Cena za hanbu
-
0:01 - 0:06Pozeráte sa na ženu,
ktorá desaťročie verejne neprehovorila. -
0:07 - 0:09To sa, ako vidíte, už zmenilo,
-
0:09 - 0:10ale len nedávno.
-
0:11 - 0:13Len pred niekoľkými mesiacmi
-
0:13 - 0:16som po prvý raz predniesla
významnejší prejav, -
0:16 - 0:18bolo to na konferencii „Forbes 30 pod 30“
-
0:18 - 0:22pred 1 500 skvelými ľuďmi,
všetko dvadsiatnikmi. -
0:23 - 0:26To znamená, že v roku 1998
-
0:26 - 0:29mali tí najstarší z nich len 14
-
0:29 - 0:32a tí najmladší len štyri roky.
-
0:33 - 0:37Vtipkovala som,
že niektorí z nich ma poznajú -
0:37 - 0:39snáď len z rapových pesničiek.
-
0:39 - 0:42Áno, rapuje sa o mne.
-
0:42 - 0:45V takmer 40 piesňach.
(smiech) -
0:47 - 0:50Ale v ten večer sa stala
jedna prekvapivá vec. -
0:50 - 0:56V mojich 41 rokoch
ma balil 27-ročný týpek. -
0:57 - 0:59Dobré, nie?
-
1:00 - 1:03Bol zlatý, lichotilo mi to
-
1:03 - 1:05a odmietla som ho.
-
1:05 - 1:08Viete, na čo sa ma pokúšal zbaliť?
-
1:09 - 1:12Vraj sa s ním budem cítiť
znovu ako 22-ročná. -
1:12 - 1:17(smiech)
-
1:19 - 1:24V ten večer som si neskôr uvedomila,
že som asi jediná, -
1:24 - 1:27ktorá po 40 nechce mať znovu 22.
-
1:27 - 1:29(smiech)
-
1:29 - 1:33(potlesk)
-
1:35 - 1:40Keď som mala 22,
zaľúbila som sa do svojho šéfa -
1:40 - 1:43a keď som mala 24,
-
1:43 - 1:47spoznala som zničujúce následky.
-
1:48 - 1:51Mohol by zdvihnúť ruku každý,
-
1:51 - 1:55kto v 22 rokoch neurobil žiadnu chybu
alebo niečo, čo neskôr ľutoval? -
1:57 - 2:00No, to som si myslela...
-
2:00 - 2:06Takže ako aj ja, zopár z vás
možno tiež občas zišlo z cesty -
2:06 - 2:09a zaľúbilo sa do nesprávneho človeka,
-
2:09 - 2:11možno aj do svojho šéfa.
-
2:12 - 2:16Na rozdiel odo mňa
ste však zrejme nemali za šéfa -
2:16 - 2:19prezidenta Spojených štátov amerických.
-
2:20 - 2:24Samozrejme, život je plný prekvapení.
-
2:24 - 2:29Neprejde deň, aby mi moju chybu
niekto nepripomenul, -
2:29 - 2:31a ja ju hlboko ľutujem.
-
2:33 - 2:40Potom, ako som sa v roku 1998
zamotala do neuveriteľného románika, -
2:40 - 2:45ma strhol politický,
právny a mediálny vír, -
2:45 - 2:50ktorý do tej doby nemal obdobu.
-
2:50 - 2:52Spomeňte si, že len pár rokov predtým
-
2:52 - 2:55sa správy prijímali len tromi spôsobmi:
-
2:55 - 2:58čítaním novín alebo časopisov,
-
2:58 - 2:59počúvaním rádia
-
2:59 - 3:01alebo sledovaním televízie.
-
3:01 - 3:02Nič viac.
-
3:02 - 3:06Ale to nebol môj osud.
-
3:06 - 3:10Namiesto toho sa k vám
tento škandál dostal -
3:10 - 3:12vďaka digitálnej revolúcii.
-
3:12 - 3:16Tá nám priniesla prístup
k akýmkoľvek informáciám -
3:16 - 3:19kedykoľvek a kdekoľvek.
-
3:20 - 3:25Keď sa v januári 1998
môj príbeh dostal von, -
3:25 - 3:28už bol online.
-
3:28 - 3:31Po prvý raz si tradičné správy
uzurpoval internet -
3:31 - 3:35a urobil z nich hlavnú správu –
-
3:35 - 3:40to kliknutie rezonovalo po celom svete.
-
3:40 - 3:43Pre mňa osobne to znamenalo,
-
3:43 - 3:48že som sa cez noc preniesla
z celkom súkromného života -
3:48 - 3:53do celosvetového verejného poníženia.
-
3:53 - 3:58Takmer okamžite sa zo mňa stal prvý prípad
-
3:58 - 4:02celosvetovej straty osobnej povesti.
-
4:04 - 4:06Bleskové odsúdenie,
ktoré umožnila technológia, -
4:06 - 4:10viedlo k davovému
virtuálnemu kameňovaniu. -
4:10 - 4:13Bolo to pravdaže
pred érou sociálnych sietí, -
4:13 - 4:17ale už sa dalo komentovať online,
-
4:17 - 4:22e-mailovať klebety a samozrejme
e-mailovať kruté vtipy. -
4:23 - 4:26Spravodajské zdroje všetko
vytapetovali mojimi fotkami, -
4:26 - 4:30aby predali noviny,
bannerové online reklamy -
4:30 - 4:33a udržali ľudí
na svojich televíznych kanáloch. -
4:34 - 4:37Pamätáte si na nejakú
moju konkrétnu fotku, -
4:37 - 4:40povedzme, v baretke?
-
4:41 - 4:44Priznávam, že som urobila chyby,
-
4:44 - 4:47hlavne v tej baretke.
-
4:48 - 4:53To, čo nemalo obdobu,
však nebol príbeh samotný, -
4:53 - 4:57ale tá pozornosť a opovrhovanie,
akých sa mne osobne dostalo. -
4:57 - 5:00Nazývali ma pobehlicou,
-
5:00 - 5:07cundrou, štetkou, kurvou, šľapkou
-
5:07 - 5:09a samozrejme „tou ženou“.
-
5:10 - 5:13Videli ma mnohí,
-
5:13 - 5:17ale len zopár ľudí ma poznalo.
-
5:17 - 5:20A ja chápem: bolo ľahké zabudnúť,
-
5:20 - 5:23že „tá žena“ je skutočná,
-
5:23 - 5:27má dušu a kedysi bola nezlomená.
-
5:30 - 5:34Pred 17 rokmi, keď sa mi to stalo,
to ešte nemalo názov. -
5:34 - 5:39Teraz tomu hovoríme
kyberšikana a online obťažovanie. -
5:40 - 5:44Dnes sa chcem s vami podeliť
o svoju skúsenosť, -
5:44 - 5:48hovoriť o tom, ako formovala
moje kultúrne postrehy -
5:48 - 5:53a ako verím, že moja skúsenosť
povedie k zmene, -
5:53 - 5:56ktorá zmierni utrpenie ďalších.
-
5:58 - 6:03V roku 1998 som stratila
svoje dobré meno a dôstojnosť. -
6:03 - 6:07Prišla som takmer o všetko
-
6:07 - 6:10a takmer aj o život.
-
6:13 - 6:16Dovoľte mi to v krátkosti opísať.
-
6:17 - 6:21Je september 1998.
-
6:21 - 6:24Sedím v kancelárii bez okien
-
6:24 - 6:27na Špeciálnej prokuratúre,
-
6:27 - 6:31pod bzučiacimi žiarivkami.
-
6:31 - 6:35Počúvam zvuk vlastného hlasu,
-
6:35 - 6:39môjho hlasu z tajne nahraných telefonátov,
-
6:39 - 6:42ktoré moja údajná kamarátka
nahrala rok predtým. -
6:42 - 6:45Som tu preto, že sa odo mňa
zo zákona žiadalo, -
6:45 - 6:51aby som osobne potvrdila pravosť
celých 20 hodín nahrávok. -
6:53 - 6:57Posledných osem mesiacov
nado mnou záhadný obsah -
6:57 - 7:01týchto pások visel ako Damoklov meč.
-
7:01 - 7:05Chápete, kto si pamätá,
čo povedal pred rokom? -
7:05 - 7:09Takže počúvam,
vystrašená a zahanbená, -
7:11 - 7:16počúvam, ako trepem
dokola o všedných veciach; -
7:16 - 7:19počúvam, ako sa vyznávam
zo svojej lásky k prezidentovi -
7:19 - 7:23a samozrejme,
zo svojho zlomeného srdca. -
7:23 - 7:28Počúvam samu seba,
niekedy zlomyseľnú, niekedy hlúpu, -
7:28 - 7:32krutú, nemilosrdnú, hrubú.
-
7:33 - 7:36Počúvam, strašne, strašne zahanbená;
-
7:36 - 7:39počúvam svoje najhoršie ja,
-
7:39 - 7:42ktoré ani nespoznávam.
-
7:45 - 7:49O niekoľko dní nato
bola Kongresu odovzdaná Starrova správa -
7:49 - 7:54a všetky tieto pásky a prepisy,
tieto ukradnuté slová, boli jej súčasťou. -
7:55 - 7:59Dosť strašné je už to,
že ľudia si môžu prepisy prečítať, -
7:59 - 8:02ale o niekoľko týždňov
-
8:02 - 8:05sa nahrávky z pások vysielajú v TV
-
8:05 - 8:09a veľké časti z nich
sú dostupné na internete. -
8:11 - 8:15To verejné poníženie bolo neskutočné.
-
8:15 - 8:19Život bol takmer neznesiteľný.
-
8:21 - 8:26V roku 1998 sa podobné
veci nediali každý deň, -
8:26 - 8:32čím myslím kradnutie súkromných slov,
-
8:32 - 8:34rozhovorov alebo fotiek
-
8:34 - 8:37a ich následné zverejňovanie –
-
8:37 - 8:39bez súhlasu,
-
8:39 - 8:42bez kontextu
-
8:42 - 8:45a bez zľutovania.
-
8:46 - 8:49Preskočme o 12 rokov neskôr,
do roku 2010, -
8:49 - 8:52keď sa zrodili sociálne médiá.
-
8:53 - 8:58Odvtedy sa, žiaľ, vynorilo
mnoho podobných prípadov, -
8:58 - 9:01či už niekto spravil chybu alebo nie.
-
9:01 - 9:05A teraz sa to týka nielen verejných,
ale aj súkromných osôb. -
9:07 - 9:12Pre niektorých boli následky veľmi drsné.
-
9:14 - 9:18V septembri 2010 som telefonovala s mamou
-
9:19 - 9:21a preberali sme správu
-
9:21 - 9:24o prvákovi z Rutgers University
-
9:24 - 9:26menom Tyler Clementi.
-
9:27 - 9:30Milého, citlivého, tvorivého Tylera
-
9:30 - 9:32tajne nahral webkamerou jeho spolubývajúci
-
9:32 - 9:35pri intímnych chvíľach s iným mužom.
-
9:37 - 9:39Keď sa o tom dozvedel internetový svet,
-
9:39 - 9:42rozhorelo sa ponižovanie a kyberšikana.
-
9:44 - 9:46O niekoľko dní neskôr
-
9:46 - 9:50Tyler skočil z Mostu Georgea Washingtona
-
9:50 - 9:51a pri skoku zahynul.
-
9:51 - 9:53Mal 18 rokov.
-
9:56 - 10:00Moja mama bola otrasená z toho,
čo sa stalo Tylerovi a jeho rodine, -
10:00 - 10:03ochromila ju bolesť,
-
10:03 - 10:07ktorej som ja celkom nerozumela,
-
10:07 - 10:09a nakoniec mi došlo,
-
10:09 - 10:12že ona znovu prežíva rok 1998,
-
10:12 - 10:16obdobie, keď každý večer
sedávala pri mojej posteli, -
10:19 - 10:25keď ma nútila sprchovať sa
s otvorenými dverami, -
10:25 - 10:29keď sa obaja moji rodičia báli,
-
10:29 - 10:32že budem na smrť ponížená
-
10:32 - 10:34a to doslova.
-
10:36 - 10:39Dnes je však príliš veľa rodičov,
-
10:39 - 10:43ktorí nemali možnosť zasiahnuť
a zachrániť svojich milovaných. -
10:43 - 10:47Príliš veľa z nich sa dozvedelo
o utrpení a ponižovaní svojho dieťaťa, -
10:47 - 10:49až keď bolo príliš neskoro.
-
10:50 - 10:55Tylerova tragická a nezmyselná smrť
pre mňa znamenala zlom. -
10:55 - 10:59Svoju skúsenosť som uvidela
v novom kontexte -
10:59 - 11:03a potom som sa začala pozerať
na svet ponižovania a šikany okolo mňa -
11:03 - 11:06a vidieť niečo iné.
-
11:06 - 11:12V roku 1998 sme nevedeli,
kam nás táto novinka -
11:12 - 11:14s názvom internet dostane.
-
11:14 - 11:18Odvtedy spája ľudí
nepredstaviteľnými spôsobmi; -
11:18 - 11:20spája stratených súrodencov,
-
11:20 - 11:24zachraňuje životy, spúšťa revolúcie,
-
11:24 - 11:29ale odvrátená strana – kyberšikana
a nadávanie do kuriev, aké som zažila, -
11:29 - 11:32vyrástli ako huby po daždi.
-
11:33 - 11:38Na internete sú každý deň ľudia –
a hlavne tí mladí, -
11:38 - 11:41ktorí ešte nie sú dostatočne zrelí
na to, aby to zvládli, – -
11:41 - 11:43tak tvrdo urážaní a ponižovaní,
-
11:43 - 11:46že nevedia, ako to prežijú do druhého dňa,
-
11:46 - 11:49a niektorí z nich to, žiaľ, neprežijú.
-
11:49 - 11:52A na tom nie je nič virtuálne.
-
11:53 - 11:57ChildLine, britská neziskovka,
-
11:57 - 12:00ktorá pomáha mladým ľuďom
s rôznymi problémami, -
12:00 - 12:03vydala minulý rok šokujúcu štatistiku:
-
12:03 - 12:10V rokoch 2012 – 2013 došlo k 87 % nárastu
-
12:10 - 12:15v počte telefonátov a e-mailov
spojených s kyberšikanou. -
12:15 - 12:17Holandská metaanalýza ukázala,
-
12:17 - 12:21že po prvý raz zapríčinila kyberšikana
-
12:21 - 12:24viac samovražedných myšlienok
-
12:24 - 12:28ako offline šikana.
-
12:28 - 12:32Čo ma však šokovalo, hoci nemalo,
-
12:32 - 12:36bol iný minuloročný výskum
-
12:36 - 12:39o tom, že poníženie je
omnoho silnejšie prežívaná emócia -
12:39 - 12:43ako šťastie či dokonca hnev.
-
12:44 - 12:47Krutosť voči ostatným nie je novinkou,
-
12:47 - 12:54ale na internete sa ponižovanie
pomocou technológie znásobuje, -
12:54 - 12:59je nekontrolované a neustále dostupné.
-
12:59 - 13:06Zahanbujúce klebety sa kedysi šírili
len v rámci rodiny, dediny alebo školy, -
13:06 - 13:11ale dnes tu máme aj internetovú obec.
-
13:11 - 13:14Milióny ľudí vás, často anonymne,
-
13:14 - 13:18dokážu bodnúť svojimi slovami –
a to je veľká bolesť – -
13:18 - 13:23a počet ľudí, ktorí vás môžu
verejne pozorovať a pranierovať, -
13:23 - 13:25je neobmedzený.
-
13:28 - 13:30Obete platia vysokú osobnú cenu
-
13:30 - 13:32za verejné poníženie
-
13:33 - 13:37a vďaka internetu táto cena ešte vzrástla.
-
13:40 - 13:42Už takmer dve desaťročia
-
13:42 - 13:46pomaly zasievame zrnká
hanby a verejného ponižovania -
13:46 - 13:52do našej kultúrnej pôdy,
a to online aj offline. -
13:52 - 13:57Webové klebetníky, paparazzi,
reality show, politika, -
13:57 - 14:03správy a niekedy aj hakeri –
tí všetci obchodujú s hanbou. -
14:03 - 14:07Viedlo to k znecitliveniu
a liberálnemu online prostrediu, -
14:07 - 14:14kde prekvitá trollovanie,
invázia do súkromia a kyberšikana. -
14:14 - 14:15Táto zmena spôsobila to,
-
14:15 - 14:20čo profesor Nicolaus Mills
nazýva kultúrou ponižovania. -
14:21 - 14:26Pripomeniem pár známych prípadov
len z posledných 6 mesiacov. -
14:26 - 14:31Snapchat, služba používaná
hlavne mladšími ročníkmi, -
14:31 - 14:36tvrdí, že jej správy majú životnosť
len niekoľko sekúnd. -
14:36 - 14:39Viete si predstaviť,
aký obsah sa v nej posiela. -
14:39 - 14:45Aplikáciu tretej strany, ktorá slúži
na predĺženie životnosti správ, -
14:45 - 14:46napadli hakeri
-
14:46 - 14:53a 100 000 osobných konverzácií,
fotiek a videí sa dostalo na internet, -
14:53 - 14:56kde už ostanú navždy.
-
14:57 - 15:01Jennifer Lawrence a niekoľkým iným hercom
sa niekto nabúral do ich iCloudu -
15:01 - 15:06a ich súkromné, intímne, nahé fotky
sa rozšírili po celom internete -
15:06 - 15:07bez ich súhlasu.
-
15:07 - 15:11Jedna webstránka s klebetami
zaznamenala vyše 5 miliónov kliknutí -
15:11 - 15:14len na tento jeden článok.
-
15:15 - 15:19A čo tak haknutie Sony Pictures?
-
15:19 - 15:22Dokumenty, ktorým sa
venovalo najviac pozornosti, -
15:22 - 15:28boli súkromné emaily
s maximálnou mierou verejného zahanbenia. -
15:28 - 15:31Ale táto kultúra ponižovania
-
15:31 - 15:35pozná aj iný druh cenovky
spojenej s verejným výsmechom. -
15:36 - 15:39Táto cena neukazuje náklady pre obeť,
-
15:39 - 15:41aké zaplatili Tyler a mnohí ďalší,
-
15:41 - 15:47hlavne ženy, menšiny
a členovia komunity LGBTQ; -
15:47 - 15:52táto cena ukazuje výnosy útočníkov.
-
15:53 - 15:57Invázia do súkromia druhých je surovina,
-
15:57 - 16:03efektívne a bezohľadne ťažená,
zabalená a predávaná so ziskom. -
16:03 - 16:09Vzniklo trhovisko,
kde je komoditou verejné poníženie -
16:09 - 16:12a hanba je celým odvetvím priemyslu.
-
16:12 - 16:16Ako sa zarábajú tieto peniaze?
-
16:16 - 16:18Klikaním.
-
16:18 - 16:20Čím viac hanby, tým viac kliknutí.
-
16:20 - 16:24Čím viac kliknutí,
tým viac dolárov z reklamy. -
16:25 - 16:28Sme v nebezpečnom kruhu.
-
16:28 - 16:31Čím viac klikáme na takéto klebety,
-
16:31 - 16:34tým menej citliví sme
k ľudským životom, čo sú za nimi, -
16:34 - 16:40a čím necitlivejší sme, tým viac klikáme.
-
16:40 - 16:43Medzitým niekto zarába peniaze
-
16:43 - 16:46na utrpení niekoho iného.
-
16:47 - 16:50Rozhodujeme sa každým kliknutím.
-
16:50 - 16:53Čím viac kŕmime našu kultúru
verejným ponižovaním, -
16:53 - 16:55čím viac to akceptujeme,
-
16:55 - 16:58tým častejšie sa stretávame
so správaním, ako je kyberšikana, -
16:58 - 17:01trolling, niektoré formy hakerstva
-
17:01 - 17:04a online obťažovanie.
-
17:04 - 17:09Prečo? Pretože všetky z nich sú
vo svojej podstate o ponižovaní. -
17:11 - 17:16Toto správanie je symptómom kultúry,
ktorú sme vytvorili. -
17:16 - 17:18Len sa nad tým zamyslite.
-
17:19 - 17:23Zmena správania sa začína
postupnou zmenou presvedčenia. -
17:23 - 17:26Platí to v prípade rasizmu, homofóbie
-
17:26 - 17:30a množstva iných predsudkov,
a to dnes, aj v minulosti. -
17:31 - 17:35Ako sa mení názor
na manželstvo osôb rovnakého pohlavia, -
17:35 - 17:39viac ľudí dostalo rovnocenné slobody.
-
17:39 - 17:41Keď sme si začali vážiť
trvalú udržateľnosť, -
17:41 - 17:44viac ľudí začalo recyklovať.
-
17:44 - 17:47Takže pokiaľ ide
o našu kultúru ponižovania, -
17:47 - 17:51potrebujeme kultúrnu revolúciu.
-
17:51 - 17:55Musíme skoncovať s krvavým športom
verejného ponižovania, -
17:55 - 17:59dozrel čas aj na zásahy
na internete a v našej kultúre. -
17:59 - 18:03Zmena sa začína niečím jednoduchým,
ale nie je to ľahké. -
18:04 - 18:11Musíme sa vrátiť k starým hodnotám
súcitu a empatie. -
18:11 - 18:14Internet nás doviedol k nedostatku súcitu
-
18:14 - 18:16a ku kríze empatie.
-
18:17 - 18:21Výskumníčka Brené Brown povedala, citujem:
-
18:21 - 18:25„Hanba neprežije empatiu.“
-
18:25 - 18:29Hanba neprežiju empatiu.
-
18:31 - 18:34Vo svojom živote
som zažila aj veľmi temné dni, -
18:34 - 18:40zachránil ma vtedy práve súcit
a empatia mojej rodiny, priateľov, -
18:40 - 18:44odborníkov a niekedy i cudzích ľudí.
-
18:46 - 18:49Empatia aj jedného človeka
dokáže všeličo zmeniť. -
18:50 - 18:53Teória o vplyve menšiny
-
18:53 - 18:56sociálneho psychológa Sergeho Moscoviciho
-
18:56 - 19:00hovorí, že zmena sa môže prísť
aj v malých krokoch, -
19:00 - 19:02ak je trend stály.
-
19:04 - 19:07V online svete dokážeme
podporiť vplyv menšiny -
19:07 - 19:09tým, že sa ozveme.
-
19:09 - 19:13Ozvať sa znamená,
že namiesto apatického prizerania sa -
19:13 - 19:18pridáme pozitívny komentár
alebo nahlásime šikanu. -
19:18 - 19:23Verte mi, súcitné komentáre
pomáhajú zmierniť tú negativitu. -
19:23 - 19:27Bojovať proti tejto kultúre
môžeme aj podporou organizácií, -
19:27 - 19:29ktoré sa takýmto problémom venujú,
-
19:29 - 19:32ako je v USA Nadácia Tylera Clementiho,
-
19:32 - 19:35britský Anti-Bullying Pro
-
19:35 - 19:39alebo austrálsky Project Rockit.
-
19:40 - 19:46Veľa hovoríme o našom práve
na slobodu prejavu, -
19:46 - 19:48ale potrebujeme viac hovoriť
-
19:48 - 19:52o našej zodpovednosti pri slobode prejavu.
-
19:52 - 19:54Všetci chceme, aby nás bolo počuť,
-
19:54 - 19:59ale je rozdiel, ak niekto hovorí,
lebo má čo povedať, -
19:59 - 20:02a ak chce len získať pozornosť.
-
20:04 - 20:07Internet býva diaľnicou pre nízke pudy,
-
20:07 - 20:12ale prejavy internetovej empatie
prospievajú nám všetkým -
20:12 - 20:16a pomáhajú nám vytvárať
bezpečnejší a lepší svet. -
20:16 - 20:19Na internete potrebujeme
komunikovať so súcitom, -
20:19 - 20:22so súcitom prijímať správy
-
20:22 - 20:24a so súcitom klikať.
-
20:24 - 20:29Len si predstavte, že na chvíľu
musíte žiť ako niekto z titulku. -
20:31 - 20:34Na koniec ešte niečo na osobnú tému.
-
20:36 - 20:41Za posledných deväť mesiacov
sa ma ľudia najčastejšie pýtali: Prečo? -
20:41 - 20:45Prečo teraz? Prečo som
vyšla s kožou na trh? -
20:45 - 20:48Pri týchto otázkach
musíte čítať medzi riadkami -
20:48 - 20:52a odpoveď nemá nič spoločného s politikou.
-
20:52 - 20:57Základná odpoveď bola a je,
že teraz prišiel čas: -
20:57 - 21:00čas prestať chodiť
okolo mojej minulosti po špičkách, -
21:00 - 21:03čas prestať žiť život v potupe,
-
21:03 - 21:06a čas zobrať svoj príbeh do vlastných rúk.
-
21:06 - 21:11Tiež to nie je len o mojej záchrane.
-
21:11 - 21:15Ktokoľvek, kto trpí
pre hanbu a verejné poníženie, -
21:15 - 21:17musí vedieť jedno:
-
21:17 - 21:20Dá sa to prežiť.
-
21:20 - 21:23Ja viem, že je to ťažké.
-
21:23 - 21:27Možno to nebude bezbolestné,
rýchle ani jednoduché, -
21:27 - 21:32ale môžete trvať na tom,
aby mal váš príbeh iný koniec. -
21:32 - 21:35Majte so sebou súcit.
-
21:35 - 21:38Všetci si zaslúžime súcit
-
21:38 - 21:43a žiť v súcitnejšom svete,
či už online, alebo offline. -
21:44 - 21:46Ďakujem, že ste si ma vypočuli.
-
21:46 - 21:51(potlesk)
- Title:
- Cena za hanbu
- Speaker:
- Monica Lewinsky
- Description:
-
„Musíme skoncovať s krvavým športom verejného ponižovania,“ hovorí Monica Lewinsky. V roku 1998 bola, ako hovorí, „prvým prípadom okamžitej a celosvetovej straty osobnej reputácie.“ Dnes sa online verejné ponižovanie, akým si prešla, stalo normálnym – a neraz končí samovraždou. Lewinsky si v tejto odvážnej prednáške berie na mušku našu internetovú kultúru ponižovania a vyzýva nás k zmene prístupu.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 22:26
Ivana Kopisova approved Slovak subtitles for The price of shame | ||
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for The price of shame | ||
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for The price of shame | ||
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for The price of shame | ||
Petra Aquamarine accepted Slovak subtitles for The price of shame | ||
Petra Aquamarine edited Slovak subtitles for The price of shame | ||
Petra Aquamarine edited Slovak subtitles for The price of shame | ||
Petra Aquamarine edited Slovak subtitles for The price of shame |