг подобен проблем с паметта, Dialogue: 0,0:03:40.48,0:03:42.70,Default,,0000,0000,0000,,но аз трябва да им обясня, Dialogue: 0,0:03:42.70,0:03:46.20,Default,,0000,0000,0000,,че не изучавам как хората забравят. Dialogue: 0,0:03:46.20,0:03:49.20,Default,,0000,0000,0000,,Изучавам обратното - как помнят, Dialogue: 0,0:03:49.20,0:03:51.96,Default,,0000,0000,0000,,как помнят неща, които не са се случили Dialogue: 0,0:03:51.96,0:03:53.92,Default,,0000,0000,0000,,или помнят неща, които са различни Dialogue: 0,0:03:53.92,0:03:55.95,Default,,0000,0000,0000,,от това, което е било наистина. Dialogue: 0,0:03:55.95,0:04:00.68,Default,,0000,0000,0000,,Аз изучавам лъжливи спомени. Dialogue: 0,0:04:00.68,0:04:04.99,Default,,0000,0000,0000,,За нещастие, Стийв Тайтъс не е единствения човек, Dialogue: 0,0:04:04.99,0:04:09.30,Default,,0000,0000,0000,,който е осъден заради неистински спомени. Dialogue: 0,0:04:09.30,0:04:12.60,Default,,0000,0000,0000,,В един проект в САЩ, Dialogue: 0,0:04:12.60,0:04:14.86,Default,,0000,0000,0000,,беше събирана информация Dialogue: 0,0:04:14.86,0:04:18.79,Default,,0000,0000,0000,,от 300 невинни човека, Dialogue: 0,0:04:18.79,0:04:22.68,Default,,0000,0000,0000,,300 ответници, които са осъдени за престъпления, които не са извършили. Dialogue: 0,0:04:22.68,0:04:27.98,Default,,0000,0000,0000,,Те са прекарали 10, 20, 30 години в затвора за тези престъпления, Dialogue: 0,0:04:27.98,0:04:30.41,Default,,0000,0000,0000,,и сега ДНК тестове потвърждават, Dialogue: 0,0:04:30.41,0:04:33.33,Default,,0000,0000,0000,,че всъщност са невинни. Dialogue: 0,0:04:33.33,0:04:35.85,Default,,0000,0000,0000,,И когато тези случаи са били анализирани, Dialogue: 0,0:04:35.85,0:04:37.99,Default,,0000,0000,0000,,три четвърти от тях Dialogue: 0,0:04:37.99,0:04:43.60,Default,,0000,0000,0000,,се дължат на погрешни спомени, на фалшиви свидетелски спомени. Dialogue: 0,0:04:43.60,0:04:44.86,Default,,0000,0000,0000,,Добре, но защо? Dialogue: 0,0:04:44.86,0:04:48.31,Default,,0000,0000,0000,,Както журито, което осъжда тези невинни хора Dialogue: 0,0:04:48.31,0:04:50.60,Default,,0000,0000,0000,,и хората в журито, което осъжда Тайтъс, Dialogue: 0,0:04:50.60,0:04:52.84,Default,,0000,0000,0000,,много хора вярват, че паметта Dialogue: 0,0:04:52.84,0:04:54.49,Default,,0000,0000,0000,,работи като записващо устройство. Dialogue: 0,0:04:54.49,0:04:56.74,Default,,0000,0000,0000,,Просто записвате информацията, Dialogue: 0,0:04:56.74,0:04:59.39,Default,,0000,0000,0000,,повиквате я и я възпроизвеждате, Dialogue: 0,0:04:59.39,0:05:02.82,Default,,0000,0000,0000,,когато искате да разпознаете определени изображения. Dialogue: 0,0:05:02.82,0:05:04.98,Default,,0000,0000,0000,,Но десетките години работа в психологията Dialogue: 0,0:05:04.98,0:05:08.13,Default,,0000,0000,0000,,показва, че това просто не е истина. Dialogue: 0,0:05:08.13,0:05:10.56,Default,,0000,0000,0000,,Нашите спомени са изградени. Dialogue: 0,0:05:10.56,0:05:12.13,Default,,0000,0000,0000,,Те могат да се доизграждат. Dialogue: 0,0:05:12.13,0:05:15.61,Default,,0000,0000,0000,,Паметта работи малко като страница в "Уикипедия" Dialogue: 0,0:05:15.61,0:05:20.73,Default,,0000,0000,0000,,Можете да я промените, но това могат да направят и другите. Dialogue: 0,0:05:20.73,0:05:25.98,Default,,0000,0000,0000,,Започнах да изучавам този процес на изграждане на спомените Dialogue: 0,0:05:25.98,0:05:28.39,Default,,0000,0000,0000,,през 70-те. Dialogue: 0,0:05:28.39,0:05:32.81,Default,,0000,0000,0000,,Правех моите експерименти, които включваха да показвам на хората Dialogue: 0,0:05:32.81,0:05:35.32,Default,,0000,0000,0000,,измислени престъпления и произшествия, Dialogue: 0,0:05:35.32,0:05:38.84,Default,,0000,0000,0000,,и им задавах въпроси за това какво си спомнят. Dialogue: 0,0:05:38.84,0:05:42.78,Default,,0000,0000,0000,,В един случай показахме на хората едно измислено произшествие Dialogue: 0,0:05:42.78,0:05:44.05,Default,,0000,0000,0000,,и попитахме хората Dialogue: 0,0:05:44.05,0:05:46.92,Default,,0000,0000,0000,,колко бързо са се движили колите когато са се сблъскали една в друга. Dialogue: 0,0:05:46.92,0:05:48.55,Default,,0000,0000,0000,,Попитахме и други хора Dialogue: 0,0:05:48.55,0:05:52.24,Default,,0000,0000,0000,,колко бързо са се движили колите когато са се разбили една в друга. Dialogue: 0,0:05:52.24,0:05:55.24,Default,,0000,0000,0000,,И когато първо сме попитали въпросът с "разбили" Dialogue: 0,0:05:55.24,0:05:58.53,Default,,0000,0000,0000,,свидетелите ни казваха, че колите са вървяли по-бързо Dialogue: 0,0:05:58.53,0:06:02.52,Default,,0000,0000,0000,,и още повече, този въпрос с "разбили" Dialogue: 0,0:06:02.52,0:06:05.38,Default,,0000,0000,0000,,караше кората да бъдат склонни да ни кажат, Dialogue: 0,0:06:05.38,0:06:08.45,Default,,0000,0000,0000,,че са видяли счупени стъкла на мястото на инцидента, Dialogue: 0,0:06:08.45,0:06:12.23,Default,,0000,0000,0000,,при условие, че нямаше никакви счупени стъкла. Dialogue: 0,0:06:12.23,0:06:15.12,Default,,0000,0000,0000,,В друг случай показвахме измислена катастрофа, Dialogue: 0,0:06:15.12,0:06:18.78,Default,,0000,0000,0000,,в която кола е преминала кръстовище със знак СТОП, Dialogue: 0,0:06:18.78,0:06:23.71,Default,,0000,0000,0000,,и ако зададем въпрос, който подсказва, че е имало знак за предимство Dialogue: 0,0:06:23.71,0:06:27.56,Default,,0000,0000,0000,,много свидетели ни казваха, че помнят, че са виждали този знак Dialogue: 0,0:06:27.56,0:06:31.02,Default,,0000,0000,0000,,на кръстовището, а не знакът за стоп. Dialogue: 0,0:06:31.02,0:06:33.21,Default,,0000,0000,0000,,И вие може би си мислите, Dialogue: 0,0:06:33.21,0:06:34.53,Default,,0000,0000,0000,,че това са измислени случаи, Dialogue: 0,0:06:34.53,0:06:36.46,Default,,0000,0000,0000,,не са така стресиращи. Dialogue: 0,0:06:36.46,0:06:39.19,Default,,0000,0000,0000,,Биха ли се случили същите грешки Dialogue: 0,0:06:39.19,0:06:42.14,Default,,0000,0000,0000,,при едно наистина стресиращо събитие? Dialogue: 0,0:06:42.14,0:06:45.23,Default,,0000,0000,0000,,В едно изследване, което публикувахме преди няколко месеца, Dialogue: 0,0:06:45.23,0:06:47.54,Default,,0000,0000,0000,,имаме отговор на този въпрос, Dialogue: 0,0:06:47.54,0:06:50.30,Default,,0000,0000,0000,,защото необикновеното на това изследване беше, Dialogue: 0,0:06:50.30,0:06:55.93,Default,,0000,0000,0000,,че ние организирахме хората да имат наистина стресираща ситуация. Dialogue: 0,0:06:55.93,0:06:58.16,Default,,0000,0000,0000,,Субектите на изследването Dialogue: 0,0:06:58.16,0:07:00.67,Default,,0000,0000,0000,,бяха членове на американската армия, Dialogue: 0,0:07:00.67,0:07:05.10,Default,,0000,0000,0000,,които преминаваха през мъчителни тренировки, Dialogue: 0,0:07:05.10,0:07:07.88,Default,,0000,0000,0000,,за да научат какво би било усещането Dialogue: 0,0:07:07.88,0:07:11.80,Default,,0000,0000,0000,,ако са военнопленници. Dialogue: 0,0:07:11.80,0:07:14.23,Default,,0000,0000,0000,,И като част от тренировките, Dialogue: 0,0:07:14.23,0:07:17.76,Default,,0000,0000,0000,,тези войници са разпитвани по много агресивен, Dialogue: 0,0:07:17.76,0:07:22.84,Default,,0000,0000,0000,,враждебен, физически насилствен начин за 30 минути, Dialogue: 0,0:07:22.84,0:07:25.66,Default,,0000,0000,0000,,и по-късно те трябва да разпознаят Dialogue: 0,0:07:25.66,0:07:28.68,Default,,0000,0000,0000,,човекът, който е провел разпита. Dialogue: 0,0:07:28.68,0:07:32.50,Default,,0000,0000,0000,,Когато им предоставим предполагаема информация, Dialogue: 0,0:07:32.50,0:07:35.28,Default,,0000,0000,0000,,която предполага различен човек, Dialogue: 0,0:07:35.28,0:07:39.32,Default,,0000,0000,0000,,много от тях разпознават погрешно техният разпитващ, Dialogue: 0,0:07:39.32,0:07:43.16,Default,,0000,0000,0000,,често разпознават някой, който няма нищо общо Dialogue: 0,0:07:43.16,0:07:46.26,Default,,0000,0000,0000,,с истинския разпитващ. Dialogue: 0,0:07:46.26,0:07:48.56,Default,,0000,0000,0000,,Това, което тези проучвания показват Dialogue: 0,0:07:48.56,0:07:52.42,Default,,0000,0000,0000,,е, че когато дадете погрешна информация Dialogue: 0,0:07:52.42,0:07:55.80,Default,,0000,0000,0000,,за някакво преживяване, което може би са имали, Dialogue: 0,0:07:55.80,0:08:01.46,Default,,0000,0000,0000,,можете да изкривите, замърсите или промените тяхната памет. Dialogue: 0,0:08:01.46,0:08:03.66,Default,,0000,0000,0000,,А пък там в истинския свят, Dialogue: 0,0:08:03.66,0:08:06.55,Default,,0000,0000,0000,,невярната информация е навсякъде. Dialogue: 0,0:08:06.55,0:08:07.91,Default,,0000,0000,0000,,Имаме погрешна информация Dialogue: 0,0:08:07.91,0:08:10.82,Default,,0000,0000,0000,,не само ако ни разпитват по заблуждаващ начин, Dialogue: 0,0:08:10.82,0:08:13.27,Default,,0000,0000,0000,,но и ако говорим с други свидетели, Dialogue: 0,0:08:13.27,0:08:16.30,Default,,0000,0000,0000,,които може съзнателно или несъзнателно да ни дадат Dialogue: 0,0:08:16.30,0:08:18.44,Default,,0000,0000,0000,,повече грешна информация, Dialogue: 0,0:08:18.44,0:08:23.17,Default,,0000,0000,0000,,или ако видим медийно отразяване на някакво събитие, на което сме били, Dialogue: 0,0:08:23.17,0:08:25.96,Default,,0000,0000,0000,,всичко това ни дава възможността Dialogue: 0,0:08:25.96,0:08:30.31,Default,,0000,0000,0000,,от този вид замърсяване на нашата памет. Dialogue: 0,0:08:30.31,0:08:34.10,Default,,0000,0000,0000,,През 90-те започнахме да виждаме Dialogue: 0,0:08:34.10,0:08:38.78,Default,,0000,0000,0000,,още по-крайни примери за проблеми с паметта. Dialogue: 0,0:08:38.78,0:08:41.88,Default,,0000,0000,0000,,Някои пациенти идваха на терапия с един проблем - Dialogue: 0,0:08:41.88,0:08:44.79,Default,,0000,0000,0000,,може би депресия или проблем с храненето, Dialogue: 0,0:08:44.79,0:08:47.55,Default,,0000,0000,0000,,а си тръгвахаа от терапията Dialogue: 0,0:08:47.55,0:08:50.21,Default,,0000,0000,0000,,с друг проблем. Dialogue: 0,0:08:50.21,0:08:53.91,Default,,0000,0000,0000,,Екстремни спомени за ужасни бруталности, Dialogue: 0,0:08:53.91,0:08:55.89,Default,,0000,0000,0000,,понякога сатанични ритуали, Dialogue: 0,0:08:55.89,0:09:00.59,Default,,0000,0000,0000,,понякога включвайки наистина странни и необикновени елементи. Dialogue: 0,0:09:00.59,0:09:03.14,Default,,0000,0000,0000,,Една жена дойде на терапия, Dialogue: 0,0:09:03.14,0:09:05.57,Default,,0000,0000,0000,,вярвайки че с години е участвала Dialogue: 0,0:09:05.57,0:09:09.47,Default,,0000,0000,0000,,в ритуални насилвания, където е била принудена да забременее Dialogue: 0,0:09:09.47,0:09:12.04,Default,,0000,0000,0000,,и че бебето е било изрязано от корема ѝ. Dialogue: 0,0:09:12.04,0:09:14.40,Default,,0000,0000,0000,,Но нямаше физически белези Dialogue: 0,0:09:14.40,0:09:16.42,Default,,0000,0000,0000,,или каквото и да е физическо доказателство, Dialogue: 0,0:09:16.42,0:09:19.30,Default,,0000,0000,0000,,което да подкрепи нейната история. Dialogue: 0,0:09:19.30,0:09:22.31,Default,,0000,0000,0000,,И когато започнах да изследвам тези случаи, Dialogue: 0,0:09:22.31,0:09:23.76,Default,,0000,0000,0000,,аз се чудех, Dialogue: 0,0:09:23.76,0:09:26.09,Default,,0000,0000,0000,,откъде идват тези странни спомени? Dialogue: 0,0:09:26.09,0:09:30.48,Default,,0000,0000,0000,,И това, което открих е, че повечето от тези ситуации Dialogue: 0,0:09:30.48,0:09:35.97,Default,,0000,0000,0000,,включват определен вид психотерапия. Dialogue: 0,0:09:35.97,0:09:37.57,Default,,0000,0000,0000,,И тогава се запитах Dialogue: 0,0:09:37.57,0:09:40.96,Default,,0000,0000,0000,,дали някои от тези неща в психотерапията, Dialogue: 0,0:09:40.96,0:09:43.84,Default,,0000,0000,0000,,като упражнения за въображението Dialogue: 0,0:09:43.84,0:09:45.90,Default,,0000,0000,0000,,или интерпретация на сънищата, Dialogue: 0,0:09:45.90,0:09:48.03,Default,,0000,0000,0000,,или хипноза в някои случаи, Dialogue: 0,0:09:48.03,0:09:51.85,Default,,0000,0000,0000,,или в някои случаи излагане на грешна информация, Dialogue: 0,0:09:51.85,0:09:54.63,Default,,0000,0000,0000,,водеха ли тези пациенти Dialogue: 0,0:09:54.63,0:09:57.31,Default,,0000,0000,0000,,към развитието на тези много странни, Dialogue: 0,0:09:57.31,0:10:00.24,Default,,0000,0000,0000,,невероятни спомени? Dialogue: 0,0:10:00.24,0:10:02.40,Default,,0000,0000,0000,,И аз измислих експерименти, Dialogue: 0,0:10:02.40,0:10:07.42,Default,,0000,0000,0000,,с които да изучавам процесите, използвани Dialogue: 0,0:10:07.42,0:10:10.50,Default,,0000,0000,0000,,в психотерапията, за да изуча Dialogue: 0,0:10:10.50,0:10:14.05,Default,,0000,0000,0000,,развитието на тези много богати фалшиви спомени. Dialogue: 0,0:10:14.05,0:10:16.46,Default,,0000,0000,0000,,В едно от първите проучвания, които проведохме, Dialogue: 0,0:10:16.46,0:10:18.81,Default,,0000,0000,0000,,използвахме предположения, Dialogue: 0,0:10:18.81,0:10:22.87,Default,,0000,0000,0000,,метод, вдъхновен от психотерапията, провеждана при тези случаи, Dialogue: 0,0:10:22.87,0:10:24.98,Default,,0000,0000,0000,,използвахме предположенията, Dialogue: 0,0:10:24.98,0:10:26.84,Default,,0000,0000,0000,,за да посеем такива фалшиви спомени, Dialogue: 0,0:10:26.84,0:10:29.91,Default,,0000,0000,0000,,като когато сте били дете, пет или шестгодишно, Dialogue: 0,0:10:29.91,0:10:32.16,Default,,0000,0000,0000,,сте се загубили в мола. Dialogue: 0,0:10:32.16,0:10:34.66,Default,,0000,0000,0000,,Били сте уплашени. Плакали сте. Dialogue: 0,0:10:34.66,0:10:37.18,Default,,0000,0000,0000,,В крайна сметка се били спасен от възрастен човек Dialogue: 0,0:10:37.18,0:10:39.03,Default,,0000,0000,0000,,и сте се върнали при семейството ви. Dialogue: 0,0:10:39.03,0:10:41.64,Default,,0000,0000,0000,,И успявахме да внедрим тези спомени Dialogue: 0,0:10:41.64,0:10:45.74,Default,,0000,0000,0000,,в съзнанието на около една четвърт от нашите субекти. Dialogue: 0,0:10:45.74,0:10:47.75,Default,,0000,0000,0000,,И може би си казвате - ами, Dialogue: 0,0:10:47.75,0:10:50.09,Default,,0000,0000,0000,,това не е особено стресиращо. Dialogue: 0,0:10:50.09,0:10:53.46,Default,,0000,0000,0000,,Но заедно с други разследващи ние поставяхме Dialogue: 0,0:10:53.46,0:10:56.22,Default,,0000,0000,0000,,богати фалшиви спомени за неща, които са били Dialogue: 0,0:10:56.22,0:10:59.14,Default,,0000,0000,0000,,много необичайни и много стресиращи. Dialogue: 0,0:10:59.14,0:11:01.68,Default,,0000,0000,0000,,В едно проучване, проведено в Тенеси Dialogue: 0,0:11:01.68,0:11:04.09,Default,,0000,0000,0000,,изследователите внушават фалшиви спомени Dialogue: 0,0:11:04.09,0:11:06.66,Default,,0000,0000,0000,,за времето, което сте били деца почти сте се удавили Dialogue: 0,0:11:06.66,0:11:09.17,Default,,0000,0000,0000,,и е трябвало да бъдете спасен от спасител. Dialogue: 0,0:11:09.17,0:11:11.48,Default,,0000,0000,0000,,А в едно проучване в Канада, Dialogue: 0,0:11:11.48,0:11:13.100,Default,,0000,0000,0000,,изследователите внушават фалшиви спомени Dialogue: 0,0:11:13.100,0:11:15.23,Default,,0000,0000,0000,,че по времето, в което сте били деца Dialogue: 0,0:11:15.23,0:11:18.96,Default,,0000,0000,0000,,нещо ужасно като атака от много опасно животно Dialogue: 0,0:11:18.96,0:11:20.34,Default,,0000,0000,0000,,се е случило на вас, Dialogue: 0,0:11:20.34,0:11:23.76,Default,,0000,0000,0000,,като успели да го внушат на половината от субектите. Dialogue: 0,0:11:23.76,0:11:26.11,Default,,0000,0000,0000,,А в проучване в Италия, Dialogue: 0,0:11:26.11,0:11:28.77,Default,,0000,0000,0000,,изследователите внушават фалшиви спомени, Dialogue: 0,0:11:28.77,0:11:33.98,Default,,0000,0000,0000,,че когато сте били дете, сте били свидетел на демонично обсебване. Dialogue: 0,0:11:33.98,0:11:36.19,Default,,0000,0000,0000,,Искам да добавя, че може да изглежда, Dialogue: 0,0:11:36.19,0:11:39.93,Default,,0000,0000,0000,,че травматизираме някои от хората в експериментите Dialogue: 0,0:11:39.93,0:11:41.53,Default,,0000,0000,0000,,в името на науката, Dialogue: 0,0:11:41.53,0:11:46.17,Default,,0000,0000,0000,,но нашите проучвания са минали през много внимателна оценка Dialogue: 0,0:11:46.17,0:11:48.14,Default,,0000,0000,0000,,на комисиите за изследователска етика, Dialogue: 0,0:11:48.14,0:11:50.48,Default,,0000,0000,0000,,които са стигнали до решението, Dialogue: 0,0:11:50.48,0:11:53.56,Default,,0000,0000,0000,,че временният дискомфорт, който някои Dialogue: 0,0:11:53.56,0:11:56.64,Default,,0000,0000,0000,,от тези субекти изпитват по време на проучванията Dialogue: 0,0:11:56.64,0:12:00.54,Default,,0000,0000,0000,,е надминато от важността на проблема Dialogue: 0,0:12:00.54,0:12:03.65,Default,,0000,0000,0000,,да разберем процесите на запаметяване Dialogue: 0,0:12:03.65,0:12:06.99,Default,,0000,0000,0000,,и злоупотребата с паметта, която се случва Dialogue: 0,0:12:06.99,0:12:10.29,Default,,0000,0000,0000,,в някои части на света. Dialogue: 0,0:12:10.29,0:12:13.32,Default,,0000,0000,0000,,За моя изненада Dialogue: 0,0:12:13.32,0:12:16.75,Default,,0000,0000,0000,,когато публикувах изследването и започнах да говоря Dialogue: 0,0:12:16.75,0:12:20.65,Default,,0000,0000,0000,,точно срещу този тип психотерапия, Dialogue: 0,0:12:20.65,0:12:24.63,Default,,0000,0000,0000,,това ми създаде доста сериозни проблеми - Dialogue: 0,0:12:24.63,0:12:29.53,Default,,0000,0000,0000,,враждебност, особено от терапевтите на потиснати спомени, Dialogue: 0,0:12:29.53,0:12:31.21,Default,,0000,0000,0000,,които се почувстваха атакувани, Dialogue: 0,0:12:31.21,0:12:34.73,Default,,0000,0000,0000,,и от пациентите, на които те са повлияли. Dialogue: 0,0:12:34.73,0:12:37.67,Default,,0000,0000,0000,,Понякога бях охранявана от въоръжена охрана Dialogue: 0,0:12:37.67,0:12:39.58,Default,,0000,0000,0000,,на речи, на които бях канена да проведа, Dialogue: 0,0:12:39.58,0:12:43.79,Default,,0000,0000,0000,,хората организираха кампании за моето отстраняване. Dialogue: 0,0:12:43.79,0:12:45.77,Default,,0000,0000,0000,,Но може би най-лошото Dialogue: 0,0:12:45.77,0:12:48.54,Default,,0000,0000,0000,,беше, че подозирах, че една жена Dialogue: 0,0:12:48.54,0:12:50.96,Default,,0000,0000,0000,,беше невинна по обвинение за насилие, Dialogue: 0,0:12:50.96,0:12:53.80,Default,,0000,0000,0000,,която беше отправена от нейната порастнала дъщеря. Dialogue: 0,0:12:53.80,0:12:57.22,Default,,0000,0000,0000,,Тя обвиняваше майка си в сексуално насилие, Dialogue: 0,0:12:57.22,0:12:59.08,Default,,0000,0000,0000,,което беше базирано на потиснати спомени. Dialogue: 0,0:12:59.08,0:13:01.96,Default,,0000,0000,0000,,И тази обвиняваща дъщеря беше позволила нейната история Dialogue: 0,0:13:01.96,0:13:05.39,Default,,0000,0000,0000,,да бъде заснета и представяна на публични места. Dialogue: 0,0:13:05.39,0:13:07.90,Default,,0000,0000,0000,,Бях много подозрителна за тази история, Dialogue: 0,0:13:07.90,0:13:10.20,Default,,0000,0000,0000,,така че започнах да разследвам, Dialogue: 0,0:13:10.20,0:13:14.69,Default,,0000,0000,0000,,и в крайна сметка открих информация, която ме убеди, Dialogue: 0,0:13:14.69,0:13:16.98,Default,,0000,0000,0000,,че тази майка е невинна. Dialogue: 0,0:13:16.98,0:13:19.94,Default,,0000,0000,0000,,Публикувах кратко експозе по случая Dialogue: 0,0:13:19.94,0:13:23.38,Default,,0000,0000,0000,,и малко по-късно обвиняващата дъщеря Dialogue: 0,0:13:23.38,0:13:24.90,Default,,0000,0000,0000,,заведе дело срещу мен. Dialogue: 0,0:13:24.90,0:13:27.26,Default,,0000,0000,0000,,Въпреки че не съм споменавала нейното име, Dialogue: 0,0:13:27.26,0:13:31.62,Default,,0000,0000,0000,,тя ме съдеше за клевета и нарушаване на личното пространство. Dialogue: 0,0:13:31.62,0:13:34.34,Default,,0000,0000,0000,,И изживях близо пет години, Dialogue: 0,0:13:34.34,0:13:40.89,Default,,0000,0000,0000,,справяйки се с този неорганизиран, неприятен съдебен процес, Dialogue: 0,0:13:40.89,0:13:44.57,Default,,0000,0000,0000,,но накрая... накрая това свърши и аз наистина можех Dialogue: 0,0:13:44.57,0:13:46.99,Default,,0000,0000,0000,,да се върна към работата си. Dialogue: 0,0:13:46.99,0:13:49.48,Default,,0000,0000,0000,,В този процес обаче, аз станах част Dialogue: 0,0:13:49.48,0:13:52.13,Default,,0000,0000,0000,,от една много тревожна тенденция в Америка, Dialogue: 0,0:13:52.13,0:13:54.24,Default,,0000,0000,0000,,в която учените са съдени Dialogue: 0,0:13:54.24,0:13:58.84,Default,,0000,0000,0000,,просто защото говорят по теми с големи обществени противоречия. Dialogue: 0,0:13:58.84,0:14:02.19,Default,,0000,0000,0000,,Когато се върнах към работата си зададох следния въпрос: Dialogue: 0,0:14:02.19,0:14:04.59,Default,,0000,0000,0000,,Ако внуша фалшив спомен в съзнанието ви, Dialogue: 0,0:14:04.59,0:14:06.44,Default,,0000,0000,0000,,има ли някакви последствия? Dialogue: 0,0:14:06.44,0:14:08.40,Default,,0000,0000,0000,,Дали това повлиява мислите ви на по-късен етап Dialogue: 0,0:14:08.40,0:14:10.50,Default,,0000,0000,0000,,или по-нататъшното ви поведение? Dialogue: 0,0:14:10.50,0:14:12.52,Default,,0000,0000,0000,,Нашето първо проучване внуши фалшиви спомени, Dialogue: 0,0:14:12.52,0:14:15.85,Default,,0000,0000,0000,,че като дете сте се разболяли и сте яли определени храни - Dialogue: 0,0:14:15.85,0:14:18.85,Default,,0000,0000,0000,,твърдо сварени яйца, кисели краставички с копър, ягодов сладолед. Dialogue: 0,0:14:18.85,0:14:22.04,Default,,0000,0000,0000,,И установихме, че когато тези фалшиви спомени са внушени, Dialogue: 0,0:14:22.04,0:14:24.49,Default,,0000,0000,0000,,хората не искат да ядат храните толкова Dialogue: 0,0:14:24.49,0:14:26.75,Default,,0000,0000,0000,,на пикник навън. Dialogue: 0,0:14:26.75,0:14:30.62,Default,,0000,0000,0000,,Фалшивите спомени не са задължително лоши или неприятни. Dialogue: 0,0:14:30.62,0:14:32.98,Default,,0000,0000,0000,,Ако внушим топъл и неясен спомен, Dialogue: 0,0:14:32.98,0:14:36.00,Default,,0000,0000,0000,,включващ здравословна храна като аспержите, Dialogue: 0,0:14:36.00,0:14:39.48,Default,,0000,0000,0000,,можем да накараме хората да ядат повече аспержи. Dialogue: 0,0:14:39.48,0:14:41.85,Default,,0000,0000,0000,,И така, това което показват тези проучвания е, Dialogue: 0,0:14:41.85,0:14:43.96,Default,,0000,0000,0000,,че можете да внушите фалшиви спомени Dialogue: 0,0:14:43.96,0:14:45.38,Default,,0000,0000,0000,,и те имат отражение, Dialogue: 0,0:14:45.38,0:14:50.46,Default,,0000,0000,0000,,което засяга поведението дълго след като споменът е запаметен. Dialogue: 0,0:14:50.46,0:14:52.89,Default,,0000,0000,0000,,Но заедно с тази възможност Dialogue: 0,0:14:52.89,0:14:55.81,Default,,0000,0000,0000,,за внушение и контрол на поведението Dialogue: 0,0:14:55.81,0:14:59.99,Default,,0000,0000,0000,,очевидно изникват важни етични проблеми, Dialogue: 0,0:14:59.99,0:15:03.05,Default,,0000,0000,0000,,като кога би трябвало да използваме тази технология? Dialogue: 0,0:15:03.05,0:15:06.73,Default,,0000,0000,0000,,И изобщо не трябва ли да забраним нейното използване? Dialogue: 0,0:15:06.73,0:15:09.51,Default,,0000,0000,0000,,Етиката не позволява на терапевтите да внушат фалшиви спомени Dialogue: 0,0:15:09.51,0:15:11.10,Default,,0000,0000,0000,,в съзнанието на техните пациенти Dialogue: 0,0:15:11.10,0:15:13.66,Default,,0000,0000,0000,,дори и ако това би помогнало на пациента, Dialogue: 0,0:15:13.66,0:15:15.29,Default,,0000,0000,0000,,но нищо не спира родителите Dialogue: 0,0:15:15.29,0:15:19.74,Default,,0000,0000,0000,,да опитат това върху техния затлъстял тийнейджър. Dialogue: 0,0:15:19.74,0:15:22.34,Default,,0000,0000,0000,,И когато обявих това публично, Dialogue: 0,0:15:22.34,0:15:25.69,Default,,0000,0000,0000,,отново имаше протест. Dialogue: 0,0:15:25.69,0:15:29.72,Default,,0000,0000,0000,,"Ето я. Тя твърди, че родителите трябва да лъжат децата си." Dialogue: 0,0:15:29.72,0:15:31.96,Default,,0000,0000,0000,,Здравей, дядо Коледа! :) Dialogue: 0,0:15:31.96,0:15:41.46,Default,,0000,0000,0000,,Можете да мислите за това по друг начин, Dialogue: 0,0:15:41.46,0:15:43.49,Default,,0000,0000,0000,,кое бихте предпочели да имате - Dialogue: 0,0:15:43.49,0:15:46.52,Default,,0000,0000,0000,,затлъстяло дете, с диабет, съкратен живот, Dialogue: 0,0:15:46.52,0:15:48.06,Default,,0000,0000,0000,,всички други неща, които съпътстват това състояние, Dialogue: 0,0:15:48.06,0:15:51.07,Default,,0000,0000,0000,,или дете с малко повече фалшиви спомени? Dialogue: 0,0:15:51.07,0:15:54.46,Default,,0000,0000,0000,,Знам какво бих избрала за моето дете. Dialogue: 0,0:15:54.46,0:15:58.44,Default,,0000,0000,0000,,Но може би моята работа ме е направила различна от повечето хора. Dialogue: 0,0:15:58.44,0:16:00.52,Default,,0000,0000,0000,,Повечето хора уважават спомените си, Dialogue: 0,0:16:00.52,0:16:02.67,Default,,0000,0000,0000,,вярват, че те представляват тяхната идентичност, Dialogue: 0,0:16:02.67,0:16:04.70,Default,,0000,0000,0000,,кои са те, откъде са дошли. Dialogue: 0,0:16:04.70,0:16:07.56,Default,,0000,0000,0000,,И аз уважавам това. Аз се чувствам по същия начин. Dialogue: 0,0:16:07.56,0:16:09.76,Default,,0000,0000,0000,,Но от моята работа знам Dialogue: 0,0:16:09.76,0:16:14.24,Default,,0000,0000,0000,,колко измислици има в съзнанието ни вече. Dialogue: 0,0:16:14.24,0:16:16.97,Default,,0000,0000,0000,,Ако съм научила нещо от десетките години Dialogue: 0,0:16:16.97,0:16:19.38,Default,,0000,0000,0000,,работа по този проблем, е това: Dialogue: 0,0:16:19.38,0:16:21.59,Default,,0000,0000,0000,,само защото някой ви казва неща Dialogue: 0,0:16:21.59,0:16:23.17,Default,,0000,0000,0000,,и го казва с увереност, Dialogue: 0,0:16:23.17,0:16:25.85,Default,,0000,0000,0000,,само защото го казва с много детайли, Dialogue: 0,0:16:25.85,0:16:28.61,Default,,0000,0000,0000,,само защото изразява емоция, когато го казва, Dialogue: 0,0:16:28.61,0:16:31.81,Default,,0000,0000,0000,,не значи, че се е случило наистина. Dialogue: 0,0:16:31.81,0:16:35.68,Default,,0000,0000,0000,,Ние не можем да разграничаваме добре истинските от фалшивите спомени. Dialogue: 0,0:16:35.68,0:16:39.22,Default,,0000,0000,0000,,Имаме нужда от независимо потвърждение. Dialogue: 0,0:16:39.22,0:16:42.31,Default,,0000,0000,0000,,Подобно откритие ме направи по-толерантна Dialogue: 0,0:16:42.31,0:16:44.45,Default,,0000,0000,0000,,към всекидневните грешки на паметта, Dialogue: 0,0:16:44.45,0:16:47.37,Default,,0000,0000,0000,,които моите приятели и семейство правят. Dialogue: 0,0:16:47.37,0:16:51.90,Default,,0000,0000,0000,,Подобно откритие би могло да спаси Стийв Тайтъс, Dialogue: 0,0:16:51.90,0:16:55.48,Default,,0000,0000,0000,,мъжът, чието бъдеще бе отнето Dialogue: 0,0:16:55.48,0:16:57.71,Default,,0000,0000,0000,,от фалшив спомен. Dialogue: 0,0:16:57.71,0:17:00.53,Default,,0000,0000,0000,,Междувременно е добре да помним, Dialogue: 0,0:17:00.53,0:17:02.17,Default,,0000,0000,0000,,ще се постараем да запомните добре, Dialogue: 0,0:17:02.17,0:17:06.04,Default,,0000,0000,0000,,че паметта точно като свободата Dialogue: 0,0:17:06.04,0:17:09.73,Default,,0000,0000,0000,,е крехко нещо. Dialogue: 0,0:17:09.73,0:17:12.67,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря ви. Благодаря. Dialogue: 0,0:17:12.67,0:17:15.40,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря ви. Dialogue: 0,0:17:15.40,0:17:19.12,Default,,0000,0000,0000,,Много благодаря.