< Return to Video

Новий сміливий дієтичний підхід до боротьби з діабетом | Ніл Барнард | TEDxFremont

  • 0:05 - 0:10
    Сьогодні я хотів би поговорити про
    покращення епідеміологічної ситуації.
  • 0:10 - 0:15
    Наразі сто мільйонів американців
    хворіють на діабет або мають такі порушення метаболізму, що передують діабету,
  • 0:15 - 0:18
    що, своєю чергою, становить для них
    загрозу ампутації,
  • 0:18 - 0:21
    інфаркту, сліпоти,
  • 0:21 - 0:25
    а ми експортуємо
    цю епідемію в інші країни.
  • 0:25 - 0:28
    Слово "epidemic" походить
    з давньогрецької мови:
  • 0:28 - 0:33
    "epi" значить "на",
    "demos" значить "люди",
  • 0:33 - 0:37
    тож епідемія - це те, що ми вивчаємо за допомогою безрезультатної статистики, мап та графіків,
  • 0:37 - 0:39
    але правда полягає у тому, що це те,
  • 0:39 - 0:44
    що вдаряє по людях,
    живих істотах, які дихають.
  • 0:45 - 0:49
    Але насправді моя історія починається
    з підвалу госпіталю в Міннеаполісі.
  • 0:49 - 0:53
    За рік до вступу до медичного інституту
    я працював в морзі оператором або,
  • 0:53 - 0:56
    як я себе називав,
    "помічником з розтину".
  • 0:56 - 0:57
    Мається на увазі, що
  • 0:57 - 1:00
    коли хто-небудь помирав,
    я діставав тіло з холодильника
  • 1:00 - 1:02
    та клав його на
    діагностичний стіл,
  • 1:02 - 1:05
    після цього в приміщення
    заходив патологоанатом.
  • 1:05 - 1:09
    Одного дня в госпіталі від важкого
    серцевого нападу померла людина.
  • 1:09 - 1:12
    Можливо, це сталося через їжу, яка подається в госпіталі,
    але це вже інша історія.
  • 1:12 - 1:13
    (Сміх)
  • 1:13 - 1:17
    Для вивчення серця
    треба витягнути ребра,
  • 1:17 - 1:19
    що робиться зовсім не ніжно:
  • 1:19 - 1:22
    треба взяти інструмент,
    схожий на садові ножиці,
  • 1:22 - 1:25
    та трощити, трощити, трощити
    ребра з однієї сторони, а потім
  • 1:25 - 1:29
    трощити, трощити, трощити
    ребра з іншої сторони.
  • 1:29 - 1:33
    Потім патолог діставав
    ці роздроблені ребра з грудної клітки та
  • 1:33 - 1:35
    клав їх на стіл.
  • 1:35 - 1:37
    Так як він знав, що я
    збираюсь вступати до медичного інституту,
  • 1:37 - 1:40
    він хотів впевнитися,
    що я бачив усе.
  • 1:40 - 1:44
    Тож він сказав: "Ніле, подивись на це!"
    Це коронарні артерії,
  • 1:44 - 1:46
    які називаються коронарними
    через те, що вони увінчують серце;
  • 1:46 - 1:50
    потім він зробив розріз на одній з них, відкрив її
    та сказав: "Дивись".
  • 1:50 - 1:56
    Я поколупався своїм пальцем в рукавичці
    та виявив, що артерія не була відкритою:
  • 1:56 - 1:59
    схоже було на те, що всередині неї є
    щось подібне до жувальної губки,
  • 1:59 - 2:01
    тільки тверде,
    як каміння. Він сказав:
  • 2:01 - 2:04
    "Ніле, це твій бекон та яйця,
    це - атеросклероз".
  • 2:04 - 2:07
    Ми подивились на артерії каротидного басейну,
    які йшли до мозку,
  • 2:07 - 2:10
    ніг,
    нирок.
  • 2:10 - 2:14
    У всіх цих
    артеріях був атеросклероз.
  • 2:14 - 2:19
    Він сказав: "Початок цієї хвороби ми бачимо
    у 2/3 людей у віці 23-х років",
  • 2:19 - 2:22
    а це був якраз мій вік
    у той самий момент.
  • 2:22 - 2:23
    (Сміх)
  • 2:23 - 2:25
    Далі він детально описує
    отримані результати розтину,
  • 2:25 - 2:28
    а саме тяжку форму атеросклерозу та
    гострий інфаркт міокарда,
  • 2:28 - 2:31
    та залишає кімнату.
  • 2:31 - 2:34
    Тож я взяв ребра,
    помістив їх назад в грудну клітку,
  • 2:34 - 2:37
    спробував втиснути їх
    поряд з іншими ребрами,
  • 2:37 - 2:39
    зшив шкіру, привів тіло в порядок,
  • 2:39 - 2:41
    а потім вийшов з кімнати
    та пішов до кафетерію, де,
  • 2:41 - 2:45
    як виявилось,
    на обід були ребра.
  • 2:45 - 2:47
    (Сміх)
  • 2:49 - 2:52
    А зараз я хотів би розповісти вам те, що
    я дізнався про ребра.
  • 2:52 - 2:56
    Я виріс в місті Фарґо, штат Північна Дакота.
    Походжу я з довгої династії крупних фермерів,
  • 2:56 - 2:59
    тож я пам'ятаю запах
    корів у полі,
  • 2:59 - 3:02
    пам'ятаю їх запах
    в корівнику мого дідуся, пам'ятаю, як ми
  • 3:02 - 3:05
    з моїм дядьком
    вели череду худоби до
  • 3:05 - 3:06
    Національного скотного двору
    в місті Іст-Сент-Луїс,
  • 3:06 - 3:09
    пам'ятаю також готель Національного
    скотного двору, 2 долари за ніч,
  • 3:09 - 3:11
    та запах в кімнаті того готелю.
  • 3:11 - 3:12
    (Сміх)
  • 3:12 - 3:14
    Треба зазначити, що кожного дня мого життя
    на нашому столі була
  • 3:14 - 3:17
    смажена яловичина,
    печена картопля та кукурудза.
  • 3:17 - 3:20
    Окрім особливих випадків, коли на столі була
    смажена яловичина, печена картопля та горох.
  • 3:20 - 3:21
    (Сміх)
  • 3:21 - 3:23
    І це була наша повсякденна їжа,
  • 3:23 - 3:27
    але моєму батькові не подобалось
    займатися скотарством, тож він залишив сімейну справу,
  • 3:27 - 3:30
    покинув ферму
    та вступив до медичного інституту.
  • 3:30 - 3:34
    Все своє життя він пропрацював в клініці
    в місті Фарґо, де лікував діабет,
  • 3:34 - 3:37
    та став відомий у всьому регіоні,
    як фахівець з питань діабету.
  • 3:37 - 3:42
    Я мушу сказати, що
    мій батько був дуже засмучений
  • 3:42 - 3:46
    через те, що пацієнтам давали дієти,
    які їм не подобались.
  • 3:46 - 3:48
    Ми казали, або вони казали,
  • 3:48 - 3:52
    що діабет - це такий стан, коли в крові
    підвищується рівень цукру,
  • 3:52 - 3:56
    тож не треба їсти нічого, що перетворюється
    на цукор, тобто хліб, фрукти,
  • 3:56 - 3:59
    пасту, рис, солодку картоплю,
  • 3:59 - 4:01
    звичайну картоплю,
    боби, моркву;
  • 4:01 - 4:05
    треба обмежити споживання цих продуктів,
    зменшити кількість калорій, і це та дієта, якої
  • 4:05 - 4:08
    хворі люди повинні дотримуватися,
    і яка набридає вже на третій день.
  • 4:08 - 4:12
    Також пацієнти отримували ліки,
    голки
  • 4:12 - 4:16
    та інструкції,
    як треба вводити інсулін.
  • 4:16 - 4:21
    Але незважаючи на все це,
    покращення ніколи не наступало,
  • 4:21 - 4:23
    діабет завжди прогресував,
  • 4:23 - 4:27
    а потім це стало тією хворобою,
    яку ми поширюємо за межами нашої країни.
  • 4:27 - 4:30
    Коли я закінчив навчання в медичному інституті,
    в світі було більше ліків,
  • 4:30 - 4:33
    думаю також, що голки стали гострішими,
    але, правду кажучи,
  • 4:33 - 4:36
    результат був той самий -
    ми бачили нещасливих пацієнтів
  • 4:36 - 4:39
    і ніколи не могли вилікувати
    цю хворобу, покращити стан пацієнта,
  • 4:39 - 4:42
    тож діабет завжди вважався
    прогресуючою хворобою.
  • 4:44 - 4:48
    Але є два наукових відкриття,
    які дійсно змінили цю ситуацію на краще.
  • 4:48 - 4:51
    Першим відкриттям було те, що треба дивитись
    на проблему через найбільшу лінзу мікроскопу.
  • 4:51 - 4:53
    Якщо ви подивитесь на ситуацію у всьому світі,
    то побачите, що
  • 4:53 - 4:57
    в країнах з найменшим рівнем
    захворювання на діабет, наприклад, у Японії,
  • 4:57 - 4:59
    люди не дотримуються жодних
  • 4:59 - 5:01
    дієт, які ми приписуємо
    нашим хворим пацієнтам.
  • 5:02 - 5:05
    Вони не кажуть: "Я не буду їсти рис, я не буду
    їсти локшину";
  • 5:05 - 5:09
    вони їдять таку їжу повсякчас,
    вона головна на їхньому столі.
  • 5:10 - 5:14
    Друге відкриття
    прийшло після вивчення нутра клітини,
  • 5:14 - 5:16
    особливо - м'язової клітини.
  • 5:16 - 5:19
    Ми вирішили вивчити, що знаходиться всередині
    саме м'язової клітини
  • 5:19 - 5:22
    через те, що саме туди йде глюкоза,
    саме туди йде цукор крові,
  • 5:22 - 5:26
    це паливо для всіх наших рухів.
  • 5:26 - 5:28
    Ви знаєте про людей,
    які біжать марафон?
  • 5:28 - 5:32
    Що вони роблять протягом тижнів, що
    передують марафону? Вони сидять на вуглеводній дієті.
  • 5:32 - 5:34
    Тобто їдять макарони,
    їдять хліб,
  • 5:34 - 5:37
    щоб доставити глюкозу
    в свої клітини та отримати енергію.
  • 5:37 - 5:40
    Це і є проблемою діабету,
  • 5:40 - 5:45
    тому що глюкоза поза межами
    клітини намагається потрапити усередину клітини.
  • 5:45 - 5:48
    Для того, щоб потрапити усередину, їй потрібен ключ.
    І цим ключем є інсулін.
  • 5:48 - 5:54
    Якщо я приїду додому,
    підійду до вхідних дверей,
  • 5:54 - 5:57
    дістану з кишені свого ключа і
    спробую відкрити вхідні двері -
  • 5:57 - 5:59
    але зачекайте, він не працює.
  • 6:00 - 6:04
    Але з моїм ключем все добре,
    і я дивлюсь на замок та бачу,
  • 6:04 - 6:07
    що поки мене не було,
    хтось заліпив його жуйкою.
  • 6:07 - 6:10
    Тож що я буду робити?
    Залазити та виповзати через вікно? Ні.
  • 6:10 - 6:12
    Я почищу замок.
  • 6:12 - 6:16
    Тож, коли людина хворіє на діабет,
    її інсуліновий ключ не працює.
  • 6:16 - 6:19
    Чому так стається?
    Чому інсулін не сигналізує?
  • 6:19 - 6:23
    Повинно було б статися наступне:
    глюкоза повинна була б потрапити до клітини.
  • 6:23 - 6:26
    А (інсулін) є тим самим ключем,
    що дає змогу цьому статися.
  • 6:26 - 6:28
    Але цього не трапляється
  • 6:28 - 6:30
    не через те, що всередині клітини
    жувальна гумка.
  • 6:30 - 6:35
    Причиною є жир.
    Жир, маленькі жирові кульки.
  • 6:35 - 6:40
    Треба зазначити, що лікарі ненавидять такі
    слова як "жир" через те, що вони мають один склад.
  • 6:40 - 6:41
    (Сміх)
  • 6:41 - 6:45
    Тож ми називаємо його -
    інтраміоклітинний ліпід.
  • 6:45 - 6:47
    (Сміх)
  • 6:47 - 6:53
    "Інтра" означає "всередині", "міо" означає
    "м'язи", "клітинний" означає "клітинний".
  • 6:53 - 6:55
    (Сміх)
  • 6:55 - 6:56
    "ліпід" означає жир.
  • 6:57 - 7:00
    Інтраміоклітинний ліпід - це жир
    всередині ваших м'язових клітин,
  • 7:00 - 7:02
    який заважає
  • 7:02 - 7:06
    інсуліну бути ключем та подавати сигнали
    про надходження глюкози.
  • 7:07 - 7:10
    В 2003 році
  • 7:10 - 7:14
    Національний інститут здоров'я
    надав моїй дослідницькій команді грант зі словами:
  • 7:14 - 7:17
    "Спробуймо щось
    зовсім інше.
  • 7:17 - 7:21
    Що буде, якщо замість обмеження хлібобулочних виробів
    та іншої подібної їжі,
  • 7:21 - 7:25
    вважаючи жир причиною проблеми, ми розробимо
    ефективну безжирову дієту?"
  • 7:25 - 7:27
    Тож, із яких продуктів ми отримуємо жир?
  • 7:27 - 7:28
    Ми отримуємо його з двох джерел:
  • 7:28 - 7:32
    тваринні продукти, тваринний жир,
    та рослинні жири.
  • 7:32 - 7:36
    Тож ми запросили 99 людей
    та попросили їх зробити дві речі:
  • 7:36 - 7:39
    дійсно їсти багато їжі
    та не хвилюватись щодо її кількості,
  • 7:39 - 7:41
    бо ми не рахували калорій,
  • 7:41 - 7:44
    ми не рахували вуглеводи
    або інші подібні речі.
  • 7:44 - 7:45
    Натомість,
  • 7:45 - 7:49
    ми зовсім не давали тваринних продуктів, а рослинні жири тримали на низькому рівні
  • 7:49 - 7:50
    Дуже просто.
  • 7:50 - 7:53
    Одним із наших учасників
    був чоловік на ім'я Венс,
  • 7:53 - 7:57
    батько якого помер у 30 років.
  • 7:57 - 8:00
    Венсу було 31, коли в нього
    діагностували діабет,
  • 8:00 - 8:03
    та йому було під 40,
    коли він прийшов до нас.
  • 8:03 - 8:05
    Тож, він сказав: "Це не важко!"
  • 8:06 - 8:09
    На відміну від будь-якої іншої дієти, якої він дотримувався,
    ми не слідкували за кількістю спожитих вуглеводів,
  • 8:09 - 8:12
    калорій або
    порцій їжі.
  • 8:12 - 8:14
    Якщо він їв чилі,
    то був не м'ясний,
  • 8:14 - 8:16
    а бобовий чилі,
    великий овочевий чилі.
  • 8:16 - 8:19
    Якщо він їв спагетті,
    замість м'яса він
  • 8:19 - 8:21
    додавав
    артишоки
  • 8:21 - 8:23
    та лісові гриби,
    а також велику кількість томатного соусу.
  • 8:23 - 8:25
    І вся дієта була такою; дуже, дуже легко.
  • 8:25 - 8:30
    За один рік він схуд на 27 кілограм,
  • 8:30 - 8:32
    у нього
    постійно знижувався цукор крові,
  • 8:32 - 8:34
    і одного дня його лікар
    посадив його та сказав:
  • 8:36 - 8:40
    "Венсе, я знаю, що у вас були
    родичі, які померли від діабету".
  • 8:40 - 8:46
    "Але" - продовжив він, "я дивлюсь на ваші аналізи крові,
    і у вас його вже більше немає".
  • 8:46 - 8:49
    Ви можете собі уявити, як це:
    мати родичів, які вважають,
  • 8:49 - 8:53
    що це шлях тільки в один кінець,
    а потім повернути все назад?
  • 8:53 - 8:57
    Коли я запитав дозволу у Венса
    розповісти про цю історію, він сказав:
  • 8:57 - 9:00
    "Вам треба обов'язково теж розповісти всім про те, що я позбавився також еректильної дисфункції".
  • 9:00 - 9:01
    (Сміх)
  • 9:01 - 9:03
    Запишіть це.
  • 9:03 - 9:04
    (Сміх)
  • 9:04 - 9:07
    Тож, ми опублікували наші результати
    в наукових журналах, що рецензуються, а
  • 9:07 - 9:12
    Американська діабетична асоціація дає на нас посилання
    та погоджується з тим, що наш метод є ефективним.
  • 9:12 - 9:14
    Люди по всьому світу
    почали використовувати цей метод,
  • 9:14 - 9:16
    і я почув про одного чоловіка в Англії,
  • 9:16 - 9:19
    який хотів поділитися зі мною
    своїм досвідом.
  • 9:19 - 9:20
    Раніше в нього був діабет, і він вже
  • 9:20 - 9:23
    спробував, без особливого успіху,
    всі види дієт.
  • 9:23 - 9:26
    Потім він почув про наш підхід, спробував його
    використовувати протягом декількох тижнів,
  • 9:26 - 9:29
    пішов до лікаря,
    і той взяв у нього низку аналізів крові.
  • 9:29 - 9:30
    І пішов додому.
  • 9:30 - 9:33
    Задзвонив телефон:
    "Це з кабінету лікаря.
  • 9:33 - 9:36
    Чи не могли би ви приїхати прямо зараз?"
  • 9:36 - 9:40
    Він вигукнув: "О, Боже!
    Що знайшли в моєму аналізі крові?"
  • 9:40 - 9:42
    Він несеться до кабінету лікаря,
  • 9:42 - 9:46
    думаючи про те, яку хворобу вони знайшли
    в його аналізі крові, що вони там знайшли...;
  • 9:46 - 9:47
    він вбігає до кабінету.
  • 9:47 - 9:51
    Йому говорять: "Сядьте, будь-ласка.
    Поясніть, що саме ви робите".
  • 9:51 - 9:53
    Всі ознаки діабету зникли.
  • 9:53 - 9:56
    Лікар сказав:
    "Ваші аналізи крові кращі за мої,
  • 9:56 - 9:58
    а в мене немає діабету,
    як це можливо?"
  • 9:58 - 10:02
    Лікар пояснив йому ось що:
    "Ми ніколи не можемо сказати, що людина вилікувалася від діабету,
  • 10:02 - 10:07
    тому що всі ми знаємо, що це неможливо, але,
    згідно з аналізами, його у вас немає".
  • 10:07 - 10:08
    Лікар був дуже скептично налаштований,
  • 10:08 - 10:11
    він сказав: "Повертайтесь за два місяці,
    я хочу знову взяти у вас аналізи".
  • 10:11 - 10:12
    Він вже ніколи туди не повернувся.
  • 10:12 - 10:14
    А тепер заждіть хвилинку.
  • 10:14 - 10:16
    Діабет - це генетична хвороба, вірно?
  • 10:16 - 10:18
    На нього хворіють сім'ями.
  • 10:18 - 10:20
    Насправді
    є окремі гени, які відповідають за діабет,
  • 10:20 - 10:23
    але тут важливо
    пам'ятати про те, що
  • 10:23 - 10:25
    гени діляться на дві категорії.
  • 10:25 - 10:28
    Окремі гени є диктаторами,
  • 10:28 - 10:33
    я говорю про такі гени, які відповідають за
    "блакитні очі" або "чорняве волосся".
  • 10:33 - 10:36
    Ці гени - диктатори,
    вони віддають накази, ви не можете сперечатися.
  • 10:36 - 10:40
    Але гени, які відповідають за діабет, є опікунами.
  • 10:40 - 10:43
    Вони пропонують.
  • 10:43 - 10:45
    А ви можете сказати: "Заждіть хвилинку.
  • 10:45 - 10:48
    Я дійсно не думаю, що
    хотів би мати діабет".
  • 10:48 - 10:51
    Насправді більшість генів, які відповідають за хвороби, чи то гени, які відповідають за серцеві напади,
  • 10:51 - 10:55
    діабет, підвищений артеріальний тиск,
    окремі форми раку,
  • 10:55 - 10:57
    навіть хворобу Альцгеймера,
  • 10:57 - 11:00
    вони не є диктаторами, а є виконавцями.
  • 11:00 - 11:05
    Тож їхня діяльність залежить від того,
    що ми вкладаємо в наше тіло.
  • 11:05 - 11:08
    Я маю на увазі те,
  • 11:08 - 11:14
    що ми споживаємо
    таку їжу, яка не дуже пасує нашому організму.
  • 11:15 - 11:18
    Через що виникає питання:
    а яка їжа пасує нашому організму?
  • 11:18 - 11:20
    На це питання можна
    дивитись з різних ракурсів.
  • 11:21 - 11:25
    Наприклад, з використанням зубного тесту.
    Ви знаєте, що таке зубний тест?
  • 11:25 - 11:29
    Все, що вам треба зробити, це почекати, поки
    ваш кіт почне позіхати,
  • 11:29 - 11:31
    потім зазирнути в його відкритого рота
    та зауважити,
  • 11:31 - 11:35
    що з кожного боку рота
    дуже дуже довгі ікла,
  • 11:35 - 11:38
    що стирчать та
    що схожі на вила,
  • 11:38 - 11:43
    дуже добрі вила для захвату жертви,
    убивання маленьких тварин,
  • 11:43 - 11:46
    зняття шкури
    та поїдання м'яса.
  • 11:46 - 11:48
    А тепер подивіться у вашого власного рота.
  • 11:48 - 11:50
    Ви побачите,
  • 11:50 - 11:54
    що ваші ікла
    не довші за ваші різці.
  • 11:54 - 11:57
    І ця зміна виникла,
    щонайменш, 3,5 мільйона років тому.
  • 11:57 - 11:59
    Отже, наші корінні зуби дуже добре підходять
    для того, щоб гризти яблука,
  • 11:59 - 12:02
    але вони зовсім не такі класні, якщо вам треба
    покінчити з вбитою на дорозі твариною.
  • 12:02 - 12:05
    Також є ще тест кроля.
    Ви знаєте про тест кроля?
  • 12:05 - 12:06
    (Сміх)
  • 12:06 - 12:08
    Ви берете кроля,
  • 12:08 - 12:11
    ставите його
    навпроти вашого кота.
  • 12:11 - 12:13
    (Сміх)
  • 12:15 - 12:16
    І бачите ось що:
  • 12:16 - 12:20
    незалежно від віку вашого кота,
    в нього буде нестримне бажання
  • 12:20 - 12:25
    піймати, атакувати, вбити
    та проковтнути того кроля.
  • 12:25 - 12:28
    А потім ви берете того ж самого кроля та ставите його
    навпроти малюка або немовляти. (Сміх)
  • 12:28 - 12:31
    І ви побачите, що
    дитина кричить: "Кролик, кролик!"
  • 12:31 - 12:34
    Вона хоче гратися з ним, а немовля
    просто зовсім зачароване,
  • 12:34 - 12:36
    тож воно ніколи не додумається
    вбити та з'їсти кролика, навіть
  • 12:36 - 12:38
    через мільйон років.
  • 12:38 - 12:39
    З цього ми можемо зробити деякі висновки.
  • 12:39 - 12:41
    Ви знаєте про тест на вологість?
    (Сміх)
  • 12:41 - 12:45
    У кожній коробці
    від електронного обладнання
  • 12:45 - 12:50
    ви знайдете
    на дні силікагель.
  • 12:50 - 12:55
    Силікагель потрібен
    для поглинання вологи в коробці.
  • 12:55 - 12:59
    І виявляється, виробники
    силікагелю зрозуміли, що
  • 12:59 - 13:02
    люди такі нерозбірливі
    в своїх харчових звичках,
  • 13:02 - 13:08
    що на пакетиках з силікагелем треба писати
    - "Їсти не можна!".
  • 13:08 - 13:10
    (Сміх)
  • 13:10 - 13:13
    Тож, я доходжу наступного висновку:
  • 13:13 - 13:18
    люди за своєю природою травоїдні,
    але нам часто можна забити баки.
  • 13:18 - 13:20
    (Сміх)
  • 13:20 - 13:24
    Суть справи в тому,
    що до Кам'яної доби
  • 13:24 - 13:28
    люди були, мабуть,
    дійсно просто жахливими мисливцями.
  • 13:28 - 13:30
    Ви знаєте, що це правда,
    тому що ми не швидкі.
  • 13:30 - 13:32
    Лев, лев швидкий;
  • 13:34 - 13:37
    в лісі
    лев може спіймати газель.
  • 13:37 - 13:40
    Яструб або сокіл
    може легко спіймати мишу.
  • 13:40 - 13:43
    Людина може легко тільки схопити застуду.
    Такі ми є. (Сміх)
  • 13:43 - 13:47
    Ми не дуже добре знаходимо здобич,
    у нас не має гострого нюху.
  • 13:47 - 13:49
    Якщо ви подивитесь на собаку:
  • 13:49 - 13:52
    в неї дуже
    розвинений нюх,
  • 13:52 - 13:54
    вона може знаходити здобич
    на великих відстанях,
  • 13:54 - 13:57
    саме тому ми використовуємо
    їх в аеропортах
  • 13:57 - 14:00
    для пошуку бомб, наркотиків
    та інших подібних речей.
  • 14:00 - 14:03
    Їхній слух
    набагато кращий за наш,
  • 14:03 - 14:05
    вони споряджені
    для знаходження добичі.
  • 14:05 - 14:09
    Ми ж, люди, маємо
    гарненькі носи та гарненькі вуха,
  • 14:09 - 14:12
    але ми дійсно жалюгідні
    в якості мисливців.
  • 14:12 - 14:16
    А якщо ви хочете бути гарним
    хижаком,
  • 14:16 - 14:19
    вам потрібні гострі пазура,
    добрі гострі зуби,
  • 14:19 - 14:20
    потрібно бути дуже-дуже швидким
  • 14:20 - 14:25
    та мати
    гострий слух, нюх та зір.
  • 14:25 - 14:27
    І з цього виникає таке питання:
  • 14:27 - 14:30
    Як ви вважаєте? Яка частина
    тіла людини є найчутливішою?
  • 14:32 - 14:33
    Як ви вважаєте?
  • 14:34 - 14:36
    Я маю таку відповідь.
  • 14:36 - 14:38
    Коли я приїхав сюди
    і був в аеропорту,
  • 14:38 - 14:42
    Працівник Управління транспортної безпеки відтягнув мене в бік
    і сказав: "Мені треба зробити особистий огляд.
  • 14:42 - 14:44
    Коли я дійду до чутливої частини
    вашого тіла,
  • 14:44 - 14:46
    я використаю тильну сторону долоні".
  • 14:46 - 14:47
    Тож я зрозумів, що, мабуть,
  • 14:47 - 14:52
    найчутливіша частина нашого тіла
    знаходиться ззаду.
  • 14:52 - 14:57
    В будь-якому випадку, з усього вищесказаного я дійшов висновку, що ми якось почали їсти м'ясо.
  • 14:57 - 14:58
    Як це сталося?
  • 14:58 - 15:01
    Я поставив це питання Річарду Лікі.
  • 15:01 - 15:04
    Річард Лікі -
    видатний палеоантрополог,
  • 15:04 - 15:05
    і ось що він мені відповів:
  • 15:05 - 15:09
    "Ви знаєте, що людині, як травоїдній,
    не потрібно бути дуже швидкою,
  • 15:09 - 15:11
    не потрібно бути
    дуже стрімкою або чутливою,
  • 15:11 - 15:14
    бо ж в людини дійсно немає необхідності
    підкрадатися до полуниці,
  • 15:14 - 15:16
    все, що треба - це сидіти і нічого не робити.
  • 15:16 - 15:20
    Але для того, щоб стати хижаком,
    треба дійсно попрацювати.
  • 15:20 - 15:23
    Можливо, все почалося з порпання в смітті".
  • 15:23 - 15:26
    Іншими словами,
    лев не з'їдає усе.
  • 15:26 - 15:29
    Коли лев залишає
    маленьку купку кісток,
  • 15:29 - 15:30
    на них ще залишається трохи м'яса,
  • 15:30 - 15:32
    і люди можуть
    досить легко підкрастися
  • 15:32 - 15:35
    та відшматувати собі трохи м'яса.
  • 15:35 - 15:38
    Але для цього потрібно мати
    якісь інструменти.
  • 15:38 - 15:41
    Тож після настання Кам'яної доби,
  • 15:41 - 15:44
    це стало
    можливо для нас.
  • 15:44 - 15:47
    Після того, як у нас з'явилися
    стріли, сокири та подібні інструменти,
  • 15:47 - 15:49
    ми стали спроможні дійсно це робити.
  • 15:49 - 15:53
    І тоді м'ясо почало багато значити.
    Але наші тіла походять з докам'яної доби.
  • 15:53 - 15:58
    До сьогодні так і є, що коли людина
    споживає рослинну їжу,
  • 15:58 - 16:01
    її артерії знову відкриваються,
    діабетичний стан покращується,
  • 16:01 - 16:05
    вага починає знижуватись,
    а тіло починає одужувати.
  • 16:11 - 16:16
    На жаль, американці дійсно не дотримуються
    такої дієти, яка б сприяла зникненню діабету.
  • 16:16 - 16:19
    Сьогодні американці з'їдають
    більш ніж мільйон тварин на годину.
  • 16:19 - 16:22
    В Центрі контролю
    та запобігання хворобам кажуть,
  • 16:22 - 16:25
    що кожна з трьох дитин, народжених
    у 2000 році та наступних роках,
  • 16:25 - 16:28
    захворіє на діабет
    в певний період свого життя.
  • 16:28 - 16:31
    Ви можете побачити, що це правда,
    якщо увімкнете телевізор:
  • 16:31 - 16:35
    там йде половина реклами бургерів,
    курячих крилець, снеків,
  • 16:35 - 16:38
    а інша половина - реклама
    ліків для
  • 16:38 - 16:42
    зниження впливу
    всієї тої їжі, що ми споживаємо.
  • 16:42 - 16:43
    Тож, ось де ми знаходимося.
  • 16:43 - 16:44
    А що буде,
  • 16:44 - 16:47
    якщо не
    сто мільйонів американців
  • 16:47 - 16:49
    будуть хворіти на діабет
    або мати переддіабетичний стан,
  • 16:49 - 16:51
    а всі американці
    хворітимуть на діабет?
  • 16:51 - 16:53
    Або ще більша кількість людей?
  • 16:53 - 16:57
    Всі вони потребують ліків, аналізів,
    госпіталізації та іншого.
  • 16:57 - 17:00
    З фінансової точки зору, це - катастрофа.
  • 17:00 - 17:04
    Але з індивідуальної точки зору
    окремі особисті витрати незліченні.
  • 17:04 - 17:07
    Думаю, що ми починаємо
    справлятися з ситуацією:
  • 17:07 - 17:10
    моя сім'я продавала м'ясо покоління
    за поколінням.
  • 17:10 - 17:11
    Однак
  • 17:11 - 17:16
    у 2004 році ми споживали найбільшу кількість м'яса -
    913 кілограм.
  • 17:16 - 17:19
    Це дорівнювало тому, скільки
    споживала того року звичайна людина.
  • 17:19 - 17:22
    Надалі, рівень споживання м'яса
    все падав і падав,
  • 17:22 - 17:23
    і зараз ми споживаємо менш ніж 190,
  • 17:23 - 17:26
    тож сподіваюсь,
    що така тенденція триватиме й далі.
  • 17:26 - 17:30
    Але сьогодні лікарі,
    дієтологи та медсестри скажуть:
  • 17:30 - 17:34
    "Діабет - це дорога в один кінець,
    від нього неможливо вилікуватися".
  • 17:34 - 17:36
    Але це було до того,
    як ми подивились навкруги
  • 17:36 - 17:39
    та побачили,
    що в світі існують інші дієти, які більше допомагають.
  • 17:39 - 17:43
    Це було до того, як ми дізналися:
    якщо ми подивимось у середину клітини,
  • 17:43 - 17:45
    ми зрозуміємо, як це виникає,
  • 17:45 - 17:47
    та зможемо зрозуміти,
    як змінити цей процес.
  • 17:47 - 17:49
    І це було до того, як ми дізналися,
  • 17:49 - 17:54
    що пацієнти матимуть більше шансів,
    ніж ми раніше вважали.
  • 17:54 - 17:56
    Отже, такі сім'ї, як моя,
  • 17:56 - 17:58
    які поколіннями
    продавали м'ясо, можуть
  • 17:58 - 18:02
    замість цього продавати моркву,
    спаржу, солодку картоплю, квасолю,
  • 18:02 - 18:05
    і тоді, сподіваюсь, кімната для розтину
    буде менш популярна, ніж раніше,
  • 18:05 - 18:08
    тому що люди будуть жити довше,
    виглядати краще,
  • 18:08 - 18:11
    а в кафетерії госпіталю може будуть
    подавати не ребра,
  • 18:11 - 18:13
    а велику кількість корисної їжі,
  • 18:13 - 18:16
    а ми, замість вивчати епідемію,
  • 18:16 - 18:19
    зможемо радіти
    відновленню здоров'я.
  • 18:19 - 18:20
    Дуже вам дякую.
  • 18:20 - 18:21
    (Оплески)
Title:
Новий сміливий дієтичний підхід до боротьби з діабетом | Ніл Барнард | TEDxFremont
Description:

Цей виступ відбувся на локальній конференції TEDx, яка була створена незалежно від конференції TED.

Сьогодні 100 мільйонів американців мають потенційний або наявний діабет, а одна дитина з трьох дітей, народжених після 2000 року матиме діабет. Ніл Барнард, клінічний дослідник і засновник Комітету лікарів за відповідальну медицину (PCRM), виявляє причини цього серйозного питання і надає рекомендації щодо того, як ми можемо боротися з цією статистикою.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
18:22

Ukrainian subtitles

Revisions