< Return to Video

1000 TED говора, 6 речи

  • 0:00 - 0:04
    Тренутно на ТЕД сајту постоји више од хиљаду TED говора.
  • 0:04 - 0:07
    Претпостављам да многи од присутних
  • 0:07 - 0:09
    сматрају да је то сјајно -
  • 0:09 - 0:11
    осим мене. Не слажем се са тим.
  • 0:11 - 0:13
    Сматрам да ту постоји проблем.
  • 0:13 - 0:16
    Ако мало о томе размислите, 1000 TED говора
  • 0:16 - 0:19
    је преко 1000 идеја које треба пренети.
  • 0:19 - 0:21
    Како ћете икада
  • 0:21 - 0:23
    пренети хиљаду идеја?
  • 0:23 - 0:25
    Чак и да покушате да их све убаците у главу
  • 0:25 - 0:27
    гледањем 1000 TED снимака,
  • 0:27 - 0:30
    било би вам потребно
  • 0:30 - 0:32
    преко 250 сати.
  • 0:32 - 0:34
    Урадио сам малу рачуницу.
  • 0:34 - 0:37
    Економија губи 15.000 долара
  • 0:37 - 0:39
    по свакој особи која ово уради.
  • 0:39 - 0:42
    Након што сам видео ту опасност по економју
  • 0:42 - 0:45
    помислио сам да том проблему морамо наћи решење.
  • 0:45 - 0:47
    Ево мог приступа.
  • 0:47 - 0:49
    Ако погледате тренутну ситуацију,
  • 0:49 - 0:51
    имате хиљаду TED говора.
  • 0:51 - 0:53
    Сваки од њих садржи просечно
  • 0:53 - 0:55
    око 2.300 речи.
  • 0:55 - 0:57
    Узето заједно,
  • 0:57 - 1:00
    то износи 2.3 милиона речи на TED говорима,
  • 1:00 - 1:03
    што је отприлике дужине три Библије.
  • 1:03 - 1:05
    Из тога следи очигледно питање,
  • 1:05 - 1:08
    да ли је TED говорима заиста потребно 2.300 речи?
  • 1:08 - 1:10
    Има ли нечег краћег?
  • 1:10 - 1:12
    Мислим, ако имате идеју
  • 1:12 - 1:14
    сигурно је можете рећи на краћи начин
  • 1:14 - 1:16
    него са 2.300 речи.
  • 1:16 - 1:18
    Следе ће питање је колико би то кратко требало да буде?
  • 1:18 - 1:20
    Који је најмањи број речи
  • 1:20 - 1:22
    који би вам био неопходан за TED говор?
  • 1:22 - 1:24
    Док сам размишљао о овом питању,
  • 1:24 - 1:27
    наишао сам на урбану легенду о Ернесту Хемингвеју
  • 1:27 - 1:30
    који је, наводно, рекао да је ових шест речи,
  • 1:30 - 1:33
    ”На продају: ципеле за бебе, никада ношене”,
  • 1:33 - 1:36
    било најбоља новела коју је икада написао.
  • 1:36 - 1:38
    Такође сам наишао и на пројекат ”Мемоари у шест речи”
  • 1:38 - 1:40
    где су људе питали
  • 1:40 - 1:43
    да сажму цео свој живот у шест речи, као на пример:
  • 1:43 - 1:45
    ”Нашао праву љубав, оженио неког другог.”
  • 1:45 - 1:48
    Или, ”Живот у егзистенцијалном вакуму; смара.”
  • 1:48 - 1:50
    Ова ми се заправо свиђа.
  • 1:50 - 1:53
    Дакле, ако се новела, као и цео мемоар
  • 1:53 - 1:56
    могу изразити са шест речи
  • 1:56 - 1:59
    онда вам ни за TED говор није потребно више.
  • 1:59 - 2:01
    Могли смо да завршимо пре ручка.
  • 2:01 - 2:04
    Мислим...
  • 2:04 - 2:06
    Ако бисте ово урадили са свих хиљаду TED говора,
  • 2:06 - 2:09
    прешли бисте са 2.3 милиона на 6000 речи.
  • 2:09 - 2:11
    Мислио сам да је то вредно.
  • 2:11 - 2:13
    Почео сам да тражим свим пријатељима
  • 2:13 - 2:16
    да узму свој омиљени TED говор и да га сажму у шест речи.
  • 2:16 - 2:18
    Ево неких од резултата. Мислим да су прилично добри.
  • 2:18 - 2:20
    На пример, говор Дена Пинка о мотивацији
  • 2:20 - 2:22
    који је био веома добар, за вас који га нисте видели:
  • 2:22 - 2:24
    ”Баци шаргарепу. Баци штап. Унеси значење.”
  • 2:24 - 2:27
    То је оно о чему он говори за тих 18 минута.
  • 2:27 - 2:29
    Неки се чак односе и на говорнике,
  • 2:29 - 2:31
    као што је говорни стил Нејтана Мирволда,
  • 2:31 - 2:33
    или пак онај Тима Фериса,
  • 2:33 - 2:36
    који би се понекад могли сматрати напорним.
  • 2:36 - 2:39
    Изазов лежи у томе да ако то радим систематски
  • 2:39 - 2:41
    вероватно ћу завршити са много сажетих верзија,
  • 2:41 - 2:43
    али не и са много пријатеља.
  • 2:43 - 2:45
    Дакле, морао сам да пронађем другачији метод,
  • 2:45 - 2:47
    неки који бих применио на потпуне странце.
  • 2:47 - 2:50
    На сву срећу, за то постоји сајт под називом ”Механички Турчин”,
  • 2:50 - 2:52
    где можете да поставите задатке
  • 2:52 - 2:54
    које не желите сами да урадите;
  • 2:54 - 2:57
    као на пример, ”Молим вас сажмите овај текст у шест речи.”
  • 2:57 - 3:00
    Нисам дозволио да на овоме ради ниједна земља са јефтином радном снагом,
  • 3:00 - 3:04
    али сам сазнао да овај садржај од шест речи могу добити за само 10 центи,
  • 3:04 - 3:06
    што је прилично добра цена.
  • 3:06 - 3:08
    Нажалост, чак је и тада
  • 3:08 - 3:11
    немогуће сажети сваки TED говор посебно.
  • 3:11 - 3:13
    Јер ако прерачунате, имате 1000 TED говора,
  • 3:13 - 3:15
    а плаћате сваки по 10 центи;
  • 3:15 - 3:18
    морате урадити више од једног садржаја за сваки од тих говора
  • 3:18 - 3:21
    јер су неки лоши, или ће бити веома лоши.
  • 3:21 - 3:24
    Тако да бих завршио са трошком од стотине долара.
  • 3:24 - 3:26
    Смислио сам другачији начин
  • 3:26 - 3:29
    тако што сам закључио да се говори односе на одређену тему.
  • 3:29 - 3:31
    Шта ако не дозволим људима да сажму
  • 3:31 - 3:33
    сваки TED говор у шест речи,
  • 3:33 - 3:35
    него им дам 10 TED говора у исто време
  • 3:35 - 3:38
    и кажем им, ”Молим те скрати овај у шест речи.”
  • 3:38 - 3:40
    Скратио бих трошак за 90 одсто.
  • 3:40 - 3:43
    Дакле, за око 60 долара,
  • 3:43 - 3:45
    могао бих да сажмем хиљаду TED говора
  • 3:45 - 3:47
    у само 600 садржаја,
  • 3:47 - 3:49
    што би било веома лепо.
  • 3:49 - 3:51
    Неки од вас можда трентно мисле да је потпуно
  • 3:51 - 3:54
    лудо да се 10 TED говора сажме у само шест речи.
  • 3:54 - 3:56
    Али, заправо није.
  • 3:56 - 3:59
    Професор статистке, Ханс Розлинг даје један пример.
  • 3:59 - 4:01
    Претпостављам да су многи видели бар један од његових говора.
  • 4:01 - 4:03
    На интернету има осам његових говора
  • 4:03 - 4:06
    и они се суштински могу сажети у само четири речи,
  • 4:06 - 4:08
    јер је то све што нам он показује -
  • 4:08 - 4:10
    наша интуиција је заиста лоша.
  • 4:10 - 4:12
    Увак докаже да нисмо у праву.
  • 4:12 - 4:15
    Неки од људи на интернету то нису тако добро урадили.
  • 4:15 - 4:17
    Када сам их питао да сажму 10 TED говора истовремено
  • 4:17 - 4:19
    неки су се извукли.
  • 4:19 - 4:22
    Само су имали неке генералне коментаре.
  • 4:22 - 4:25
    Било је и других, што сам сматрао веома дрским.
  • 4:25 - 4:27
    Користили су шест речи да би ми одговорили
  • 4:27 - 4:31
    и питали ме да ли сам у последње време провео време на Гуглу.
  • 4:31 - 4:34
    И коначно, никада ово нисам разумео,
  • 4:34 - 4:37
    неки људи су стварно направили сопствене верзије истине.
  • 4:37 - 4:40
    Не знам ниједан TED говор који то садржи.
  • 4:40 - 4:42
    Али, шта се ту може. На крају сам, ипак,
  • 4:42 - 4:44
    а то ми је заиста невероватно,
  • 4:44 - 4:46
    заправо добио значајне сажете верзије
  • 4:46 - 4:48
    за сваки од тих скупова од 10 TED говора које сам поднео за сажимање.
  • 4:48 - 4:50
    Ево неких од мојих омиљених.
  • 4:50 - 4:52
    На пример, све TED говоре о храни
  • 4:52 - 4:54
    неко је сажео у: ”Храна обликује тело, мозак и околину.”
  • 4:54 - 4:56
    То је прилично добро.
  • 4:56 - 4:58
    Или о срећи: ”Тежња ка срећи =
  • 4:58 - 5:00
    кретање ка несрећи.”
  • 5:00 - 5:02
    Дакле ево мене.
  • 5:02 - 5:04
    Почео сам са 1000 TED говора за које сам имао
  • 5:04 - 5:07
    600 верзија сажетих у шест речи.
  • 5:07 - 5:09
    Заправо је добро звучало на почетку,
  • 5:09 - 5:11
    али када погледате 600 садржаја, то је поприлично много.
  • 5:11 - 5:13
    То је огромна листа.
  • 5:13 - 5:17
    Помислио сам да би вероватно требало да одем још даље
  • 5:17 - 5:20
    и створим сажете верзије сажетих верзија - и то сам и урадио.
  • 5:20 - 5:22
    600 сажетих верзија које сам имао
  • 5:22 - 5:24
    сам груписао их у девет група
  • 5:24 - 5:28
    у складу са оценама које су говори добили на TED.com,
  • 5:28 - 5:31
    те сам питао људе да их сажму.
  • 5:31 - 5:33
    Опет је било неког неразумевања.
  • 5:33 - 5:35
    На пример, када сам имао групу свих добрих говора
  • 5:35 - 5:38
    неко је мислио да сам само покушавао да добијем једну уводну реченицу.
  • 5:38 - 5:41
    Али, невероватно, на крају
  • 5:41 - 5:43
    су људи ипак били способни да то ураде.
  • 5:43 - 5:45
    На пример, сви TED говори о храбрости:
  • 5:45 - 5:47
    ”Људи умиру”, или ”Људи пате” као и
  • 5:47 - 5:49
    ”са једноставним решењима која постоје”.
  • 5:49 - 5:51
    Или рецепт за запрепашћујући TED говор:
  • 5:51 - 5:54
    ””Flickr” фотографије интергалактичког композитора класичне музике.”
  • 5:54 - 5:57
    То је суштина свега.
  • 5:57 - 5:59
    Имао сам девет група
  • 5:59 - 6:02
    и то је већ само од себе велико смањење.
  • 6:02 - 6:05
    Али, наравно, када то постигнете, нисте потпуно задовољни.
  • 6:05 - 6:08
    Хтео сам да идем до краја, до фабрике,
  • 6:08 - 6:10
    да почнем са хиљаду TED говора.
  • 6:10 - 6:13
    Хтео сам да их сажмем у само шест речи -
  • 6:13 - 6:17
    што би било 99.9997 одсто смањења садржаја.
  • 6:17 - 6:20
    И само бих платио 99.50 долара -
  • 6:20 - 6:23
    дакле мање од сто долара.
  • 6:23 - 6:25
    Дакле, имао сам 50 сажетих садржаја.
  • 6:25 - 6:27
    Овог пута сам платио 25 центи
  • 6:27 - 6:30
    јер сам сматрао де је задатак мало тежи.
  • 6:30 - 6:32
    На срећу, када сам добио прве одговоре -
  • 6:32 - 6:34
    сада ћете видети шест одговора -
  • 6:34 - 6:36
    био сам помало разочраран.
  • 6:36 - 6:39
    Сложићете се да су сажели један вид TEDа,
  • 6:39 - 6:41
    али мени су се чинили недовољним,
  • 6:41 - 6:44
    или су само садржали одређени вид TEDа у себи.
  • 6:44 - 6:47
    Био сам скоро спреман да се предам
  • 6:47 - 6:49
    када сам се једне ноћи играо са овим реченицама
  • 6:49 - 6:53
    и открио да овде заправо постоји дивно решење.
  • 6:53 - 6:56
    Ево га,
  • 6:56 - 7:00
    шесторечни садржај 1000 TED говора који је превела група људи
  • 7:00 - 7:03
    за цену од 99.50 долара:
  • 7:03 - 7:05
    ”Зашто да бринем? Радије бих се питао.”
  • 7:05 - 7:07
    Хвала вам много.
  • 7:07 - 7:12
    (Аплауз)
Title:
1000 TED говора, 6 речи
Speaker:
Sebastian Wernicke
Description:

Себастијан Вернике сматра да сваки ”TEDTalk” може да се сажме у 6 речи. На TEDxZurich конференцији он показује како урадити не само то, већ и много мање.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:13
Ivana Korom edited Serbian subtitles for 1,000 TED Talks in six words
Ana Zivanovic-Nenadovic added a translation

Serbian subtitles

Revisions Compare revisions