Fundamentals of Shooting Visual Sequences
-
0:05 - 0:07أنا ديفيد بيرنز
-
0:07 - 0:10وأنا مصوّر محترف ومحرّر وأستاذ في الإنتاج الإعلامي.
-
0:10 - 0:14كنت للعشرة السنوات الماضية حكمًا في
-
0:14 - 0:16جائزة ايمي الرفيعة المستوى في الولايات المتحدّة.
-
0:16 - 0:19خلال سنوات عملي الماضية، فإن الشيء الثابت الوحيد والمشترك للأفلام الفائزة بجوائز ايمي
-
0:19 - 0:24هو الاستخدام الفعال للتسلسل المنطقي للقطات الفيديو.
-
0:24 - 0:28التسلسل هو الأساس لكل عملية سرد القصة.
-
0:28 - 0:32أولاً، التسلسل المرئي يساعد المحرّر على اختصار الوقت وخلق قطعة ممتعة من القصة.
-
0:32 - 0:39ثانياً، يساعد التسلسل على تلبية رغبة المشاهد في التعرّف على السياق الذي تجري خلاله أحداث القصة.
-
0:39 - 0:43وثالثاً، التسلسل يساعد من يسرد القصة على أن يقوم وبطريقة رسمية وبفعالية
-
0:43 - 0:47بتعزيز عناصر السرد لقصته المصوّرة.
-
0:47 - 0:52لاستخدام أفضل للتسلسل في قصتك فإنه يجب عليك التنوّع في استخدام اللقطات القريبة والبعيدة والمتوسطة،
-
0:52 - 0:57وهذا يساعد على نقل المشاهد عبر القصة والحفاظ على انتباه المشاهد
-
0:57 - 1:00من خلال تغيير اللقطات وزوايا تلك اللقطات. إليكم الطريقة التي فيها يتم عمل هذا الأمر.
-
1:00 - 1:03يساعد التسلسل في اختصار الوقت في القصة،
-
1:03 - 1:08يمكنك اختصار حدث استغرق أيامًا أو ساعات أو دقائق في لقطة مدّتها ثوانٍ معدودة.
-
1:08 - 1:12قدّم عددًا من اللقطات التأسيسية للحدث لتقدّم السياق المشاهَد.
-
1:12 - 1:17قم بتصوير عدد من اللقطات المتوسطة ومن عدّة زوايا لتقدّم للمشاهد بعض المنظورات المتنوعة.
-
1:17 - 1:22وقم بتصوير لقطات قريبة بمعدل أربعة أضعاف اللقطات البعيدة والمتوسطة
-
1:22 - 1:27لتقدّم تفاصيل كافية لتلبية رغبة المشاهد لمعرفة التفاصيل.
-
1:27 - 1:31اللقطات القريبة من اسمها تعني أنها تقدّم جزءًا صغيرًا من المشهد الأكبر.
-
1:31 - 1:35وهذا يعني أن اللقطات القريبة تتفادى عملية قطع الاستمرارية في الحدث
-
1:35 - 1:38أو ما يعرف بالتقفيز والذي يزعج المشاهد ويشتته.
-
1:38 - 1:40إليكم مثالاً عن عملية التقفيز،
-
1:40 - 1:44وتشاهدون كيف أنه يقطع التسلسل ويشتت المشاهد ويزعجه.
-
1:44 - 1:48طريقة أخرى لاختصار الوقت وتفادي التقفيز في قصتك
-
1:48 - 1:52تتم عبر إخراج الأشخاص الموجودين باللقطة من إطار الشاشة.
-
1:52 - 1:55وحال خروجهم من الإطار أظهرهم باللقطة التالية يقومون بعمل شيء آخر
-
1:55 - 2:00أو حتى في مكان آخر بدون قطع التسلسل أو التقفيز.
-
2:00 - 2:02إليك الاقتراح التالي:
-
2:02 - 2:07عندما تقوم بتصوير مقطع فيديو تفادى تحريك الكاميرا أو استخدام أي من العدسات،
-
2:07 - 2:11ثبت الكاميرا ودع الحدث يحدث ضمن الإطار.
-
2:11 - 2:14لا تشعر بأنك مجبر على اللحاق ومتابعة الحدث وتحريك الكاميرا باتجاهه.
-
2:14 - 2:17تذكّر أنه يمكنك أن تترك الحدث يتحرّك ويخرج من الإطار أو يعود له.
-
2:17 - 2:21أحد الأسباب لتفادي تحرّك الكاميرا هو أن حركة الكاميرا
-
2:21 - 2:24تأخذ الوقت للتقديم ويمكن أن تقاطع عملية السرد للقصة
-
2:24 - 2:29أثناء قيامك بعملية المونتاج وتجميع هذه اللقطات في غرفة التحرير.
-
2:29 - 2:35أفضل صانعو الافلام والوثائقيات والأخبار يستخدمون التسلسل لسرد قصصهم.
-
2:35 - 2:39وبما أنه يمكنك أن تجعل التسلسل في اللقطات المصوّرة قصيراً أو طويلاً
-
2:39 - 2:43في عشرة لقطات أو لقطتين،
-
2:43 - 2:47فإن عملية التسلسل في اللقطات تمنح المحرّر مساحة أوسع.
-
2:47 - 2:51سنتحدّث عن عملية التحرير للقطات المصوّرة مرة أخرى،
-
2:51 - 2:55لكن الآن أنتم تعلمون أساسيات التقاط لقطات مصوّرة متسلسلة.
-
2:55 - 2:57حظاً سعيداً
- Title:
- Fundamentals of Shooting Visual Sequences
- Description:
-
The effective use of basic sequencing in visual clips is key to high-quality video production. Professional videographer, editor and media production professor David Burns offers tips for shooting video sequences gleaned from his ten years as a judge for the News and Documentary Emmy Awards. Burns is a professor at Salisbury University and also teaches electronic journalism workshops around the world most recently in the Middle East and Eastern Europe.
- Video Language:
- English
- Duration:
- 03:03
skaradsheh edited Arabic subtitles for Fundamentals of Shooting Visual Sequences | ||
skaradsheh edited Arabic subtitles for Fundamentals of Shooting Visual Sequences |