1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 我想帶你地去另一個世界。 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 然後同你地分享 3 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 一個45年之久的愛情故事 4 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 同嘀 5 00:00:13,000 --> 00:00:16,000 連一汶美金都賺唔到的窮人一起。 6 00:00:18,000 --> 00:00:22,000 我曾經所受的教育是在印度非常 7 00:00:22,000 --> 00:00:26,000 卓越,勢利,貴族 8 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 然而它幾乎摧毀我的人生。 9 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 我被選為 10 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 當一位外交官,老師,醫生 11 00:00:36,000 --> 00:00:40,000 嚟嘀全部都為我鋪墊曬。 12 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 完全唔使我擔憂。 13 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 同時我係印度國家壁球比賽三連冠。 14 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 [笑聲] 15 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 仿佛整個世界就為我存在。 16 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 一切都在我掌握之中, 17 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 只要我不犯錯。 18 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 然而,我開始好奇 19 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 我想去鄉下工作、生活下, 20 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 感受一下係點嘅感覺。 21 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 所以在1965年, 22 00:01:03,000 --> 00:01:07,000 我去到印度有史以來最大的比哈爾邦飢荒, 23 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 第一次親歷 24 00:01:10,000 --> 00:01:13,000 因飢荒而餓死的人。 25 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 就此,我的生活發生轉變, 26 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 我返到屋企, 27 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 告知我母親: 28 00:01:20,000 --> 00:01:23,000 “我想去鄉下工作,在那裡生活。” 29 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 她震驚地昏厥過去。 30 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 [笑聲] 31 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 “你係咩意思? 32 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 你的人生安排得如此地好,可以得到最好得上流工作, 33 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 你宜家同我講想去鄉下工作? 34 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 你係唔係有問題?“ 35 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 我告訴她:”我無問題。我得到了最好得教育, 36 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 讓我開始反思。 37 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 我決定要用我所學, 38 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 去回報社會。” 39 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 “你想去鄉下做咩? 40 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 無工作,無錢, 41 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 無保障,無前景。“ 42 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 我話:“我想係果度生活, 43 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 挖五年的井。" 44 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 “挖五年井? 45 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 你讀過全印度最貴族的學校, 46 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 宜家你話想用五年時間去挖井?" 47 00:02:04,000 --> 00:02:08,000 至此之後,她很久無同我聯絡, 48 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 因為她覺得我讓家人丟架。 49 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 不過,在村裡 50 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 我見識了最超出尋常的知識和技能, 51 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 在窮人的身上。 52 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 而這一切從來都登不上主流, 53 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 因為從來無被他人注意,或尊重過。 54 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 又或者廣泛地應用過。 55 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 我決定創辦一所赤腳學院 56 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 一所只為窮人所辦的學院。 57 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 將窮人認為重要的想法, 58 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 轉化成學院教育的宗旨。 59 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 第一次去到了嚟個農村。 60 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 年邁的長者過來問我:“ 61 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 你係未通緝犯?” 62 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 我話:”唔係。“ 63 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 [笑聲] 64 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 “考試無過?” 65 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 我話:”唔係。“ 66 00:02:53,000 --> 00:02:56,000 你塭唔到政府工? 我話:”唔係。“ 67 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 “咁你過來嚟度做咩?“ 68 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 ”點解要來嚟度?” 69 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 在印度的教育制度, 70 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 應該會令你嚮往去巴黎,新德里,或者蘇黎世那種地方; 71 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 你來我地鄉下到底鄉做咩? 72 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 你係唔係有耶瞞住我地?” 73 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 我話:“無,我只想為窮人創辦一所學院。 74 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 將窮人認為重要的想法 75 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 在學院中建設,實現。” 76 00:03:18,000 --> 00:03:22,000 這些長者給予我許多建設性的提議。 77 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 佢地話:“ 78 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 唔好讓任何有學歷或證書的人 79 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 進入這所學院。” 80 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 所以我地係印度唯一一間 81 00:03:32,000 --> 00:03:35,000 如果你有博士,或碩士學位, 82 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 唔會收取的學院。 83 00:03:37,000 --> 00:03:42,000 你必須要是一名逃學者, 考試不及格者, 或是輟學者 84 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 先能就讀嚟所學院。 85 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 你必須用你雙手勞作, 86 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 不可以因為勞動有羞恥心, 87 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 要向社區證明你有他們所需的技能 88 00:03:52,000 --> 00:03:55,000 並對社區提供服務。 89 00:03:55,000 --> 00:03:58,000 我地開始了赤腳學院, 90 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 我地將職業精神重新定定義。 91 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 點樣先算一名專家? 92 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 專家指的是那些 93 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 能力、自信心 94 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 和信仰並重的人。 95 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 為水源定位的人係專家。 96 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 傳統助產婆 97 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 同樣係專家。 98 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 傳統餐具擺放者都酸係專家。 99 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 專家遍佈世界各地, 100 00:04:21,000 --> 00:04:25,000 你可以從任何偏僻的村落揾到他們的身影。 101 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 我地認為嚟嘀人應該加入主流社會, 102 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 來證明他們所擁有的知識和技能, 103 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 係全球通用的。 104 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 他們應該被應用, 105 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 向外界展示, 106 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 告訴世界這些知識技能 107 00:04:39,000 --> 00:04:43,000 能在今日社會發揮作用。 108 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 這所學院的文化 109 00:04:45,000 --> 00:04:49,000 係追隨聖雄甘地的生活和工作習慣。 110 00:04:49,000 --> 00:04:53,000 吃飯, 睡覺, 和工作都是在地上。 111 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 沒有合同,從來也不需要簽合同。 112 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 你可以係度讀二十年,後者聽日就走。 113 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 無人可以賺取多餘一百美金一個月。 114 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 如果你想賺錢,你來錯咗地方。 115 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 如果你愛工作並且願意接受挑戰, 116 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 赤腳學院歡迎你。 117 00:05:08,000 --> 00:05:11,000 嚟度係一個令人嘗試瘋狂想法的地方。 118 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 無論係點嘅想法,都可以大膽嘗試。 119 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 失敗無所謂。 120 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 再重頭來過。 121 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 嚟度係唯一一所老師亦是學生, 122 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 而學生亦是老師的學院。 123 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 同時亦係唯一一所不頒發證書的學院。 124 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 你的教育係留俾你所貢獻的社區來鑑定, 125 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 你不需要再牆上掛起一張證書 126 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 來證明你係一名工程師。 127 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 當村民聽到我這番話, 128 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 佢地話:“好啊,你用行動實踐你嘀計劃。 129 00:05:42,000 --> 00:05:46,000 如果你都做唔成,嚟嘀全都係廢話。“ 130 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 所以在1986年, 131 00:05:49,000 --> 00:05:52,000 我地建成第一所赤腳學院。 132 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 係十二位 133 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 連字都唔識的建築師, 134 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 以每平方英尺$1.5的成本修建了這所學院。 135 00:05:59,000 --> 00:06:03,000 一百五十人在那裡工作、居住。 136 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 2002年時他們榮獲了阿迦汗建築獎。 137 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 但評委懷疑, 認為有另外的建築師參與修建. 138 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 我告訴他們:"的確有, 他們只係畫下設計圖, 139 00:06:11,000 --> 00:06:15,000 只有赤腳學院的建築師參與了修建。” 140 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 我地係唯一將$50000獎金歸還的得獎者, 141 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 因為他們不相信我地 142 00:06:21,000 --> 00:06:25,000 而且我地認為他們的懷疑 143 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 會造成對赤腳學院建築師的一種誹謗。 144 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 我問一位林務員 145 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 一位權威, 有證書的專家 146 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 "你可以係度修建嘀咩?" 147 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 他睇了下泥土, 講:"算數吧了,唔可能。 148 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 根本唔值得。 149 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 無水,到處都系岩石地。” 150 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 我開始有些擔憂 151 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 我話:“咁好啦,我去問下村落長老。” 152 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 讓他告訴我這裡可以種些什麼。 153 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 佢睇咗下我講, 154 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 "你只需要建這個, 建這個, 放這個。" 155 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 就如你所見這樣。 156 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 到達樓頂, 157 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 所有的婦女同你講,"出去. 158 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 男人不能上來因為我地唔想同他們分享嚟門技術. 159 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 嚟個房頂係防水的。" 160 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 [笑聲] 161 00:07:08,000 --> 00:07:11,000 建造屋頂的材料有棕櫚糖, 蕁麻 162 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 其他我就唔知啦。 163 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 但它的確防水. 164 00:07:15,000 --> 00:07:18,000 1986到宜家都無漏過水。 165 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 婦女不會和男士分享嚟門技術。 166 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 [笑聲] 167 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 這所亦係 168 00:07:26,000 --> 00:07:30,000 完全使用太阳能發電的學院。 169 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 能源來自太陽, 170 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 45千瓦的太陽能板. 171 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 今後的25年有太陽就夠了, 172 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 所以只要有陽光, 173 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 我地就唔怕沒能源。 174 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 但其獨特之處 175 00:07:42,000 --> 00:07:45,000 係它的修建者 176 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 一位印度教的牧師, 177 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 只有8年教育 178 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 從來冇返過去,或讀過大學。 179 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 我敢保證 180 00:07:56,000 --> 00:08:00,000 他在太陽能方面的所懂知識係世界第一。 181 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 如果你來到赤腳學院,所有嘅食物 182 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 都係靠太陽能。 183 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 而太陽能烹調器具的製造者 184 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 係女性, 185 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 唔識字的女性, 186 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 佢地組裝咗 187 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 最先進的太陽能烹調用具。 188 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 佢係一個無需主廚嘅烹調用具。 189 00:08:25,000 --> 00:08:29,000 不幸地是, 她們幾乎有一半德國血統, 190 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 因為她們非常精確。 191 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 [笑聲] 192 00:08:33,000 --> 00:08:36,000 你無可能揾到如此精確的印度女性. 193 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 而整個器具嘅製作過程 194 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 就全靠佢地。 195 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 我地每日兩餐飯, 一餐60份 196 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 烹調全是靠太陽能. 197 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 學院有一位牙醫, 198 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 佢係一位唔識字嘅阿婆, 199 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 但她真係牙醫,一位為7000名兒童 200 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 服務嘅牙醫。 201 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 赤腳科技: 202 00:08:58,000 --> 00:09:01,000 嚟個1986 - 無工程師,無建築師唸到, 203 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 不過我地通過屋頂收集雨水。 204 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 很少水會被浪費。 205 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 所有屋頂都同地面連接, 206 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 一個有40萬升容量嘅水箱, 207 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 所有水都唔會浪費。 208 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 即使發生四年乾旱,我地嘅學院都唔會缺水, 209 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 因為我地儲藏了雨水。 210 00:09:17,000 --> 00:09:20,000 60%嘅小朋友無機會返學, 211 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 因為要係屋企 212 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 料理家禽,山羊,綿羊, 213 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 仲有其他家頭細務。 214 00:09:26,000 --> 00:09:29,000 所以我地決定為這些孩子們 215 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 建立夜校。 216 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 因為這些當地的夜校, 217 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 超過7萬5千的小孩都得到咗返學嘅機會。 218 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 夜校嘅誕生係因為考慮到孩子們的需求, 219 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 唔淨係老師們嘅方便。 220 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 我地係學校教嘀咩? 221 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 民主, 公民權力, 222 00:09:44,000 --> 00:09:47,000 應該點樣去測量你嘅領土, 223 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 被捕了應該點辦, 224 00:09:49,000 --> 00:09:53,000 你的家畜病了點辦。 225 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 嚟嘀係我都在夜校教嘀知識。 226 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 所有的學校仲係借助太陽能。 227 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 每到5年, 228 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 我地舉行一次選舉. 229 00:10:02,000 --> 00:10:06,000 在年紀6至14歲的兒童 230 00:10:06,000 --> 00:10:09,000 都可參與嚟個民主選舉, 231 00:10:09,000 --> 00:10:13,000 佢地選出一個總理。 232 00:10:13,000 --> 00:10:16,000 現任總理只有12歲, 233 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 佢朝早照看20隻羊, 234 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 但晚上佢嘅職務係總理。 235 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 佢有自己嘅內閣, 236 00:10:24,000 --> 00:10:27,000 教育部部長, 能源部部長, 衛生部部長。 237 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 佢地負責監督和管理 238 00:10:29,000 --> 00:10:32,000 150間學校的7000名學生。 239 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 五年前嚟位總理拿到了世界兒童獎, 240 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 佢去咗瑞典領獎。 241 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 第一次離開佢所在嘅村, 242 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 從未見過瑞典, 243 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 對當時嘅場面也一點唔驚訝。 244 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 瑞典皇后當時都系度, 245 00:10:47,000 --> 00:10:50,000 她問我:”你可唔可以問下嚟個小朋友,她從邊度來嘅自信? 246 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 佢先12歲, 247 00:10:52,000 --> 00:10:55,000 但完全唔驚羨。” 248 00:10:55,000 --> 00:10:58,000 而嚟個企係她左邊的小女孩, 249 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 轉向我, 直視皇后, 250 00:11:01,000 --> 00:11:04,000 佢講:“告訴她,我係總理。” 251 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 [笑聲] 252 00:11:06,000 --> 00:11:14,000 [掌聲] 253 00:11:14,000 --> 00:11:18,000 係文盲率太高的地方 254 00:11:18,000 --> 00:11:21,000 我地用木偶戲。 255 00:11:21,000 --> 00:11:24,000 木偶戲就成為我地溝通的方式。 256 00:11:30,000 --> 00:11:33,000 嚟個300歲的木偶 257 00:11:33,000 --> 00:11:37,000 佢叫喬金查查.。 258 00:11:37,000 --> 00:11:40,000 佢係我嘅心理分析師. 我嘅導師。 259 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 我嘅醫生,我嘅律師。 260 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 我嘅捐贈者。 261 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 佢為我籌款, 262 00:11:46,000 --> 00:11:49,000 解決爭執, 263 00:11:49,000 --> 00:11:52,000 仲幫助村落解決問題。 264 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 如果係村落度發生一些矛盾, 265 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 如果返學嘅人數少咗, 266 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 如果老師同家長方面發生矛盾, 267 00:11:58,000 --> 00:12:01,000 木偶會親老師同家長 268 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 係全村人面前,“握手言和, 269 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 逃課人數唔可以增加。” 270 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 嚟嘀木偶 271 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 係用回收返來嘅世界銀行報告紙造成。 272 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 [笑聲] 273 00:12:13,000 --> 00:12:20,000 [掌聲] 274 00:12:20,000 --> 00:12:24,000 嚟個分散的, 簡便的 275 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 借助太陽能為村裡提供電力的方法, 276 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 已經在全印度傳開 277 00:12:28,000 --> 00:12:31,000 從拉達克到不丹 278 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 所有使用太陽能電力嘅鄉村 279 00:12:35,000 --> 00:12:38,000 係由受過培訓嘅人修建。 280 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 我去咗拉達克, 281 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 問咗一位當地婦女 282 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 在嚟度,零下40度,你只能走上屋頂 283 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 因為無地方, 兩邊都被雪給覆蓋曬。 284 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 當我地問佢: 285 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 “用太陽能發電 286 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 對你有咩好處?" 287 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 佢唸咗一下答到: 288 00:12:57,000 --> 00:13:01,000 ”嚟個係我第一次係冬天睇到我老公嘅樣。“ 289 00:13:01,000 --> 00:13:04,000 [笑聲] 290 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 來到阿富汗, 291 00:13:06,000 --> 00:13:11,000 我地從印度明白咗一件事 292 00:13:11,000 --> 00:13:15,000 男人係教唔識嘅. 293 00:13:15,000 --> 00:13:19,000 [笑聲] 294 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 佢地唔願意停頓, 295 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 雄心勃勃, 296 00:13:23,000 --> 00:13:26,000 易衝動, 297 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 而且都想要證明. 298 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 [笑聲] 299 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 世界各地, 你會發覺 300 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 所有人的男性都想要一張證書。 301 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 點解? 因為佢地想離開村莊, 302 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 到城市揾工。 303 00:13:41,000 --> 00:13:44,000 我地唸到一個好辦法: 304 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 訓練阿婆。 305 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 如今世上, 306 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 最好嘅溝通方式係咩? 307 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 電視?唔係。 308 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 電信? 唔係。 309 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 電話? 唔係。 310 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 同女性傾訴。 311 00:14:00,000 --> 00:14:03,000 [笑聲] 312 00:14:03,000 --> 00:14:07,000 [掌聲] 313 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 我地第一次來到阿富汗, 314 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 選咗三位女性。 315 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 “我地想帶佢地去印度。” 316 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 “唔可能。佢地連自己間房都出唔到去, 317 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 點會同你去印度。” 318 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 我話:“我地可以做一次妥協。帶佢地老公一起來。” 319 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 結果佢地老公跟埋來。 320 00:14:21,000 --> 00:14:24,000 當然, 嚟嘀女性比男性更有智慧。 321 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 係6個月內, 322 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 我地係點樣改變嚟嘀女性? 323 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 手語。 324 00:14:31,000 --> 00:14:34,000 唔用寫 325 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 唔用講 326 00:14:36,000 --> 00:14:39,000 只用比。 327 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 就係6個月內, 328 00:14:41,000 --> 00:14:45,000 佢地就成為了太陽能工程師。 329 00:14:45,000 --> 00:14:48,000 回到村裡利用太陽能發電。 330 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 嚟嘀女性返到屋企後, 331 00:14:50,000 --> 00:14:53,000 佢地用太陽能為第一所村莊提供電力, 332 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 開辦聯繫班 333 00:14:55,000 --> 00:14:58,000 阿富汗第一個利用太陽能發電村落 334 00:14:58,000 --> 00:15:01,000 就搞三位女性親手建立。 335 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 嚟位女性, 336 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 係一個非比尋常嘅婆婆。 337 00:15:05,000 --> 00:15:10,000 55歲了, 已為阿富汗的200座房屋提供了太陽能供電。 338 00:15:10,000 --> 00:15:13,000 而且無一座倒塌。 339 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 嚟位阿婆去咗阿富汗工程部演講, 340 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 並告訴系主任 341 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 交流電和直流電的區別。 342 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 果位部長對此並不瞭解。 343 00:15:22,000 --> 00:15:25,000 果三位女性又再培訓咗另外的27位女性, 344 00:15:25,000 --> 00:15:28,000 而且為阿富汗廣泛提供了太陽能發電。 345 00:15:28,000 --> 00:15:31,000 我地去咗非洲, 346 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 做了同樣的事。 347 00:15:33,000 --> 00:15:36,000 嚟嘀女性來自唔同嘅國家坐埋一起, 348 00:15:36,000 --> 00:15:39,000 互相交談,但都講唔同嘅語言。 349 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 因為聽唔明對方, 350 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 但佢地嘀肢體語言犀利。 351 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 佢地可以互相交談, 352 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 對話嘅過程中已逐漸成為太陽能工程師。 353 00:15:47,000 --> 00:15:50,000 我地去咗獅子山共和國, 354 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 坐係首相嘅車上 355 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 夜晚穿過了嚟個鄉村, 356 00:15:55,000 --> 00:15:58,000 返到村莊後, 問 "嚟度發生咗咩事?" 357 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 佢地話:“就係嚟兩位阿婆...” 358 00:16:00,000 --> 00:16:03,000 “阿婆?”首相難以置信。 359 00:16:03,000 --> 00:16:06,000 佢地去咗過邊度去咗印度之後返來。” 360 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 首相揾到總統, 361 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 問:“你知唔知我地國家有一個靠太陽能發電嘅村落?” 362 00:16:10,000 --> 00:16:13,000 總統話:“唔知道。” 內閣一半的成員第二天都去拜訪咗嚟嘀阿婆。 363 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 “點樣做到嘎?" 364 00:16:15,000 --> 00:16:19,000 總統傳喚咗我, ”可唔可以幫我培訓150位阿婆?" 365 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 我話:“總統大人,我唔得。 366 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 不過嚟嘀阿婆可以做到。” 367 00:16:23,000 --> 00:16:26,000 總統為我地在獅子山共和國修建了第一所赤腳培訓中心。 368 00:16:26,000 --> 00:16:30,000 之後有150位阿婆係嚟度受訓。 369 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 係甘比亞: 370 00:16:32,000 --> 00:16:35,000 我地選擇了一位阿婆, 371 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 去咗佢所在嘅村落。 372 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 我知道邊嘀女性應該帶走。 373 00:16:39,000 --> 00:16:42,000 整個村落嘀人都推薦:“佢地兩位適合。” 374 00:16:42,000 --> 00:16:44,000 我話:“不過,我想帶嚟位女士。” 375 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 佢地問:“點解?”你同佢無法溝通。你又唔識佢。“ 376 00:16:46,000 --> 00:16:49,000 我回答:“我中意用比嘅, 同埋中意佢講耶嘅方式。” 377 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 佢老公比較麻煩。 378 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 叫佢老公出來, 379 00:16:53,000 --> 00:16:56,000 大搖大擺, 十足政客, 一邊拿住手機。 380 00:16:56,000 --> 00:16:59,000 “問點解? 睇下我老婆幾靓。” 381 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 我話:“係, 佢係好靓。” 382 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 佢老公講:“如果佢同個印度男人私奔,你話點算?” 383 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 嚟個就係佢最大顧慮。 384 00:17:05,000 --> 00:17:08,000 我話:“佢會開心,每日同你電聯。” 385 00:17:08,000 --> 00:17:11,000 佢離開之前係一位阿婆, 386 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 返到來之後生龍活虎。 387 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 落咗飛機, 388 00:17:15,000 --> 00:17:18,000 像位老兵一樣接受當地記者們嘅訪問。 389 00:17:18,000 --> 00:17:21,000 佢成功應對了整個媒體。 390 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 成為一位明星。 391 00:17:23,000 --> 00:17:26,000 我6個月後返到了佢條村, "你老公唔係到咩?" 392 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 佢話:“應該係度。我都懶得理佢。” 393 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 [笑聲] 394 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 典型成功案例。 395 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 [笑聲] 396 00:17:34,000 --> 00:17:37,000 [掌聲] 397 00:17:37,000 --> 00:17:43,000 最後,我想講 398 00:17:43,000 --> 00:17:47,000 你唔使到外邊揾解決方法。 399 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 係內部揾揾試下。 400 00:17:49,000 --> 00:17:52,000 聽下有解決方法的人嘅話。 401 00:17:52,000 --> 00:17:54,000 佢地係世界各地都揾得到。 402 00:17:54,000 --> 00:17:56,000 唔使煩惱。 403 00:17:56,000 --> 00:17:59,000 唔好相信世界銀行,相信果嘀普通人。 404 00:17:59,000 --> 00:18:02,000 佢地知道點樣解決任何問題。 405 00:18:02,000 --> 00:18:05,000 最後我套用聖雄甘地嘅一句話。 406 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 “佢地先係忽視你, 407 00:18:07,000 --> 00:18:09,000 然後嘲笑你, 408 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 然後同你爭, 409 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 最後,你就係贏家。” 410 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 [多謝大家] 411 00:18:15,000 --> 00:18:46,000 [掌聲]