從赤腳運動中學習
-
0:00 - 0:04我想帶你地去另一個世界。
-
0:04 - 0:06然後同你地分享
-
0:06 - 0:10一個45年之久的愛情故事
-
0:10 - 0:13同嘀
-
0:13 - 0:16連一汶美金都賺唔到的窮人一起。
-
0:18 - 0:22我曾經所受的教育是在印度非常
-
0:22 - 0:26卓越,勢利,貴族
-
0:26 - 0:29然而它幾乎摧毀我的人生。
-
0:31 - 0:33我被選為
-
0:33 - 0:36當一位外交官,老師,醫生
-
0:36 - 0:40嚟嘀全部都為我鋪墊曬。
-
0:40 - 0:43完全唔使我擔憂。
-
0:43 - 0:45同時我係印度國家壁球比賽三連冠。
-
0:45 - 0:47[笑聲]
-
0:47 - 0:50仿佛整個世界就為我存在。
-
0:50 - 0:52一切都在我掌握之中,
-
0:52 - 0:55只要我不犯錯。
-
0:55 - 0:57然而,我開始好奇
-
0:57 - 0:59我想去鄉下工作、生活下,
-
0:59 - 1:01感受一下係點嘅感覺。
-
1:01 - 1:03所以在1965年,
-
1:03 - 1:07我去到印度有史以來最大的比哈爾邦飢荒,
-
1:07 - 1:10第一次親歷
-
1:10 - 1:13因飢荒而餓死的人。
-
1:13 - 1:16就此,我的生活發生轉變,
-
1:16 - 1:18我返到屋企,
-
1:18 - 1:20告知我母親:
-
1:20 - 1:23“我想去鄉下工作,在那裡生活。”
-
1:23 - 1:25她震驚地昏厥過去。
-
1:25 - 1:28[笑聲]
-
1:28 - 1:30“你係咩意思?
-
1:30 - 1:33你的人生安排得如此地好,可以得到最好得上流工作,
-
1:33 - 1:35你宜家同我講想去鄉下工作?
-
1:35 - 1:37你係唔係有問題?“
-
1:37 - 1:39我告訴她:”我無問題。我得到了最好得教育,
-
1:39 - 1:41讓我開始反思。
-
1:41 - 1:44我決定要用我所學,
-
1:44 - 1:46去回報社會。”
-
1:46 - 1:48“你想去鄉下做咩?
-
1:48 - 1:50無工作,無錢,
-
1:50 - 1:52無保障,無前景。“
-
1:52 - 1:54我話:“我想係果度生活,
-
1:54 - 1:57挖五年的井。"
-
1:57 - 1:59“挖五年井?
-
1:59 - 2:02你讀過全印度最貴族的學校,
-
2:02 - 2:04宜家你話想用五年時間去挖井?"
-
2:04 - 2:08至此之後,她很久無同我聯絡,
-
2:08 - 2:11因為她覺得我讓家人丟架。
-
2:13 - 2:15不過,在村裡
-
2:15 - 2:18我見識了最超出尋常的知識和技能,
-
2:18 - 2:20在窮人的身上。
-
2:20 - 2:23而這一切從來都登不上主流,
-
2:23 - 2:25因為從來無被他人注意,或尊重過。
-
2:25 - 2:27又或者廣泛地應用過。
-
2:27 - 2:29我決定創辦一所赤腳學院
-
2:29 - 2:31一所只為窮人所辦的學院。
-
2:31 - 2:33將窮人認為重要的想法,
-
2:33 - 2:36轉化成學院教育的宗旨。
-
2:37 - 2:39第一次去到了嚟個農村。
-
2:39 - 2:41年邁的長者過來問我:“
-
2:41 - 2:43你係未通緝犯?”
-
2:43 - 2:45我話:”唔係。“
-
2:45 - 2:48[笑聲]
-
2:49 - 2:51“考試無過?”
-
2:51 - 2:53我話:”唔係。“
-
2:53 - 2:56你塭唔到政府工? 我話:”唔係。“
-
2:56 - 2:58“咁你過來嚟度做咩?“
-
2:58 - 3:00”點解要來嚟度?”
-
3:00 - 3:02在印度的教育制度,
-
3:02 - 3:05應該會令你嚮往去巴黎,新德里,或者蘇黎世那種地方;
-
3:05 - 3:07你來我地鄉下到底鄉做咩?
-
3:07 - 3:10你係唔係有耶瞞住我地?”
-
3:10 - 3:13我話:“無,我只想為窮人創辦一所學院。
-
3:13 - 3:15將窮人認為重要的想法
-
3:15 - 3:18在學院中建設,實現。”
-
3:18 - 3:22這些長者給予我許多建設性的提議。
-
3:22 - 3:24佢地話:“
-
3:24 - 3:27唔好讓任何有學歷或證書的人
-
3:27 - 3:29進入這所學院。”
-
3:29 - 3:32所以我地係印度唯一一間
-
3:32 - 3:35如果你有博士,或碩士學位,
-
3:35 - 3:37唔會收取的學院。
-
3:37 - 3:42你必須要是一名逃學者, 考試不及格者, 或是輟學者
-
3:42 - 3:45先能就讀嚟所學院。
-
3:45 - 3:47你必須用你雙手勞作,
-
3:47 - 3:49不可以因為勞動有羞恥心,
-
3:49 - 3:52要向社區證明你有他們所需的技能
-
3:52 - 3:55並對社區提供服務。
-
3:55 - 3:58我地開始了赤腳學院,
-
3:58 - 4:00我地將職業精神重新定定義。
-
4:00 - 4:02點樣先算一名專家?
-
4:02 - 4:04專家指的是那些
-
4:04 - 4:06能力、自信心
-
4:06 - 4:09和信仰並重的人。
-
4:09 - 4:12為水源定位的人係專家。
-
4:12 - 4:14傳統助產婆
-
4:14 - 4:16同樣係專家。
-
4:16 - 4:19傳統餐具擺放者都酸係專家。
-
4:19 - 4:21專家遍佈世界各地,
-
4:21 - 4:25你可以從任何偏僻的村落揾到他們的身影。
-
4:25 - 4:28我地認為嚟嘀人應該加入主流社會,
-
4:28 - 4:31來證明他們所擁有的知識和技能,
-
4:31 - 4:33係全球通用的。
-
4:33 - 4:35他們應該被應用,
-
4:35 - 4:37向外界展示,
-
4:37 - 4:39告訴世界這些知識技能
-
4:39 - 4:43能在今日社會發揮作用。
-
4:43 - 4:45這所學院的文化
-
4:45 - 4:49係追隨聖雄甘地的生活和工作習慣。
-
4:49 - 4:53吃飯, 睡覺, 和工作都是在地上。
-
4:53 - 4:55沒有合同,從來也不需要簽合同。
-
4:55 - 4:58你可以係度讀二十年,後者聽日就走。
-
4:58 - 5:01無人可以賺取多餘一百美金一個月。
-
5:01 - 5:04如果你想賺錢,你來錯咗地方。
-
5:04 - 5:06如果你愛工作並且願意接受挑戰,
-
5:06 - 5:08赤腳學院歡迎你。
-
5:08 - 5:11嚟度係一個令人嘗試瘋狂想法的地方。
-
5:11 - 5:13無論係點嘅想法,都可以大膽嘗試。
-
5:13 - 5:15失敗無所謂。
-
5:15 - 5:18再重頭來過。
-
5:18 - 5:21嚟度係唯一一所老師亦是學生,
-
5:21 - 5:24而學生亦是老師的學院。
-
5:24 - 5:27同時亦係唯一一所不頒發證書的學院。
-
5:27 - 5:30你的教育係留俾你所貢獻的社區來鑑定,
-
5:30 - 5:32你不需要再牆上掛起一張證書
-
5:32 - 5:35來證明你係一名工程師。
-
5:37 - 5:39當村民聽到我這番話,
-
5:39 - 5:42佢地話:“好啊,你用行動實踐你嘀計劃。
-
5:42 - 5:46如果你都做唔成,嚟嘀全都係廢話。“
-
5:46 - 5:49所以在1986年,
-
5:49 - 5:52我地建成第一所赤腳學院。
-
5:52 - 5:54係十二位
-
5:54 - 5:56連字都唔識的建築師,
-
5:56 - 5:59以每平方英尺$1.5的成本修建了這所學院。
-
5:59 - 6:03一百五十人在那裡工作、居住。
-
6:03 - 6:062002年時他們榮獲了阿迦汗建築獎。
-
6:06 - 6:09但評委懷疑, 認為有另外的建築師參與修建.
-
6:09 - 6:11我告訴他們:"的確有, 他們只係畫下設計圖,
-
6:11 - 6:15只有赤腳學院的建築師參與了修建。”
-
6:16 - 6:19我地係唯一將$50000獎金歸還的得獎者,
-
6:19 - 6:21因為他們不相信我地
-
6:21 - 6:25而且我地認為他們的懷疑
-
6:25 - 6:28會造成對赤腳學院建築師的一種誹謗。
-
6:28 - 6:30我問一位林務員
-
6:30 - 6:33一位權威, 有證書的專家
-
6:33 - 6:36"你可以係度修建嘀咩?"
-
6:36 - 6:38他睇了下泥土, 講:"算數吧了,唔可能。
-
6:38 - 6:40根本唔值得。
-
6:40 - 6:42無水,到處都系岩石地。”
-
6:42 - 6:44我開始有些擔憂
-
6:44 - 6:46我話:“咁好啦,我去問下村落長老。”
-
6:46 - 6:49讓他告訴我這裡可以種些什麼。
-
6:49 - 6:51佢睇咗下我講,
-
6:51 - 6:53"你只需要建這個, 建這個, 放這個。"
-
6:53 - 6:56就如你所見這樣。
-
6:57 - 6:59到達樓頂,
-
6:59 - 7:01所有的婦女同你講,"出去.
-
7:01 - 7:04男人不能上來因為我地唔想同他們分享嚟門技術.
-
7:04 - 7:06嚟個房頂係防水的。"
-
7:06 - 7:08[笑聲]
-
7:08 - 7:11建造屋頂的材料有棕櫚糖, 蕁麻
-
7:11 - 7:13其他我就唔知啦。
-
7:13 - 7:15但它的確防水.
-
7:15 - 7:181986到宜家都無漏過水。
-
7:18 - 7:21婦女不會和男士分享嚟門技術。
-
7:21 - 7:24[笑聲]
-
7:24 - 7:26這所亦係
-
7:26 - 7:30完全使用太阳能發電的學院。
-
7:30 - 7:32能源來自太陽,
-
7:32 - 7:3445千瓦的太陽能板.
-
7:34 - 7:36今後的25年有太陽就夠了,
-
7:36 - 7:38所以只要有陽光,
-
7:38 - 7:40我地就唔怕沒能源。
-
7:40 - 7:42但其獨特之處
-
7:42 - 7:45係它的修建者
-
7:45 - 7:48一位印度教的牧師,
-
7:48 - 7:51只有8年教育
-
7:51 - 7:54從來冇返過去,或讀過大學。
-
7:54 - 7:56我敢保證
-
7:56 - 8:00他在太陽能方面的所懂知識係世界第一。
-
8:02 - 8:04如果你來到赤腳學院,所有嘅食物
-
8:04 - 8:07都係靠太陽能。
-
8:07 - 8:10而太陽能烹調器具的製造者
-
8:10 - 8:13係女性,
-
8:13 - 8:15唔識字的女性,
-
8:15 - 8:17佢地組裝咗
-
8:17 - 8:19最先進的太陽能烹調用具。
-
8:19 - 8:22佢係一個無需主廚嘅烹調用具。
-
8:25 - 8:29不幸地是, 她們幾乎有一半德國血統,
-
8:29 - 8:31因為她們非常精確。
-
8:31 - 8:33[笑聲]
-
8:33 - 8:36你無可能揾到如此精確的印度女性.
-
8:37 - 8:39而整個器具嘅製作過程
-
8:39 - 8:41就全靠佢地。
-
8:41 - 8:43我地每日兩餐飯, 一餐60份
-
8:43 - 8:45烹調全是靠太陽能.
-
8:45 - 8:47學院有一位牙醫,
-
8:47 - 8:50佢係一位唔識字嘅阿婆,
-
8:50 - 8:52但她真係牙醫,一位為7000名兒童
-
8:52 - 8:55服務嘅牙醫。
-
8:56 - 8:58赤腳科技:
-
8:58 - 9:01嚟個1986 - 無工程師,無建築師唸到,
-
9:01 - 9:04不過我地通過屋頂收集雨水。
-
9:04 - 9:06很少水會被浪費。
-
9:06 - 9:08所有屋頂都同地面連接,
-
9:08 - 9:10一個有40萬升容量嘅水箱,
-
9:10 - 9:12所有水都唔會浪費。
-
9:12 - 9:15即使發生四年乾旱,我地嘅學院都唔會缺水,
-
9:15 - 9:17因為我地儲藏了雨水。
-
9:17 - 9:2060%嘅小朋友無機會返學,
-
9:20 - 9:22因為要係屋企
-
9:22 - 9:24料理家禽,山羊,綿羊,
-
9:24 - 9:26仲有其他家頭細務。
-
9:26 - 9:29所以我地決定為這些孩子們
-
9:29 - 9:31建立夜校。
-
9:31 - 9:33因為這些當地的夜校,
-
9:33 - 9:36超過7萬5千的小孩都得到咗返學嘅機會。
-
9:36 - 9:38夜校嘅誕生係因為考慮到孩子們的需求,
-
9:38 - 9:40唔淨係老師們嘅方便。
-
9:40 - 9:42我地係學校教嘀咩?
-
9:42 - 9:44民主, 公民權力,
-
9:44 - 9:47應該點樣去測量你嘅領土,
-
9:47 - 9:49被捕了應該點辦,
-
9:49 - 9:53你的家畜病了點辦。
-
9:53 - 9:55嚟嘀係我都在夜校教嘀知識。
-
9:55 - 9:58所有的學校仲係借助太陽能。
-
9:58 - 10:00每到5年,
-
10:00 - 10:02我地舉行一次選舉.
-
10:02 - 10:06在年紀6至14歲的兒童
-
10:06 - 10:09都可參與嚟個民主選舉,
-
10:09 - 10:13佢地選出一個總理。
-
10:13 - 10:16現任總理只有12歲,
-
10:17 - 10:19佢朝早照看20隻羊,
-
10:19 - 10:22但晚上佢嘅職務係總理。
-
10:22 - 10:24佢有自己嘅內閣,
-
10:24 - 10:27教育部部長, 能源部部長, 衛生部部長。
-
10:27 - 10:29佢地負責監督和管理
-
10:29 - 10:32150間學校的7000名學生。
-
10:34 - 10:36五年前嚟位總理拿到了世界兒童獎,
-
10:36 - 10:38佢去咗瑞典領獎。
-
10:38 - 10:40第一次離開佢所在嘅村,
-
10:40 - 10:43從未見過瑞典,
-
10:43 - 10:45對當時嘅場面也一點唔驚訝。
-
10:45 - 10:47瑞典皇后當時都系度,
-
10:47 - 10:50她問我:”你可唔可以問下嚟個小朋友,她從邊度來嘅自信?
-
10:50 - 10:52佢先12歲,
-
10:52 - 10:55但完全唔驚羨。”
-
10:55 - 10:58而嚟個企係她左邊的小女孩,
-
10:58 - 11:01轉向我, 直視皇后,
-
11:01 - 11:04佢講:“告訴她,我係總理。”
-
11:04 - 11:06[笑聲]
-
11:06 - 11:14[掌聲]
-
11:14 - 11:18係文盲率太高的地方
-
11:18 - 11:21我地用木偶戲。
-
11:21 - 11:24木偶戲就成為我地溝通的方式。
-
11:30 - 11:33嚟個300歲的木偶
-
11:33 - 11:37佢叫喬金查查.。
-
11:37 - 11:40佢係我嘅心理分析師. 我嘅導師。
-
11:40 - 11:42我嘅醫生,我嘅律師。
-
11:42 - 11:44我嘅捐贈者。
-
11:44 - 11:46佢為我籌款,
-
11:46 - 11:49解決爭執,
-
11:49 - 11:52仲幫助村落解決問題。
-
11:52 - 11:54如果係村落度發生一些矛盾,
-
11:54 - 11:56如果返學嘅人數少咗,
-
11:56 - 11:58如果老師同家長方面發生矛盾,
-
11:58 - 12:01木偶會親老師同家長
-
12:01 - 12:03係全村人面前,“握手言和,
-
12:03 - 12:05逃課人數唔可以增加。”
-
12:07 - 12:09嚟嘀木偶
-
12:09 - 12:11係用回收返來嘅世界銀行報告紙造成。
-
12:11 - 12:13[笑聲]
-
12:13 - 12:20[掌聲]
-
12:20 - 12:24嚟個分散的, 簡便的
-
12:24 - 12:26借助太陽能為村裡提供電力的方法,
-
12:26 - 12:28已經在全印度傳開
-
12:28 - 12:31從拉達克到不丹
-
12:33 - 12:35所有使用太陽能電力嘅鄉村
-
12:35 - 12:38係由受過培訓嘅人修建。
-
12:39 - 12:41我去咗拉達克,
-
12:41 - 12:43問咗一位當地婦女
-
12:43 - 12:46在嚟度,零下40度,你只能走上屋頂
-
12:46 - 12:49因為無地方, 兩邊都被雪給覆蓋曬。
-
12:49 - 12:51當我地問佢:
-
12:51 - 12:53“用太陽能發電
-
12:53 - 12:55對你有咩好處?"
-
12:55 - 12:57佢唸咗一下答到:
-
12:57 - 13:01”嚟個係我第一次係冬天睇到我老公嘅樣。“
-
13:01 - 13:04[笑聲]
-
13:04 - 13:06來到阿富汗,
-
13:06 - 13:11我地從印度明白咗一件事
-
13:11 - 13:15男人係教唔識嘅.
-
13:15 - 13:19[笑聲]
-
13:19 - 13:21佢地唔願意停頓,
-
13:21 - 13:23雄心勃勃,
-
13:23 - 13:26易衝動,
-
13:26 - 13:28而且都想要證明.
-
13:28 - 13:30[笑聲]
-
13:30 - 13:33世界各地, 你會發覺
-
13:33 - 13:35所有人的男性都想要一張證書。
-
13:35 - 13:38點解? 因為佢地想離開村莊,
-
13:38 - 13:41到城市揾工。
-
13:41 - 13:44我地唸到一個好辦法:
-
13:44 - 13:46訓練阿婆。
-
13:48 - 13:50如今世上,
-
13:50 - 13:52最好嘅溝通方式係咩?
-
13:52 - 13:54電視?唔係。
-
13:54 - 13:56電信? 唔係。
-
13:56 - 13:58電話? 唔係。
-
13:58 - 14:00同女性傾訴。
-
14:00 - 14:03[笑聲]
-
14:03 - 14:07[掌聲]
-
14:07 - 14:09我地第一次來到阿富汗,
-
14:09 - 14:11選咗三位女性。
-
14:11 - 14:13“我地想帶佢地去印度。”
-
14:13 - 14:15“唔可能。佢地連自己間房都出唔到去,
-
14:15 - 14:17點會同你去印度。”
-
14:17 - 14:19我話:“我地可以做一次妥協。帶佢地老公一起來。”
-
14:19 - 14:21結果佢地老公跟埋來。
-
14:21 - 14:24當然, 嚟嘀女性比男性更有智慧。
-
14:24 - 14:26係6個月內,
-
14:26 - 14:29我地係點樣改變嚟嘀女性?
-
14:29 - 14:31手語。
-
14:31 - 14:34唔用寫
-
14:34 - 14:36唔用講
-
14:36 - 14:39只用比。
-
14:39 - 14:41就係6個月內,
-
14:41 - 14:45佢地就成為了太陽能工程師。
-
14:45 - 14:48回到村裡利用太陽能發電。
-
14:48 - 14:50嚟嘀女性返到屋企後,
-
14:50 - 14:53佢地用太陽能為第一所村莊提供電力,
-
14:53 - 14:55開辦聯繫班
-
14:55 - 14:58阿富汗第一個利用太陽能發電村落
-
14:58 - 15:01就搞三位女性親手建立。
-
15:01 - 15:03嚟位女性,
-
15:03 - 15:05係一個非比尋常嘅婆婆。
-
15:05 - 15:1055歲了, 已為阿富汗的200座房屋提供了太陽能供電。
-
15:10 - 15:13而且無一座倒塌。
-
15:13 - 15:16嚟位阿婆去咗阿富汗工程部演講,
-
15:16 - 15:18並告訴系主任
-
15:18 - 15:20交流電和直流電的區別。
-
15:20 - 15:22果位部長對此並不瞭解。
-
15:22 - 15:25果三位女性又再培訓咗另外的27位女性,
-
15:25 - 15:28而且為阿富汗廣泛提供了太陽能發電。
-
15:28 - 15:31我地去咗非洲,
-
15:31 - 15:33做了同樣的事。
-
15:33 - 15:36嚟嘀女性來自唔同嘅國家坐埋一起,
-
15:36 - 15:39互相交談,但都講唔同嘅語言。
-
15:39 - 15:41因為聽唔明對方,
-
15:41 - 15:43但佢地嘀肢體語言犀利。
-
15:43 - 15:45佢地可以互相交談,
-
15:45 - 15:47對話嘅過程中已逐漸成為太陽能工程師。
-
15:47 - 15:50我地去咗獅子山共和國,
-
15:50 - 15:53坐係首相嘅車上
-
15:53 - 15:55夜晚穿過了嚟個鄉村,
-
15:55 - 15:58返到村莊後, 問 "嚟度發生咗咩事?"
-
15:58 - 16:00佢地話:“就係嚟兩位阿婆...”
-
16:00 - 16:03“阿婆?”首相難以置信。
-
16:03 - 16:06佢地去咗過邊度去咗印度之後返來。”
-
16:06 - 16:08首相揾到總統,
-
16:08 - 16:10問:“你知唔知我地國家有一個靠太陽能發電嘅村落?”
-
16:10 - 16:13總統話:“唔知道。” 內閣一半的成員第二天都去拜訪咗嚟嘀阿婆。
-
16:13 - 16:15“點樣做到嘎?"
-
16:15 - 16:19總統傳喚咗我, ”可唔可以幫我培訓150位阿婆?"
-
16:19 - 16:21我話:“總統大人,我唔得。
-
16:21 - 16:23不過嚟嘀阿婆可以做到。”
-
16:23 - 16:26總統為我地在獅子山共和國修建了第一所赤腳培訓中心。
-
16:26 - 16:30之後有150位阿婆係嚟度受訓。
-
16:30 - 16:32係甘比亞:
-
16:32 - 16:35我地選擇了一位阿婆,
-
16:35 - 16:37去咗佢所在嘅村落。
-
16:37 - 16:39我知道邊嘀女性應該帶走。
-
16:39 - 16:42整個村落嘀人都推薦:“佢地兩位適合。”
-
16:42 - 16:44我話:“不過,我想帶嚟位女士。”
-
16:44 - 16:46佢地問:“點解?”你同佢無法溝通。你又唔識佢。“
-
16:46 - 16:49我回答:“我中意用比嘅, 同埋中意佢講耶嘅方式。”
-
16:49 - 16:51佢老公比較麻煩。
-
16:51 - 16:53叫佢老公出來,
-
16:53 - 16:56大搖大擺, 十足政客, 一邊拿住手機。
-
16:56 - 16:59“問點解? 睇下我老婆幾靓。”
-
16:59 - 17:01我話:“係, 佢係好靓。”
-
17:01 - 17:03佢老公講:“如果佢同個印度男人私奔,你話點算?”
-
17:03 - 17:05嚟個就係佢最大顧慮。
-
17:05 - 17:08我話:“佢會開心,每日同你電聯。”
-
17:08 - 17:11佢離開之前係一位阿婆,
-
17:11 - 17:13返到來之後生龍活虎。
-
17:13 - 17:15落咗飛機,
-
17:15 - 17:18像位老兵一樣接受當地記者們嘅訪問。
-
17:18 - 17:21佢成功應對了整個媒體。
-
17:21 - 17:23成為一位明星。
-
17:23 - 17:26我6個月後返到了佢條村, "你老公唔係到咩?"
-
17:26 - 17:28佢話:“應該係度。我都懶得理佢。”
-
17:28 - 17:30[笑聲]
-
17:30 - 17:32典型成功案例。
-
17:32 - 17:34[笑聲]
-
17:34 - 17:37[掌聲]
-
17:37 - 17:43最後,我想講
-
17:43 - 17:47你唔使到外邊揾解決方法。
-
17:47 - 17:49係內部揾揾試下。
-
17:49 - 17:52聽下有解決方法的人嘅話。
-
17:52 - 17:54佢地係世界各地都揾得到。
-
17:54 - 17:56唔使煩惱。
-
17:56 - 17:59唔好相信世界銀行,相信果嘀普通人。
-
17:59 - 18:02佢地知道點樣解決任何問題。
-
18:02 - 18:05最後我套用聖雄甘地嘅一句話。
-
18:05 - 18:07“佢地先係忽視你,
-
18:07 - 18:09然後嘲笑你,
-
18:09 - 18:11然後同你爭,
-
18:11 - 18:13最後,你就係贏家。”
-
18:13 - 18:15[多謝大家]
-
18:15 - 18:46[掌聲]
- Title:
- 從赤腳運動中學習
- Speaker:
- Bunker Roy
- Description:
-
係印度的拉贾斯坦邦,有一間非比尋常的学校。这学校主要教育农村成年人(其中大部份係文盲),使他们成为他们自己村里的太阳能工程师,艺术家,牙医和医生。这所学校就叫做赤脚學院。學院的创办人-邦克·罗伊-就将在这里为我们讲述这个學院的成功事迹。
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:47
![]() |
Alan Watson edited Chinese, Yue subtitles for Learning from a barefoot movement | |
![]() |
Alan Watson edited Chinese, Yue subtitles for Learning from a barefoot movement | |
![]() |
Dimitra Papageorgiou approved Chinese, Yue subtitles for Learning from a barefoot movement | |
![]() |
Michelle Ho accepted Chinese, Yue subtitles for Learning from a barefoot movement | |
![]() |
Michelle Ho edited Chinese, Yue subtitles for Learning from a barefoot movement | |
![]() |
Michelle Ho edited Chinese, Yue subtitles for Learning from a barefoot movement | |
![]() |
Tracy Hong edited Chinese, Yue subtitles for Learning from a barefoot movement | |
![]() |
Tracy Hong edited Chinese, Yue subtitles for Learning from a barefoot movement |