1 00:00:05,459 --> 00:00:10,247 Сьогодні я хотів би поговорити про покращення епідеміологічної ситуації. 2 00:00:10,248 --> 00:00:14,959 Наразі сто мільйонів американців хворіють на діабет або мають такі порушення метаболізму, що передують діабету, 3 00:00:14,960 --> 00:00:18,293 що, своєю чергою, становить для них загрозу ампутації, 4 00:00:18,294 --> 00:00:20,833 інфаркту, сліпоти, 5 00:00:20,834 --> 00:00:24,613 а ми експортуємо цю епідемію в інші країни. 6 00:00:24,614 --> 00:00:27,746 Слово "epidemic" походить з давньогрецької мови: 7 00:00:27,751 --> 00:00:32,526 "epi" значить "на", "demos" значить "люди", 8 00:00:32,527 --> 00:00:37,269 тож епідемія - це те, що ми вивчаємо за допомогою безрезультатної статистики, мап та графіків, 9 00:00:37,270 --> 00:00:38,885 але правда полягає у тому, що це те, 10 00:00:38,886 --> 00:00:44,474 що вдаряє по людях, живих істотах, які дихають. 11 00:00:45,152 --> 00:00:48,917 Але насправді моя історія починається з підвалу госпіталю в Міннеаполісі. 12 00:00:48,918 --> 00:00:53,206 За рік до вступу до медичного інституту я працював в морзі оператором або, 13 00:00:53,207 --> 00:00:55,506 як я себе називав, "помічником з розтину". 14 00:00:55,507 --> 00:00:56,556 Мається на увазі, що 15 00:00:56,557 --> 00:00:59,626 коли хто-небудь помирав, я діставав тіло з холодильника 16 00:00:59,627 --> 00:01:02,051 та клав його на діагностичний стіл, 17 00:01:02,052 --> 00:01:04,863 після цього в приміщення заходив патологоанатом. 18 00:01:04,864 --> 00:01:08,759 Одного дня в госпіталі від важкого серцевого нападу померла людина. 19 00:01:08,760 --> 00:01:11,689 Можливо, це сталося через їжу, яка подається в госпіталі, але це вже інша історія. 20 00:01:11,690 --> 00:01:13,079 (Сміх) 21 00:01:13,080 --> 00:01:16,625 Для вивчення серця треба витягнути ребра, 22 00:01:16,626 --> 00:01:18,858 що робиться зовсім не ніжно: 23 00:01:18,859 --> 00:01:21,668 треба взяти інструмент, схожий на садові ножиці, 24 00:01:21,669 --> 00:01:25,292 та трощити, трощити, трощити ребра з однієї сторони, а потім 25 00:01:25,293 --> 00:01:28,899 трощити, трощити, трощити ребра з іншої сторони. 26 00:01:28,900 --> 00:01:33,301 Потім патолог діставав ці роздроблені ребра з грудної клітки та 27 00:01:33,302 --> 00:01:34,796 клав їх на стіл. 28 00:01:34,797 --> 00:01:37,390 Так як він знав, що я збираюсь вступати до медичного інституту, 29 00:01:37,391 --> 00:01:40,126 він хотів впевнитися, що я бачив усе. 30 00:01:40,127 --> 00:01:43,626 Тож він сказав: "Ніле, подивись на це!" Це коронарні артерії, 31 00:01:43,627 --> 00:01:46,291 які називаються коронарними через те, що вони увінчують серце; 32 00:01:46,292 --> 00:01:50,103 потім він зробив розріз на одній з них, відкрив її та сказав: "Дивись". 33 00:01:50,104 --> 00:01:55,775 Я поколупався своїм пальцем в рукавичці та виявив, що артерія не була відкритою: 34 00:01:55,776 --> 00:01:58,873 схоже було на те, що всередині неї є щось подібне до жувальної губки, 35 00:01:58,874 --> 00:02:01,336 тільки тверде, як каміння. Він сказав: 36 00:02:01,337 --> 00:02:04,291 "Ніле, це твій бекон та яйця, це - атеросклероз". 37 00:02:04,292 --> 00:02:07,126 Ми подивились на артерії каротидного басейну, які йшли до мозку, 38 00:02:07,127 --> 00:02:10,375 ніг, нирок. 39 00:02:10,376 --> 00:02:13,881 У всіх цих артеріях був атеросклероз. 40 00:02:13,882 --> 00:02:19,082 Він сказав: "Початок цієї хвороби ми бачимо у 2/3 людей у віці 23-х років", 41 00:02:19,083 --> 00:02:21,829 а це був якраз мій вік у той самий момент. 42 00:02:21,830 --> 00:02:22,913 (Сміх) 43 00:02:22,914 --> 00:02:24,917 Далі він детально описує отримані результати розтину, 44 00:02:24,918 --> 00:02:28,460 а саме тяжку форму атеросклерозу та гострий інфаркт міокарда, 45 00:02:28,471 --> 00:02:30,583 та залишає кімнату. 46 00:02:30,584 --> 00:02:34,445 Тож я взяв ребра, помістив їх назад в грудну клітку, 47 00:02:34,446 --> 00:02:36,783 спробував втиснути їх поряд з іншими ребрами, 48 00:02:36,784 --> 00:02:38,782 зшив шкіру, привів тіло в порядок, 49 00:02:38,783 --> 00:02:41,470 а потім вийшов з кімнати та пішов до кафетерію, де, 50 00:02:41,471 --> 00:02:44,968 як виявилось, на обід були ребра. 51 00:02:44,969 --> 00:02:46,536 (Сміх) 52 00:02:48,959 --> 00:02:51,751 А зараз я хотів би розповісти вам те, що я дізнався про ребра. 53 00:02:51,752 --> 00:02:55,543 Я виріс в місті Фарґо, штат Північна Дакота. Походжу я з довгої династії крупних фермерів, 54 00:02:55,544 --> 00:02:58,792 тож я пам'ятаю запах корів у полі, 55 00:02:58,793 --> 00:03:01,730 пам'ятаю їх запах в корівнику мого дідуся, пам'ятаю, як ми 56 00:03:01,731 --> 00:03:04,790 з моїм дядьком вели череду худоби до 57 00:03:04,791 --> 00:03:06,131 Національного скотного двору в місті Іст-Сент-Луїс, 58 00:03:06,132 --> 00:03:09,375 пам'ятаю також готель Національного скотного двору, 2 долари за ніч, 59 00:03:09,376 --> 00:03:11,168 та запах в кімнаті того готелю. 60 00:03:11,169 --> 00:03:12,321 (Сміх) 61 00:03:12,322 --> 00:03:14,293 Треба зазначити, що кожного дня мого життя на нашому столі була 62 00:03:14,294 --> 00:03:16,688 смажена яловичина, печена картопля та кукурудза. 63 00:03:16,689 --> 00:03:20,483 Окрім особливих випадків, коли на столі була смажена яловичина, печена картопля та горох. 64 00:03:20,484 --> 00:03:21,485 (Сміх) 65 00:03:21,486 --> 00:03:23,305 І це була наша повсякденна їжа, 66 00:03:23,305 --> 00:03:26,917 але моєму батькові не подобалось займатися скотарством, тож він залишив сімейну справу, 67 00:03:26,918 --> 00:03:29,794 покинув ферму та вступив до медичного інституту. 68 00:03:29,795 --> 00:03:34,458 Все своє життя він пропрацював в клініці в місті Фарґо, де лікував діабет, 69 00:03:34,459 --> 00:03:37,043 та став відомий у всьому регіоні, як фахівець з питань діабету. 70 00:03:37,044 --> 00:03:42,333 Я мушу сказати, що мій батько був дуже засмучений 71 00:03:42,334 --> 00:03:45,708 через те, що пацієнтам давали дієти, які їм не подобались. 72 00:03:45,709 --> 00:03:48,195 Ми казали, або вони казали, 73 00:03:48,196 --> 00:03:52,000 що діабет - це такий стан, коли в крові підвищується рівень цукру, 74 00:03:52,001 --> 00:03:56,459 тож не треба їсти нічого, що перетворюється на цукор, тобто хліб, фрукти, 75 00:03:56,460 --> 00:03:58,861 пасту, рис, солодку картоплю, 76 00:03:58,862 --> 00:04:01,365 звичайну картоплю, боби, моркву; 77 00:04:01,366 --> 00:04:04,814 треба обмежити споживання цих продуктів, зменшити кількість калорій, і це та дієта, якої 78 00:04:04,815 --> 00:04:08,164 хворі люди повинні дотримуватися, і яка набридає вже на третій день. 79 00:04:08,165 --> 00:04:12,143 Також пацієнти отримували ліки, голки 80 00:04:12,144 --> 00:04:15,792 та інструкції, як треба вводити інсулін. 81 00:04:15,793 --> 00:04:21,082 Але незважаючи на все це, покращення ніколи не наступало, 82 00:04:21,083 --> 00:04:23,081 діабет завжди прогресував, 83 00:04:23,082 --> 00:04:26,833 а потім це стало тією хворобою, яку ми поширюємо за межами нашої країни. 84 00:04:26,834 --> 00:04:29,702 Коли я закінчив навчання в медичному інституті, в світі було більше ліків, 85 00:04:29,703 --> 00:04:32,750 думаю також, що голки стали гострішими, але, правду кажучи, 86 00:04:32,751 --> 00:04:35,543 результат був той самий - ми бачили нещасливих пацієнтів 87 00:04:35,544 --> 00:04:39,000 і ніколи не могли вилікувати цю хворобу, покращити стан пацієнта, 88 00:04:39,001 --> 00:04:42,257 тож діабет завжди вважався прогресуючою хворобою. 89 00:04:43,709 --> 00:04:48,293 Але є два наукових відкриття, які дійсно змінили цю ситуацію на краще. 90 00:04:48,294 --> 00:04:50,939 Першим відкриттям було те, що треба дивитись на проблему через найбільшу лінзу мікроскопу. 91 00:04:50,940 --> 00:04:52,544 Якщо ви подивитесь на ситуацію у всьому світі, то побачите, що 92 00:04:52,545 --> 00:04:56,917 в країнах з найменшим рівнем захворювання на діабет, наприклад, у Японії, 93 00:04:56,918 --> 00:04:59,126 люди не дотримуються жодних 94 00:04:59,127 --> 00:05:01,499 дієт, які ми приписуємо нашим хворим пацієнтам. 95 00:05:01,500 --> 00:05:04,802 Вони не кажуть: "Я не буду їсти рис, я не буду їсти локшину"; 96 00:05:04,803 --> 00:05:09,014 вони їдять таку їжу повсякчас, вона головна на їхньому столі. 97 00:05:10,125 --> 00:05:14,291 Друге відкриття прийшло після вивчення нутра клітини, 98 00:05:14,292 --> 00:05:15,980 особливо - м'язової клітини. 99 00:05:15,981 --> 00:05:18,835 Ми вирішили вивчити, що знаходиться всередині саме м'язової клітини 100 00:05:18,836 --> 00:05:22,335 через те, що саме туди йде глюкоза, саме туди йде цукор крові, 101 00:05:22,336 --> 00:05:25,708 це паливо для всіх наших рухів. 102 00:05:25,709 --> 00:05:28,166 Ви знаєте про людей, які біжать марафон? 103 00:05:28,167 --> 00:05:31,751 Що вони роблять протягом тижнів, що передують марафону? Вони сидять на вуглеводній дієті. 104 00:05:31,754 --> 00:05:33,972 Тобто їдять макарони, їдять хліб, 105 00:05:33,973 --> 00:05:37,041 щоб доставити глюкозу в свої клітини та отримати енергію. 106 00:05:37,042 --> 00:05:40,375 Це і є проблемою діабету, 107 00:05:40,376 --> 00:05:44,821 тому що глюкоза поза межами клітини намагається потрапити усередину клітини. 108 00:05:44,822 --> 00:05:48,410 Для того, щоб потрапити усередину, їй потрібен ключ. І цим ключем є інсулін. 109 00:05:48,411 --> 00:05:53,668 Якщо я приїду додому, підійду до вхідних дверей, 110 00:05:53,669 --> 00:05:57,051 дістану з кишені свого ключа і спробую відкрити вхідні двері - 111 00:05:57,052 --> 00:05:59,286 але зачекайте, він не працює. 112 00:06:00,375 --> 00:06:04,288 Але з моїм ключем все добре, і я дивлюсь на замок та бачу, 113 00:06:04,289 --> 00:06:07,374 що поки мене не було, хтось заліпив його жуйкою. 114 00:06:07,375 --> 00:06:10,251 Тож що я буду робити? Залазити та виповзати через вікно? Ні. 115 00:06:10,252 --> 00:06:12,416 Я почищу замок. 116 00:06:12,417 --> 00:06:16,430 Тож, коли людина хворіє на діабет, її інсуліновий ключ не працює. 117 00:06:16,431 --> 00:06:19,375 Чому так стається? Чому інсулін не сигналізує? 118 00:06:19,376 --> 00:06:23,406 Повинно було б статися наступне: глюкоза повинна була б потрапити до клітини. 119 00:06:23,407 --> 00:06:25,656 А (інсулін) є тим самим ключем, що дає змогу цьому статися. 120 00:06:25,656 --> 00:06:27,727 Але цього не трапляється 121 00:06:27,728 --> 00:06:30,249 не через те, що всередині клітини жувальна гумка. 122 00:06:30,250 --> 00:06:34,813 Причиною є жир. Жир, маленькі жирові кульки. 123 00:06:34,814 --> 00:06:40,041 Треба зазначити, що лікарі ненавидять такі слова як "жир" через те, що вони мають один склад. 124 00:06:40,042 --> 00:06:41,121 (Сміх) 125 00:06:41,125 --> 00:06:45,375 Тож ми називаємо його - інтраміоклітинний ліпід. 126 00:06:45,385 --> 00:06:47,374 (Сміх) 127 00:06:47,375 --> 00:06:53,293 "Інтра" означає "всередині", "міо" означає "м'язи", "клітинний" означає "клітинний". 128 00:06:53,293 --> 00:06:54,624 (Сміх) 129 00:06:54,625 --> 00:06:56,499 "ліпід" означає жир. 130 00:06:56,501 --> 00:06:59,916 Інтраміоклітинний ліпід - це жир всередині ваших м'язових клітин, 131 00:06:59,917 --> 00:07:01,627 який заважає 132 00:07:01,628 --> 00:07:06,468 інсуліну бути ключем та подавати сигнали про надходження глюкози. 133 00:07:07,292 --> 00:07:09,693 В 2003 році 134 00:07:09,694 --> 00:07:13,986 Національний інститут здоров'я надав моїй дослідницькій команді грант зі словами: 135 00:07:13,987 --> 00:07:16,543 "Спробуймо щось зовсім інше. 136 00:07:16,544 --> 00:07:20,683 Що буде, якщо замість обмеження хлібобулочних виробів та іншої подібної їжі, 137 00:07:20,684 --> 00:07:25,291 вважаючи жир причиною проблеми, ми розробимо ефективну безжирову дієту?" 138 00:07:25,292 --> 00:07:26,875 Тож, із яких продуктів ми отримуємо жир? 139 00:07:26,876 --> 00:07:28,168 Ми отримуємо його з двох джерел: 140 00:07:28,169 --> 00:07:31,583 тваринні продукти, тваринний жир, та рослинні жири. 141 00:07:31,584 --> 00:07:35,791 Тож ми запросили 99 людей та попросили їх зробити дві речі: 142 00:07:35,792 --> 00:07:38,833 дійсно їсти багато їжі та не хвилюватись щодо її кількості, 143 00:07:38,834 --> 00:07:40,833 бо ми не рахували калорій, 144 00:07:40,834 --> 00:07:44,084 ми не рахували вуглеводи або інші подібні речі. 145 00:07:44,085 --> 00:07:45,360 Натомість, 146 00:07:45,361 --> 00:07:49,078 ми зовсім не давали тваринних продуктів, а рослинні жири тримали на низькому рівні 147 00:07:49,079 --> 00:07:50,251 Дуже просто. 148 00:07:50,252 --> 00:07:53,483 Одним із наших учасників був чоловік на ім'я Венс, 149 00:07:53,484 --> 00:07:57,090 батько якого помер у 30 років. 150 00:07:57,091 --> 00:08:00,125 Венсу було 31, коли в нього діагностували діабет, 151 00:08:00,126 --> 00:08:02,625 та йому було під 40, коли він прийшов до нас. 152 00:08:02,626 --> 00:08:04,998 Тож, він сказав: "Це не важко!" 153 00:08:05,792 --> 00:08:09,459 На відміну від будь-якої іншої дієти, якої він дотримувався, ми не слідкували за кількістю спожитих вуглеводів, 154 00:08:09,473 --> 00:08:11,668 калорій або порцій їжі. 155 00:08:11,669 --> 00:08:14,118 Якщо він їв чилі, то був не м'ясний, 156 00:08:14,119 --> 00:08:16,413 а бобовий чилі, великий овочевий чилі. 157 00:08:16,414 --> 00:08:18,980 Якщо він їв спагетті, замість м'яса він 158 00:08:18,981 --> 00:08:20,877 додавав артишоки 159 00:08:20,878 --> 00:08:22,958 та лісові гриби, а також велику кількість томатного соусу. 160 00:08:22,959 --> 00:08:25,478 І вся дієта була такою; дуже, дуже легко. 161 00:08:25,479 --> 00:08:29,541 За один рік він схуд на 27 кілограм, 162 00:08:29,542 --> 00:08:31,875 у нього постійно знижувався цукор крові, 163 00:08:31,876 --> 00:08:33,986 і одного дня його лікар посадив його та сказав: 164 00:08:36,250 --> 00:08:40,416 "Венсе, я знаю, що у вас були родичі, які померли від діабету". 165 00:08:40,417 --> 00:08:45,791 "Але" - продовжив він, "я дивлюсь на ваші аналізи крові, і у вас його вже більше немає". 166 00:08:45,792 --> 00:08:49,400 Ви можете собі уявити, як це: мати родичів, які вважають, 167 00:08:49,401 --> 00:08:53,409 що це шлях тільки в один кінець, а потім повернути все назад? 168 00:08:53,410 --> 00:08:56,867 Коли я запитав дозволу у Венса розповісти про цю історію, він сказав: 169 00:08:56,868 --> 00:09:00,370 "Вам треба обов'язково теж розповісти всім про те, що я позбавився також еректильної дисфункції". 170 00:09:00,371 --> 00:09:01,426 (Сміх) 171 00:09:01,434 --> 00:09:02,843 Запишіть це. 172 00:09:02,844 --> 00:09:03,854 (Сміх) 173 00:09:03,855 --> 00:09:06,745 Тож, ми опублікували наші результати в наукових журналах, що рецензуються, а 174 00:09:06,751 --> 00:09:11,729 Американська діабетична асоціація дає на нас посилання та погоджується з тим, що наш метод є ефективним. 175 00:09:11,730 --> 00:09:13,986 Люди по всьому світу почали використовувати цей метод, 176 00:09:13,987 --> 00:09:16,252 і я почув про одного чоловіка в Англії, 177 00:09:16,253 --> 00:09:18,550 який хотів поділитися зі мною своїм досвідом. 178 00:09:18,551 --> 00:09:20,098 Раніше в нього був діабет, і він вже 179 00:09:20,099 --> 00:09:22,599 спробував, без особливого успіху, всі види дієт. 180 00:09:22,600 --> 00:09:25,736 Потім він почув про наш підхід, спробував його використовувати протягом декількох тижнів, 181 00:09:25,737 --> 00:09:28,635 пішов до лікаря, і той взяв у нього низку аналізів крові. 182 00:09:28,636 --> 00:09:30,259 І пішов додому. 183 00:09:30,260 --> 00:09:32,995 Задзвонив телефон: "Це з кабінету лікаря. 184 00:09:32,996 --> 00:09:36,075 Чи не могли би ви приїхати прямо зараз?" 185 00:09:36,076 --> 00:09:39,619 Він вигукнув: "О, Боже! Що знайшли в моєму аналізі крові?" 186 00:09:39,620 --> 00:09:42,162 Він несеться до кабінету лікаря, 187 00:09:42,163 --> 00:09:46,110 думаючи про те, яку хворобу вони знайшли в його аналізі крові, що вони там знайшли...; 188 00:09:46,111 --> 00:09:47,162 він вбігає до кабінету. 189 00:09:47,163 --> 00:09:50,843 Йому говорять: "Сядьте, будь-ласка. Поясніть, що саме ви робите". 190 00:09:50,844 --> 00:09:53,166 Всі ознаки діабету зникли. 191 00:09:53,167 --> 00:09:55,807 Лікар сказав: "Ваші аналізи крові кращі за мої, 192 00:09:55,808 --> 00:09:58,147 а в мене немає діабету, як це можливо?" 193 00:09:58,148 --> 00:10:02,082 Лікар пояснив йому ось що: "Ми ніколи не можемо сказати, що людина вилікувалася від діабету, 194 00:10:02,083 --> 00:10:06,644 тому що всі ми знаємо, що це неможливо, але, згідно з аналізами, його у вас немає". 195 00:10:06,645 --> 00:10:08,136 Лікар був дуже скептично налаштований, 196 00:10:08,137 --> 00:10:11,060 він сказав: "Повертайтесь за два місяці, я хочу знову взяти у вас аналізи". 197 00:10:11,061 --> 00:10:12,302 Він вже ніколи туди не повернувся. 198 00:10:12,303 --> 00:10:14,063 А тепер заждіть хвилинку. 199 00:10:14,064 --> 00:10:16,298 Діабет - це генетична хвороба, вірно? 200 00:10:16,299 --> 00:10:17,734 На нього хворіють сім'ями. 201 00:10:17,735 --> 00:10:20,300 Насправді є окремі гени, які відповідають за діабет, 202 00:10:20,301 --> 00:10:22,640 але тут важливо пам'ятати про те, що 203 00:10:22,641 --> 00:10:25,368 гени діляться на дві категорії. 204 00:10:25,369 --> 00:10:28,092 Окремі гени є диктаторами, 205 00:10:28,093 --> 00:10:32,556 я говорю про такі гени, які відповідають за "блакитні очі" або "чорняве волосся". 206 00:10:32,557 --> 00:10:35,873 Ці гени - диктатори, вони віддають накази, ви не можете сперечатися. 207 00:10:35,874 --> 00:10:40,128 Але гени, які відповідають за діабет, є опікунами. 208 00:10:40,129 --> 00:10:42,639 Вони пропонують. 209 00:10:42,654 --> 00:10:44,872 А ви можете сказати: "Заждіть хвилинку. 210 00:10:44,873 --> 00:10:47,737 Я дійсно не думаю, що хотів би мати діабет". 211 00:10:47,738 --> 00:10:51,161 Насправді більшість генів, які відповідають за хвороби, чи то гени, які відповідають за серцеві напади, 212 00:10:51,162 --> 00:10:54,571 діабет, підвищений артеріальний тиск, окремі форми раку, 213 00:10:54,572 --> 00:10:57,024 навіть хворобу Альцгеймера, 214 00:10:57,025 --> 00:10:59,577 вони не є диктаторами, а є виконавцями. 215 00:10:59,578 --> 00:11:05,200 Тож їхня діяльність залежить від того, що ми вкладаємо в наше тіло. 216 00:11:05,201 --> 00:11:08,275 Я маю на увазі те, 217 00:11:08,276 --> 00:11:14,117 що ми споживаємо таку їжу, яка не дуже пасує нашому організму. 218 00:11:15,234 --> 00:11:18,372 Через що виникає питання: а яка їжа пасує нашому організму? 219 00:11:18,373 --> 00:11:20,500 На це питання можна дивитись з різних ракурсів. 220 00:11:20,501 --> 00:11:24,583 Наприклад, з використанням зубного тесту. Ви знаєте, що таке зубний тест? 221 00:11:24,584 --> 00:11:28,679 Все, що вам треба зробити, це почекати, поки ваш кіт почне позіхати, 222 00:11:28,680 --> 00:11:31,264 потім зазирнути в його відкритого рота та зауважити, 223 00:11:31,264 --> 00:11:35,280 що з кожного боку рота дуже дуже довгі ікла, 224 00:11:35,281 --> 00:11:38,235 що стирчать та що схожі на вила, 225 00:11:38,236 --> 00:11:42,703 дуже добрі вила для захвату жертви, убивання маленьких тварин, 226 00:11:42,704 --> 00:11:46,050 зняття шкури та поїдання м'яса. 227 00:11:46,051 --> 00:11:48,091 А тепер подивіться у вашого власного рота. 228 00:11:48,092 --> 00:11:49,733 Ви побачите, 229 00:11:49,734 --> 00:11:53,645 що ваші ікла не довші за ваші різці. 230 00:11:53,646 --> 00:11:56,764 І ця зміна виникла, щонайменш, 3,5 мільйона років тому. 231 00:11:56,765 --> 00:11:59,467 Отже, наші корінні зуби дуже добре підходять для того, щоб гризти яблука, 232 00:11:59,468 --> 00:12:01,955 але вони зовсім не такі класні, якщо вам треба покінчити з вбитою на дорозі твариною. 233 00:12:01,956 --> 00:12:05,005 Також є ще тест кроля. Ви знаєте про тест кроля? 234 00:12:05,006 --> 00:12:06,193 (Сміх) 235 00:12:06,194 --> 00:12:07,935 Ви берете кроля, 236 00:12:07,936 --> 00:12:11,228 ставите його навпроти вашого кота. 237 00:12:11,229 --> 00:12:13,464 (Сміх) 238 00:12:14,504 --> 00:12:16,103 І бачите ось що: 239 00:12:16,104 --> 00:12:20,064 незалежно від віку вашого кота, в нього буде нестримне бажання 240 00:12:20,065 --> 00:12:24,513 піймати, атакувати, вбити та проковтнути того кроля. 241 00:12:24,514 --> 00:12:28,007 А потім ви берете того ж самого кроля та ставите його навпроти малюка або немовляти. (Сміх) 242 00:12:28,007 --> 00:12:30,732 І ви побачите, що дитина кричить: "Кролик, кролик!" 243 00:12:30,733 --> 00:12:33,562 Вона хоче гратися з ним, а немовля просто зовсім зачароване, 244 00:12:33,563 --> 00:12:36,389 тож воно ніколи не додумається вбити та з'їсти кролика, навіть 245 00:12:36,390 --> 00:12:37,597 через мільйон років. 246 00:12:37,598 --> 00:12:39,204 З цього ми можемо зробити деякі висновки. 247 00:12:39,205 --> 00:12:41,329 Ви знаєте про тест на вологість? (Сміх) 248 00:12:41,330 --> 00:12:44,930 У кожній коробці від електронного обладнання 249 00:12:44,931 --> 00:12:49,773 ви знайдете на дні силікагель. 250 00:12:49,774 --> 00:12:54,503 Силікагель потрібен для поглинання вологи в коробці. 251 00:12:54,504 --> 00:12:58,738 І виявляється, виробники силікагелю зрозуміли, що 252 00:12:58,739 --> 00:13:02,389 люди такі нерозбірливі в своїх харчових звичках, 253 00:13:02,390 --> 00:13:07,789 що на пакетиках з силікагелем треба писати - "Їсти не можна!". 254 00:13:07,790 --> 00:13:10,129 (Сміх) 255 00:13:10,130 --> 00:13:13,217 Тож, я доходжу наступного висновку: 256 00:13:13,218 --> 00:13:18,421 люди за своєю природою травоїдні, але нам часто можна забити баки. 257 00:13:18,422 --> 00:13:20,311 (Сміх) 258 00:13:20,312 --> 00:13:24,254 Суть справи в тому, що до Кам'яної доби 259 00:13:24,255 --> 00:13:27,724 люди були, мабуть, дійсно просто жахливими мисливцями. 260 00:13:27,725 --> 00:13:30,118 Ви знаєте, що це правда, тому що ми не швидкі. 261 00:13:30,118 --> 00:13:32,064 Лев, лев швидкий; 262 00:13:34,355 --> 00:13:37,354 в лісі лев може спіймати газель. 263 00:13:37,355 --> 00:13:40,453 Яструб або сокіл може легко спіймати мишу. 264 00:13:40,454 --> 00:13:43,389 Людина може легко тільки схопити застуду. Такі ми є. (Сміх) 265 00:13:43,390 --> 00:13:47,276 Ми не дуже добре знаходимо здобич, у нас не має гострого нюху. 266 00:13:47,277 --> 00:13:48,575 Якщо ви подивитесь на собаку: 267 00:13:48,576 --> 00:13:51,785 в неї дуже розвинений нюх, 268 00:13:51,786 --> 00:13:54,048 вона може знаходити здобич на великих відстанях, 269 00:13:54,049 --> 00:13:56,785 саме тому ми використовуємо їх в аеропортах 270 00:13:56,786 --> 00:14:00,347 для пошуку бомб, наркотиків та інших подібних речей. 271 00:14:00,348 --> 00:14:02,513 Їхній слух набагато кращий за наш, 272 00:14:02,514 --> 00:14:04,713 вони споряджені для знаходження добичі. 273 00:14:04,714 --> 00:14:08,923 Ми ж, люди, маємо гарненькі носи та гарненькі вуха, 274 00:14:08,924 --> 00:14:12,411 але ми дійсно жалюгідні в якості мисливців. 275 00:14:12,412 --> 00:14:15,553 А якщо ви хочете бути гарним хижаком, 276 00:14:15,554 --> 00:14:18,525 вам потрібні гострі пазура, добрі гострі зуби, 277 00:14:18,526 --> 00:14:20,468 потрібно бути дуже-дуже швидким 278 00:14:20,469 --> 00:14:24,908 та мати гострий слух, нюх та зір. 279 00:14:24,909 --> 00:14:27,322 І з цього виникає таке питання: 280 00:14:27,323 --> 00:14:30,463 Як ви вважаєте? Яка частина тіла людини є найчутливішою? 281 00:14:31,769 --> 00:14:33,336 Як ви вважаєте? 282 00:14:34,286 --> 00:14:36,040 Я маю таку відповідь. 283 00:14:36,041 --> 00:14:38,051 Коли я приїхав сюди і був в аеропорту, 284 00:14:38,051 --> 00:14:41,763 Працівник Управління транспортної безпеки відтягнув мене в бік і сказав: "Мені треба зробити особистий огляд. 285 00:14:41,764 --> 00:14:44,093 Коли я дійду до чутливої частини вашого тіла, 286 00:14:44,094 --> 00:14:45,681 я використаю тильну сторону долоні". 287 00:14:45,682 --> 00:14:47,295 Тож я зрозумів, що, мабуть, 288 00:14:47,296 --> 00:14:51,957 найчутливіша частина нашого тіла знаходиться ззаду. 289 00:14:51,958 --> 00:14:56,976 В будь-якому випадку, з усього вищесказаного я дійшов висновку, що ми якось почали їсти м'ясо. 290 00:14:56,977 --> 00:14:58,239 Як це сталося? 291 00:14:58,240 --> 00:15:00,902 Я поставив це питання Річарду Лікі. 292 00:15:00,903 --> 00:15:04,023 Річард Лікі - видатний палеоантрополог, 293 00:15:04,033 --> 00:15:05,168 і ось що він мені відповів: 294 00:15:05,169 --> 00:15:08,948 "Ви знаєте, що людині, як травоїдній, не потрібно бути дуже швидкою, 295 00:15:08,953 --> 00:15:11,442 не потрібно бути дуже стрімкою або чутливою, 296 00:15:11,443 --> 00:15:14,322 бо ж в людини дійсно немає необхідності підкрадатися до полуниці, 297 00:15:14,323 --> 00:15:16,394 все, що треба - це сидіти і нічого не робити. 298 00:15:16,403 --> 00:15:20,124 Але для того, щоб стати хижаком, треба дійсно попрацювати. 299 00:15:20,125 --> 00:15:23,188 Можливо, все почалося з порпання в смітті". 300 00:15:23,189 --> 00:15:25,550 Іншими словами, лев не з'їдає усе. 301 00:15:25,551 --> 00:15:28,520 Коли лев залишає маленьку купку кісток, 302 00:15:28,521 --> 00:15:29,861 на них ще залишається трохи м'яса, 303 00:15:29,861 --> 00:15:32,269 і люди можуть досить легко підкрастися 304 00:15:32,270 --> 00:15:34,933 та відшматувати собі трохи м'яса. 305 00:15:34,934 --> 00:15:37,843 Але для цього потрібно мати якісь інструменти. 306 00:15:37,844 --> 00:15:40,946 Тож після настання Кам'яної доби, 307 00:15:40,947 --> 00:15:44,110 це стало можливо для нас. 308 00:15:44,111 --> 00:15:47,050 Після того, як у нас з'явилися стріли, сокири та подібні інструменти, 309 00:15:47,051 --> 00:15:48,784 ми стали спроможні дійсно це робити. 310 00:15:48,785 --> 00:15:53,439 І тоді м'ясо почало багато значити. Але наші тіла походять з докам'яної доби. 311 00:15:53,440 --> 00:15:57,759 До сьогодні так і є, що коли людина споживає рослинну їжу, 312 00:15:57,760 --> 00:16:00,871 її артерії знову відкриваються, діабетичний стан покращується, 313 00:16:00,871 --> 00:16:04,801 вага починає знижуватись, а тіло починає одужувати. 314 00:16:10,716 --> 00:16:15,913 На жаль, американці дійсно не дотримуються такої дієти, яка б сприяла зникненню діабету. 315 00:16:15,914 --> 00:16:19,374 Сьогодні американці з'їдають більш ніж мільйон тварин на годину. 316 00:16:19,375 --> 00:16:21,958 В Центрі контролю та запобігання хворобам кажуть, 317 00:16:21,959 --> 00:16:25,117 що кожна з трьох дитин, народжених у 2000 році та наступних роках, 318 00:16:25,117 --> 00:16:28,099 захворіє на діабет в певний період свого життя. 319 00:16:28,100 --> 00:16:30,888 Ви можете побачити, що це правда, якщо увімкнете телевізор: 320 00:16:30,889 --> 00:16:35,328 там йде половина реклами бургерів, курячих крилець, снеків, 321 00:16:35,329 --> 00:16:38,338 а інша половина - реклама ліків для 322 00:16:38,339 --> 00:16:41,756 зниження впливу всієї тої їжі, що ми споживаємо. 323 00:16:41,757 --> 00:16:43,214 Тож, ось де ми знаходимося. 324 00:16:43,214 --> 00:16:44,349 А що буде, 325 00:16:44,349 --> 00:16:46,558 якщо не сто мільйонів американців 326 00:16:46,559 --> 00:16:48,896 будуть хворіти на діабет або мати переддіабетичний стан, 327 00:16:48,897 --> 00:16:51,498 а всі американці хворітимуть на діабет? 328 00:16:51,499 --> 00:16:53,193 Або ще більша кількість людей? 329 00:16:53,194 --> 00:16:57,129 Всі вони потребують ліків, аналізів, госпіталізації та іншого. 330 00:16:57,130 --> 00:16:59,732 З фінансової точки зору, це - катастрофа. 331 00:16:59,733 --> 00:17:03,821 Але з індивідуальної точки зору окремі особисті витрати незліченні. 332 00:17:03,822 --> 00:17:06,503 Думаю, що ми починаємо справлятися з ситуацією: 333 00:17:06,505 --> 00:17:10,199 моя сім'я продавала м'ясо покоління за поколінням. 334 00:17:10,200 --> 00:17:11,181 Однак 335 00:17:11,182 --> 00:17:16,479 у 2004 році ми споживали найбільшу кількість м'яса - 913 кілограм. 336 00:17:16,480 --> 00:17:18,970 Це дорівнювало тому, скільки споживала того року звичайна людина. 337 00:17:18,971 --> 00:17:21,507 Надалі, рівень споживання м'яса все падав і падав, 338 00:17:21,507 --> 00:17:23,050 і зараз ми споживаємо менш ніж 190, 339 00:17:23,051 --> 00:17:26,348 тож сподіваюсь, що така тенденція триватиме й далі. 340 00:17:26,349 --> 00:17:30,386 Але сьогодні лікарі, дієтологи та медсестри скажуть: 341 00:17:30,387 --> 00:17:33,563 "Діабет - це дорога в один кінець, від нього неможливо вилікуватися". 342 00:17:33,564 --> 00:17:35,791 Але це було до того, як ми подивились навкруги 343 00:17:35,792 --> 00:17:39,068 та побачили, що в світі існують інші дієти, які більше допомагають. 344 00:17:39,069 --> 00:17:42,727 Це було до того, як ми дізналися: якщо ми подивимось у середину клітини, 345 00:17:42,728 --> 00:17:44,774 ми зрозуміємо, як це виникає, 346 00:17:44,775 --> 00:17:47,397 та зможемо зрозуміти, як змінити цей процес. 347 00:17:47,398 --> 00:17:49,068 І це було до того, як ми дізналися, 348 00:17:49,069 --> 00:17:54,064 що пацієнти матимуть більше шансів, ніж ми раніше вважали. 349 00:17:54,065 --> 00:17:55,647 Отже, такі сім'ї, як моя, 350 00:17:55,648 --> 00:17:57,778 які поколіннями продавали м'ясо, можуть 351 00:17:57,779 --> 00:18:02,102 замість цього продавати моркву, спаржу, солодку картоплю, квасолю, 352 00:18:02,103 --> 00:18:05,420 і тоді, сподіваюсь, кімната для розтину буде менш популярна, ніж раніше, 353 00:18:05,421 --> 00:18:08,152 тому що люди будуть жити довше, виглядати краще, 354 00:18:08,153 --> 00:18:10,897 а в кафетерії госпіталю може будуть подавати не ребра, 355 00:18:10,898 --> 00:18:13,259 а велику кількість корисної їжі, 356 00:18:13,260 --> 00:18:16,098 а ми, замість вивчати епідемію, 357 00:18:16,099 --> 00:18:18,522 зможемо радіти відновленню здоров'я. 358 00:18:18,523 --> 00:18:19,551 Дуже вам дякую. 359 00:18:19,552 --> 00:18:20,603 (Оплески)