[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.46,0:00:10.25,Default,,0000,0000,0000,,Сьогодні я хотів би поговорити про\Nпокращення епідеміологічної ситуації. \N Dialogue: 0,0:00:10.25,0:00:14.96,Default,,0000,0000,0000,,Наразі сто мільйонів американців \Nхворіють на діабет або мають такі порушення метаболізму, що передують діабету, Dialogue: 0,0:00:14.96,0:00:18.29,Default,,0000,0000,0000,,що, своєю чергою, становить для них \Nзагрозу ампутації, Dialogue: 0,0:00:18.29,0:00:20.83,Default,,0000,0000,0000,,інфаркту, сліпоти, Dialogue: 0,0:00:20.83,0:00:24.61,Default,,0000,0000,0000,,а ми експортуємо \Nцю епідемію в інші країни. Dialogue: 0,0:00:24.61,0:00:27.75,Default,,0000,0000,0000,,Слово "epidemic" походить \Nз давньогрецької мови: Dialogue: 0,0:00:27.75,0:00:32.53,Default,,0000,0000,0000,,"epi" значить "на", \N"demos" значить "люди", Dialogue: 0,0:00:32.53,0:00:37.27,Default,,0000,0000,0000,,тож епідемія - це те, що ми вивчаємо за допомогою безрезультатної статистики, мап та графіків, Dialogue: 0,0:00:37.27,0:00:38.88,Default,,0000,0000,0000,,але правда полягає у тому, що це те, Dialogue: 0,0:00:38.89,0:00:44.47,Default,,0000,0000,0000,,що вдаряє по людях, \Nживих істотах, які дихають. Dialogue: 0,0:00:45.15,0:00:48.92,Default,,0000,0000,0000,,Але насправді моя історія починається \Nз підвалу госпіталю в Міннеаполісі. Dialogue: 0,0:00:48.92,0:00:53.21,Default,,0000,0000,0000,,За рік до вступу до медичного інституту \Nя працював в морзі оператором або, Dialogue: 0,0:00:53.21,0:00:55.51,Default,,0000,0000,0000,,як я себе називав, \N"помічником з розтину". Dialogue: 0,0:00:55.51,0:00:56.56,Default,,0000,0000,0000,,Мається на увазі, що Dialogue: 0,0:00:56.56,0:00:59.63,Default,,0000,0000,0000,,коли хто-небудь помирав, \Nя діставав тіло з холодильника Dialogue: 0,0:00:59.63,0:01:02.05,Default,,0000,0000,0000,,та клав його на \Nдіагностичний стіл, Dialogue: 0,0:01:02.05,0:01:04.86,Default,,0000,0000,0000,,після цього в приміщення \Nзаходив патологоанатом. Dialogue: 0,0:01:04.86,0:01:08.76,Default,,0000,0000,0000,,Одного дня в госпіталі від важкого \Nсерцевого нападу померла людина. Dialogue: 0,0:01:08.76,0:01:11.69,Default,,0000,0000,0000,,Можливо, це сталося через їжу, яка подається в госпіталі, \Nале це вже інша історія. Dialogue: 0,0:01:11.69,0:01:13.08,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:01:13.08,0:01:16.62,Default,,0000,0000,0000,,Для вивчення серця \Nтреба витягнути ребра, Dialogue: 0,0:01:16.63,0:01:18.86,Default,,0000,0000,0000,,що робиться зовсім не ніжно: Dialogue: 0,0:01:18.86,0:01:21.67,Default,,0000,0000,0000,,треба взяти інструмент, \Nсхожий на садові ножиці, Dialogue: 0,0:01:21.67,0:01:25.29,Default,,0000,0000,0000,,та трощити, трощити, трощити \Nребра з однієї сторони, а потім Dialogue: 0,0:01:25.29,0:01:28.90,Default,,0000,0000,0000,,трощити, трощити, трощити \Nребра з іншої сторони. Dialogue: 0,0:01:28.90,0:01:33.30,Default,,0000,0000,0000,,Потім патолог діставав \Nці роздроблені ребра з грудної клітки та Dialogue: 0,0:01:33.30,0:01:34.80,Default,,0000,0000,0000,,клав їх на стіл. Dialogue: 0,0:01:34.80,0:01:37.39,Default,,0000,0000,0000,,Так як він знав, що я \Nзбираюсь вступати до медичного інституту, Dialogue: 0,0:01:37.39,0:01:40.13,Default,,0000,0000,0000,,він хотів впевнитися, \Nщо я бачив усе. Dialogue: 0,0:01:40.13,0:01:43.63,Default,,0000,0000,0000,,Тож він сказав: "Ніле, подивись на це!"\NЦе коронарні артерії, Dialogue: 0,0:01:43.63,0:01:46.29,Default,,0000,0000,0000,,які називаються коронарними \Nчерез те, що вони увінчують серце; Dialogue: 0,0:01:46.29,0:01:50.10,Default,,0000,0000,0000,,потім він зробив розріз на одній з них, відкрив її \Nта сказав: "Дивись". Dialogue: 0,0:01:50.10,0:01:55.78,Default,,0000,0000,0000,,Я поколупався своїм пальцем в рукавичці \Nта виявив, що артерія не була відкритою: Dialogue: 0,0:01:55.78,0:01:58.87,Default,,0000,0000,0000,,схоже було на те, що всередині неї є \Nщось подібне до жувальної губки, Dialogue: 0,0:01:58.87,0:02:01.34,Default,,0000,0000,0000,,тільки тверде, \Nяк каміння. Він сказав: Dialogue: 0,0:02:01.34,0:02:04.29,Default,,0000,0000,0000,,"Ніле, це твій бекон та яйця, \Nце - атеросклероз". Dialogue: 0,0:02:04.29,0:02:07.13,Default,,0000,0000,0000,,Ми подивились на артерії каротидного басейну, \Nякі йшли до мозку, Dialogue: 0,0:02:07.13,0:02:10.38,Default,,0000,0000,0000,,ніг, \Nнирок. Dialogue: 0,0:02:10.38,0:02:13.88,Default,,0000,0000,0000,,У всіх цих \Nартеріях був атеросклероз. Dialogue: 0,0:02:13.88,0:02:19.08,Default,,0000,0000,0000,,Він сказав: "Початок цієї хвороби ми бачимо \Nу 2/3 людей у віці 23-х років", Dialogue: 0,0:02:19.08,0:02:21.83,Default,,0000,0000,0000,,а це був якраз мій вік \Nу той самий момент. Dialogue: 0,0:02:21.83,0:02:22.91,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:02:22.91,0:02:24.92,Default,,0000,0000,0000,,Далі він детально описує \Nотримані результати розтину, Dialogue: 0,0:02:24.92,0:02:28.46,Default,,0000,0000,0000,,а саме тяжку форму атеросклерозу та \Nгострий інфаркт міокарда, Dialogue: 0,0:02:28.47,0:02:30.58,Default,,0000,0000,0000,,та залишає кімнату. Dialogue: 0,0:02:30.58,0:02:34.44,Default,,0000,0000,0000,,Тож я взяв ребра, \Nпомістив їх назад в грудну клітку, Dialogue: 0,0:02:34.45,0:02:36.78,Default,,0000,0000,0000,,спробував втиснути їх \Nпоряд з іншими ребрами, Dialogue: 0,0:02:36.78,0:02:38.78,Default,,0000,0000,0000,,зшив шкіру, привів тіло в порядок, Dialogue: 0,0:02:38.78,0:02:41.47,Default,,0000,0000,0000,,а потім вийшов з кімнати \Nта пішов до кафетерію, де, Dialogue: 0,0:02:41.47,0:02:44.97,Default,,0000,0000,0000,,як виявилось, \Nна обід були ребра. Dialogue: 0,0:02:44.97,0:02:46.54,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:02:48.96,0:02:51.75,Default,,0000,0000,0000,,А зараз я хотів би розповісти вам те, що \Nя дізнався про ребра. Dialogue: 0,0:02:51.75,0:02:55.54,Default,,0000,0000,0000,,Я виріс в місті Фарґо, штат Північна Дакота. \NПоходжу я з довгої династії крупних фермерів, Dialogue: 0,0:02:55.54,0:02:58.79,Default,,0000,0000,0000,,тож я пам'ятаю запах \Nкорів у полі, Dialogue: 0,0:02:58.79,0:03:01.73,Default,,0000,0000,0000,,пам'ятаю їх запах \Nв корівнику мого дідуся, пам'ятаю, як ми Dialogue: 0,0:03:01.73,0:03:04.79,Default,,0000,0000,0000,,з моїм дядьком \Nвели череду худоби до Dialogue: 0,0:03:04.79,0:03:06.13,Default,,0000,0000,0000,,Національного скотного двору \Nв місті Іст-Сент-Луїс, Dialogue: 0,0:03:06.13,0:03:09.38,Default,,0000,0000,0000,,пам'ятаю також готель Національного \Nскотного двору, 2 долари за ніч, Dialogue: 0,0:03:09.38,0:03:11.17,Default,,0000,0000,0000,,та запах в кімнаті того готелю. Dialogue: 0,0:03:11.17,0:03:12.32,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:03:12.32,0:03:14.29,Default,,0000,0000,0000,,Треба зазначити, що кожного дня мого життя \Nна нашому столі була Dialogue: 0,0:03:14.29,0:03:16.69,Default,,0000,0000,0000,,смажена яловичина, \Nпечена картопля та кукурудза. Dialogue: 0,0:03:16.69,0:03:20.48,Default,,0000,0000,0000,,Окрім особливих випадків, коли на столі була \Nсмажена яловичина, печена картопля та горох. Dialogue: 0,0:03:20.48,0:03:21.48,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:03:21.49,0:03:23.30,Default,,0000,0000,0000,,І це була наша повсякденна їжа, Dialogue: 0,0:03:23.30,0:03:26.92,Default,,0000,0000,0000,,але моєму батькові не подобалось \Nзайматися скотарством, тож він залишив сімейну справу, Dialogue: 0,0:03:26.92,0:03:29.79,Default,,0000,0000,0000,,покинув ферму \Nта вступив до медичного інституту. Dialogue: 0,0:03:29.80,0:03:34.46,Default,,0000,0000,0000,,Все своє життя він пропрацював в клініці \Nв місті Фарґо, де лікував діабет, Dialogue: 0,0:03:34.46,0:03:37.04,Default,,0000,0000,0000,,та став відомий у всьому регіоні, \Nяк фахівець з питань діабету. Dialogue: 0,0:03:37.04,0:03:42.33,Default,,0000,0000,0000,,Я мушу сказати, що \Nмій батько був дуже засмучений Dialogue: 0,0:03:42.33,0:03:45.71,Default,,0000,0000,0000,,через те, що пацієнтам давали дієти, \Nякі їм не подобались. Dialogue: 0,0:03:45.71,0:03:48.20,Default,,0000,0000,0000,,Ми казали, або вони казали, Dialogue: 0,0:03:48.20,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,що діабет - це такий стан, коли в крові \Nпідвищується рівень цукру, Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:56.46,Default,,0000,0000,0000,,тож не треба їсти нічого, що перетворюється \Nна цукор, тобто хліб, фрукти, Dialogue: 0,0:03:56.46,0:03:58.86,Default,,0000,0000,0000,,пасту, рис, солодку картоплю, Dialogue: 0,0:03:58.86,0:04:01.36,Default,,0000,0000,0000,,звичайну картоплю, \Nбоби, моркву; Dialogue: 0,0:04:01.37,0:04:04.81,Default,,0000,0000,0000,,треба обмежити споживання цих продуктів, \Nзменшити кількість калорій, і це та дієта, якої Dialogue: 0,0:04:04.82,0:04:08.16,Default,,0000,0000,0000,,хворі люди повинні дотримуватися, \Nі яка набридає вже на третій день. Dialogue: 0,0:04:08.16,0:04:12.14,Default,,0000,0000,0000,,Також пацієнти отримували ліки, \Nголки Dialogue: 0,0:04:12.14,0:04:15.79,Default,,0000,0000,0000,,та інструкції, \Nяк треба вводити інсулін. Dialogue: 0,0:04:15.79,0:04:21.08,Default,,0000,0000,0000,,Але незважаючи на все це, \Nпокращення ніколи не наступало, Dialogue: 0,0:04:21.08,0:04:23.08,Default,,0000,0000,0000,,діабет завжди прогресував, Dialogue: 0,0:04:23.08,0:04:26.83,Default,,0000,0000,0000,,а потім це стало тією хворобою, \Nяку ми поширюємо за межами нашої країни. Dialogue: 0,0:04:26.83,0:04:29.70,Default,,0000,0000,0000,,Коли я закінчив навчання в медичному інституті, \Nв світі було більше ліків, Dialogue: 0,0:04:29.70,0:04:32.75,Default,,0000,0000,0000,,думаю також, що голки стали гострішими, \Nале, правду кажучи, Dialogue: 0,0:04:32.75,0:04:35.54,Default,,0000,0000,0000,,результат був той самий -\Nми бачили нещасливих пацієнтів Dialogue: 0,0:04:35.54,0:04:39.00,Default,,0000,0000,0000,,і ніколи не могли вилікувати \Nцю хворобу, покращити стан пацієнта, Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:42.26,Default,,0000,0000,0000,,тож діабет завжди вважався \Nпрогресуючою хворобою. Dialogue: 0,0:04:43.71,0:04:48.29,Default,,0000,0000,0000,,Але є два наукових відкриття, \Nякі дійсно змінили цю ситуацію на краще. Dialogue: 0,0:04:48.29,0:04:50.94,Default,,0000,0000,0000,,Першим відкриттям було те, що треба дивитись \Nна проблему через найбільшу лінзу мікроскопу. Dialogue: 0,0:04:50.94,0:04:52.54,Default,,0000,0000,0000,,Якщо ви подивитесь на ситуацію у всьому світі, \Nто побачите, що Dialogue: 0,0:04:52.54,0:04:56.92,Default,,0000,0000,0000,,в країнах з найменшим рівнем \Nзахворювання на діабет, наприклад, у Японії, Dialogue: 0,0:04:56.92,0:04:59.13,Default,,0000,0000,0000,,люди не дотримуються жодних Dialogue: 0,0:04:59.13,0:05:01.50,Default,,0000,0000,0000,,дієт, які ми приписуємо \Nнашим хворим пацієнтам. Dialogue: 0,0:05:01.50,0:05:04.80,Default,,0000,0000,0000,,Вони не кажуть: "Я не буду їсти рис, я не буду\Nїсти локшину"; Dialogue: 0,0:05:04.80,0:05:09.01,Default,,0000,0000,0000,,вони їдять таку їжу повсякчас, \Nвона головна на їхньому столі. Dialogue: 0,0:05:10.12,0:05:14.29,Default,,0000,0000,0000,,Друге відкриття \Nприйшло після вивчення нутра клітини, Dialogue: 0,0:05:14.29,0:05:15.98,Default,,0000,0000,0000,,особливо - м'язової клітини. Dialogue: 0,0:05:15.98,0:05:18.84,Default,,0000,0000,0000,,Ми вирішили вивчити, що знаходиться всередині \Nсаме м'язової клітини Dialogue: 0,0:05:18.84,0:05:22.34,Default,,0000,0000,0000,,через те, що саме туди йде глюкоза, \Nсаме туди йде цукор крові, Dialogue: 0,0:05:22.34,0:05:25.71,Default,,0000,0000,0000,,це паливо для всіх наших рухів. Dialogue: 0,0:05:25.71,0:05:28.17,Default,,0000,0000,0000,,Ви знаєте про людей, \Nякі біжать марафон? Dialogue: 0,0:05:28.17,0:05:31.75,Default,,0000,0000,0000,,Що вони роблять протягом тижнів, що \Nпередують марафону? Вони сидять на вуглеводній дієті. Dialogue: 0,0:05:31.75,0:05:33.97,Default,,0000,0000,0000,,Тобто їдять макарони, \Nїдять хліб, Dialogue: 0,0:05:33.97,0:05:37.04,Default,,0000,0000,0000,,щоб доставити глюкозу \Nв свої клітини та отримати енергію. Dialogue: 0,0:05:37.04,0:05:40.38,Default,,0000,0000,0000,,Це і є проблемою діабету, Dialogue: 0,0:05:40.38,0:05:44.82,Default,,0000,0000,0000,,тому що глюкоза поза межами \Nклітини намагається потрапити усередину клітини. Dialogue: 0,0:05:44.82,0:05:48.41,Default,,0000,0000,0000,,Для того, щоб потрапити усередину, їй потрібен ключ. \NІ цим ключем є інсулін. Dialogue: 0,0:05:48.41,0:05:53.67,Default,,0000,0000,0000,,Якщо я приїду додому, \Nпідійду до вхідних дверей, Dialogue: 0,0:05:53.67,0:05:57.05,Default,,0000,0000,0000,,дістану з кишені свого ключа і \Nспробую відкрити вхідні двері - Dialogue: 0,0:05:57.05,0:05:59.29,Default,,0000,0000,0000,,але зачекайте, він не працює. Dialogue: 0,0:06:00.38,0:06:04.29,Default,,0000,0000,0000,,Але з моїм ключем все добре, \Nі я дивлюсь на замок та бачу, Dialogue: 0,0:06:04.29,0:06:07.37,Default,,0000,0000,0000,,що поки мене не було, \Nхтось заліпив його жуйкою. Dialogue: 0,0:06:07.38,0:06:10.25,Default,,0000,0000,0000,,Тож що я буду робити? \NЗалазити та виповзати через вікно? Ні. Dialogue: 0,0:06:10.25,0:06:12.42,Default,,0000,0000,0000,,Я почищу замок. Dialogue: 0,0:06:12.42,0:06:16.43,Default,,0000,0000,0000,,Тож, коли людина хворіє на діабет, \Nїї інсуліновий ключ не працює. Dialogue: 0,0:06:16.43,0:06:19.38,Default,,0000,0000,0000,,Чому так стається? \NЧому інсулін не сигналізує? Dialogue: 0,0:06:19.38,0:06:23.41,Default,,0000,0000,0000,,Повинно було б статися наступне: \Nглюкоза повинна була б потрапити до клітини. Dialogue: 0,0:06:23.41,0:06:25.66,Default,,0000,0000,0000,,А (інсулін) є тим самим ключем, \Nщо дає змогу цьому статися. Dialogue: 0,0:06:25.66,0:06:27.73,Default,,0000,0000,0000,,Але цього не трапляється Dialogue: 0,0:06:27.73,0:06:30.25,Default,,0000,0000,0000,,не через те, що всередині клітини \Nжувальна гумка. Dialogue: 0,0:06:30.25,0:06:34.81,Default,,0000,0000,0000,,Причиною є жир. \NЖир, маленькі жирові кульки. Dialogue: 0,0:06:34.81,0:06:40.04,Default,,0000,0000,0000,,Треба зазначити, що лікарі ненавидять такі \Nслова як "жир" через те, що вони мають один склад. Dialogue: 0,0:06:40.04,0:06:41.12,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:06:41.12,0:06:45.38,Default,,0000,0000,0000,,Тож ми називаємо його - \Nінтраміоклітинний ліпід. Dialogue: 0,0:06:45.38,0:06:47.37,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:06:47.38,0:06:53.29,Default,,0000,0000,0000,,"Інтра" означає "всередині", "міо" означає \N"м'язи", "клітинний" означає "клітинний". Dialogue: 0,0:06:53.29,0:06:54.62,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:06:54.62,0:06:56.50,Default,,0000,0000,0000,,"ліпід" означає жир. Dialogue: 0,0:06:56.50,0:06:59.92,Default,,0000,0000,0000,,Інтраміоклітинний ліпід - це жир \Nвсередині ваших м'язових клітин, Dialogue: 0,0:06:59.92,0:07:01.63,Default,,0000,0000,0000,,який заважає Dialogue: 0,0:07:01.63,0:07:06.47,Default,,0000,0000,0000,,інсуліну бути ключем та подавати сигнали \Nпро надходження глюкози. Dialogue: 0,0:07:07.29,0:07:09.69,Default,,0000,0000,0000,,В 2003 році Dialogue: 0,0:07:09.69,0:07:13.99,Default,,0000,0000,0000,,Національний інститут здоров'я \Nнадав моїй дослідницькій команді грант зі словами: Dialogue: 0,0:07:13.99,0:07:16.54,Default,,0000,0000,0000,,"Спробуймо щось \Nзовсім інше. Dialogue: 0,0:07:16.54,0:07:20.68,Default,,0000,0000,0000,,Що буде, якщо замість обмеження хлібобулочних виробів \Nта іншої подібної їжі, Dialogue: 0,0:07:20.68,0:07:25.29,Default,,0000,0000,0000,,вважаючи жир причиною проблеми, ми розробимо \Nефективну безжирову дієту?" Dialogue: 0,0:07:25.29,0:07:26.88,Default,,0000,0000,0000,,Тож, із яких продуктів ми отримуємо жир? Dialogue: 0,0:07:26.88,0:07:28.17,Default,,0000,0000,0000,,Ми отримуємо його з двох джерел: Dialogue: 0,0:07:28.17,0:07:31.58,Default,,0000,0000,0000,,тваринні продукти, тваринний жир, \Nта рослинні жири. Dialogue: 0,0:07:31.58,0:07:35.79,Default,,0000,0000,0000,,Тож ми запросили 99 людей \Nта попросили їх зробити дві речі: Dialogue: 0,0:07:35.79,0:07:38.83,Default,,0000,0000,0000,,дійсно їсти багато їжі \Nта не хвилюватись щодо її кількості, Dialogue: 0,0:07:38.83,0:07:40.83,Default,,0000,0000,0000,,бо ми не рахували калорій, Dialogue: 0,0:07:40.83,0:07:44.08,Default,,0000,0000,0000,,ми не рахували вуглеводи\Nабо інші подібні речі. Dialogue: 0,0:07:44.08,0:07:45.36,Default,,0000,0000,0000,,Натомість, Dialogue: 0,0:07:45.36,0:07:49.08,Default,,0000,0000,0000,,ми зовсім не давали тваринних продуктів, а рослинні жири тримали на низькому рівні Dialogue: 0,0:07:49.08,0:07:50.25,Default,,0000,0000,0000,,Дуже просто. Dialogue: 0,0:07:50.25,0:07:53.48,Default,,0000,0000,0000,,Одним із наших учасників \Nбув чоловік на ім'я Венс, Dialogue: 0,0:07:53.48,0:07:57.09,Default,,0000,0000,0000,,батько якого помер у 30 років. Dialogue: 0,0:07:57.09,0:08:00.12,Default,,0000,0000,0000,,Венсу було 31, коли в нього \Nдіагностували діабет, Dialogue: 0,0:08:00.13,0:08:02.62,Default,,0000,0000,0000,,та йому було під 40, \Nколи він прийшов до нас. Dialogue: 0,0:08:02.63,0:08:04.100,Default,,0000,0000,0000,,Тож, він сказав: "Це не важко!" Dialogue: 0,0:08:05.79,0:08:09.46,Default,,0000,0000,0000,,На відміну від будь-якої іншої дієти, якої він дотримувався, \Nми не слідкували за кількістю спожитих вуглеводів, Dialogue: 0,0:08:09.47,0:08:11.67,Default,,0000,0000,0000,,калорій або \Nпорцій їжі. Dialogue: 0,0:08:11.67,0:08:14.12,Default,,0000,0000,0000,,Якщо він їв чилі, \Nто був не м'ясний, Dialogue: 0,0:08:14.12,0:08:16.41,Default,,0000,0000,0000,,а бобовий чилі, \Nвеликий овочевий чилі. Dialogue: 0,0:08:16.41,0:08:18.98,Default,,0000,0000,0000,,Якщо він їв спагетті, \Nзамість м'яса він Dialogue: 0,0:08:18.98,0:08:20.88,Default,,0000,0000,0000,,додавав \Nартишоки Dialogue: 0,0:08:20.88,0:08:22.96,Default,,0000,0000,0000,,та лісові гриби, \Nа також велику кількість томатного соусу. Dialogue: 0,0:08:22.96,0:08:25.48,Default,,0000,0000,0000,,І вся дієта була такою; дуже, дуже легко. Dialogue: 0,0:08:25.48,0:08:29.54,Default,,0000,0000,0000,,За один рік він схуд на 27 кілограм, Dialogue: 0,0:08:29.54,0:08:31.88,Default,,0000,0000,0000,,у нього \Nпостійно знижувався цукор крові, Dialogue: 0,0:08:31.88,0:08:33.99,Default,,0000,0000,0000,,і одного дня його лікар \Nпосадив його та сказав: Dialogue: 0,0:08:36.25,0:08:40.42,Default,,0000,0000,0000,,"Венсе, я знаю, що у вас були \Nродичі, які померли від діабету". Dialogue: 0,0:08:40.42,0:08:45.79,Default,,0000,0000,0000,,"Але" - продовжив він, "я дивлюсь на ваші аналізи крові, \Nі у вас його вже більше немає". Dialogue: 0,0:08:45.79,0:08:49.40,Default,,0000,0000,0000,,Ви можете собі уявити, як це: \Nмати родичів, які вважають, Dialogue: 0,0:08:49.40,0:08:53.41,Default,,0000,0000,0000,,що це шлях тільки в один кінець, \Nа потім повернути все назад? Dialogue: 0,0:08:53.41,0:08:56.87,Default,,0000,0000,0000,,Коли я запитав дозволу у Венса \Nрозповісти про цю історію, він сказав: Dialogue: 0,0:08:56.87,0:09:00.37,Default,,0000,0000,0000,,"Вам треба обов'язково теж розповісти всім про те, що я позбавився також еректильної дисфункції". Dialogue: 0,0:09:00.37,0:09:01.43,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:09:01.43,0:09:02.84,Default,,0000,0000,0000,,Запишіть це. Dialogue: 0,0:09:02.84,0:09:03.85,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:09:03.86,0:09:06.74,Default,,0000,0000,0000,,Тож, ми опублікували наші результати \Nв наукових журналах, що рецензуються, а Dialogue: 0,0:09:06.75,0:09:11.73,Default,,0000,0000,0000,,Американська діабетична асоціація дає на нас посилання \Nта погоджується з тим, що наш метод є ефективним. Dialogue: 0,0:09:11.73,0:09:13.99,Default,,0000,0000,0000,,Люди по всьому світу \Nпочали використовувати цей метод, Dialogue: 0,0:09:13.99,0:09:16.25,Default,,0000,0000,0000,,і я почув про одного чоловіка в Англії, Dialogue: 0,0:09:16.25,0:09:18.55,Default,,0000,0000,0000,,який хотів поділитися зі мною \Nсвоїм досвідом. Dialogue: 0,0:09:18.55,0:09:20.10,Default,,0000,0000,0000,,Раніше в нього був діабет, і він вже Dialogue: 0,0:09:20.10,0:09:22.60,Default,,0000,0000,0000,,спробував, без особливого успіху, \Nвсі види дієт. Dialogue: 0,0:09:22.60,0:09:25.74,Default,,0000,0000,0000,,Потім він почув про наш підхід, спробував його \Nвикористовувати протягом декількох тижнів, Dialogue: 0,0:09:25.74,0:09:28.64,Default,,0000,0000,0000,,пішов до лікаря, \Nі той взяв у нього низку аналізів крові. Dialogue: 0,0:09:28.64,0:09:30.26,Default,,0000,0000,0000,,І пішов додому. Dialogue: 0,0:09:30.26,0:09:32.100,Default,,0000,0000,0000,,Задзвонив телефон: \N"Це з кабінету лікаря. Dialogue: 0,0:09:32.100,0:09:36.08,Default,,0000,0000,0000,,Чи не могли би ви приїхати прямо зараз?" Dialogue: 0,0:09:36.08,0:09:39.62,Default,,0000,0000,0000,,Він вигукнув: "О, Боже! \NЩо знайшли в моєму аналізі крові?" Dialogue: 0,0:09:39.62,0:09:42.16,Default,,0000,0000,0000,,Він несеться до кабінету лікаря, Dialogue: 0,0:09:42.16,0:09:46.11,Default,,0000,0000,0000,,думаючи про те, яку хворобу вони знайшли \Nв його аналізі крові, що вони там знайшли...; Dialogue: 0,0:09:46.11,0:09:47.16,Default,,0000,0000,0000,,він вбігає до кабінету. Dialogue: 0,0:09:47.16,0:09:50.84,Default,,0000,0000,0000,,Йому говорять: "Сядьте, будь-ласка. \NПоясніть, що саме ви робите". Dialogue: 0,0:09:50.84,0:09:53.17,Default,,0000,0000,0000,,Всі ознаки діабету зникли. \N Dialogue: 0,0:09:53.17,0:09:55.81,Default,,0000,0000,0000,,Лікар сказав: \N"Ваші аналізи крові кращі за мої, Dialogue: 0,0:09:55.81,0:09:58.15,Default,,0000,0000,0000,,а в мене немає діабету, \Nяк це можливо?" Dialogue: 0,0:09:58.15,0:10:02.08,Default,,0000,0000,0000,,Лікар пояснив йому ось що: \N"Ми ніколи не можемо сказати, що людина вилікувалася від діабету, Dialogue: 0,0:10:02.08,0:10:06.64,Default,,0000,0000,0000,,тому що всі ми знаємо, що це неможливо, але, \Nзгідно з аналізами, його у вас немає". Dialogue: 0,0:10:06.64,0:10:08.14,Default,,0000,0000,0000,,Лікар був дуже скептично налаштований, Dialogue: 0,0:10:08.14,0:10:11.06,Default,,0000,0000,0000,,він сказав: "Повертайтесь за два місяці, \Nя хочу знову взяти у вас аналізи". Dialogue: 0,0:10:11.06,0:10:12.30,Default,,0000,0000,0000,,Він вже ніколи туди не повернувся. Dialogue: 0,0:10:12.30,0:10:14.06,Default,,0000,0000,0000,,А тепер заждіть хвилинку. Dialogue: 0,0:10:14.06,0:10:16.30,Default,,0000,0000,0000,,Діабет - це генетична хвороба, вірно? Dialogue: 0,0:10:16.30,0:10:17.73,Default,,0000,0000,0000,,На нього хворіють сім'ями. Dialogue: 0,0:10:17.74,0:10:20.30,Default,,0000,0000,0000,,Насправді\Nє окремі гени, які відповідають за діабет, Dialogue: 0,0:10:20.30,0:10:22.64,Default,,0000,0000,0000,,але тут важливо \Nпам'ятати про те, що Dialogue: 0,0:10:22.64,0:10:25.37,Default,,0000,0000,0000,,гени діляться на дві категорії. Dialogue: 0,0:10:25.37,0:10:28.09,Default,,0000,0000,0000,,Окремі гени є диктаторами, Dialogue: 0,0:10:28.09,0:10:32.56,Default,,0000,0000,0000,,я говорю про такі гени, які відповідають за \N"блакитні очі" або "чорняве волосся". Dialogue: 0,0:10:32.56,0:10:35.87,Default,,0000,0000,0000,,Ці гени - диктатори, \Nвони віддають накази, ви не можете сперечатися. Dialogue: 0,0:10:35.87,0:10:40.13,Default,,0000,0000,0000,,Але гени, які відповідають за діабет, є опікунами. Dialogue: 0,0:10:40.13,0:10:42.64,Default,,0000,0000,0000,,Вони пропонують. Dialogue: 0,0:10:42.65,0:10:44.87,Default,,0000,0000,0000,,А ви можете сказати: "Заждіть хвилинку. Dialogue: 0,0:10:44.87,0:10:47.74,Default,,0000,0000,0000,,Я дійсно не думаю, що \Nхотів би мати діабет". Dialogue: 0,0:10:47.74,0:10:51.16,Default,,0000,0000,0000,,Насправді більшість генів, які відповідають за хвороби, чи то гени, які відповідають за серцеві напади, Dialogue: 0,0:10:51.16,0:10:54.57,Default,,0000,0000,0000,,діабет, підвищений артеріальний тиск, \Nокремі форми раку, Dialogue: 0,0:10:54.57,0:10:57.02,Default,,0000,0000,0000,,навіть хворобу Альцгеймера, \N Dialogue: 0,0:10:57.02,0:10:59.58,Default,,0000,0000,0000,,вони не є диктаторами, а є виконавцями. Dialogue: 0,0:10:59.58,0:11:05.20,Default,,0000,0000,0000,,Тож їхня діяльність залежить від того, \Nщо ми вкладаємо в наше тіло. Dialogue: 0,0:11:05.20,0:11:08.28,Default,,0000,0000,0000,,Я маю на увазі те, Dialogue: 0,0:11:08.28,0:11:14.12,Default,,0000,0000,0000,,що ми споживаємо \Nтаку їжу, яка не дуже пасує нашому організму. Dialogue: 0,0:11:15.23,0:11:18.37,Default,,0000,0000,0000,,Через що виникає питання: \Nа яка їжа пасує нашому організму? Dialogue: 0,0:11:18.37,0:11:20.50,Default,,0000,0000,0000,,На це питання можна \Nдивитись з різних ракурсів. Dialogue: 0,0:11:20.50,0:11:24.58,Default,,0000,0000,0000,,Наприклад, з використанням зубного тесту. \NВи знаєте, що таке зубний тест? Dialogue: 0,0:11:24.58,0:11:28.68,Default,,0000,0000,0000,,Все, що вам треба зробити, це почекати, поки \Nваш кіт почне позіхати, Dialogue: 0,0:11:28.68,0:11:31.26,Default,,0000,0000,0000,,потім зазирнути в його відкритого рота \Nта зауважити, Dialogue: 0,0:11:31.26,0:11:35.28,Default,,0000,0000,0000,,що з кожного боку рота \Nдуже дуже довгі ікла, Dialogue: 0,0:11:35.28,0:11:38.24,Default,,0000,0000,0000,,що стирчать та \Nщо схожі на вила, Dialogue: 0,0:11:38.24,0:11:42.70,Default,,0000,0000,0000,,дуже добрі вила для захвату жертви, \Nубивання маленьких тварин, Dialogue: 0,0:11:42.70,0:11:46.05,Default,,0000,0000,0000,,зняття шкури \Nта поїдання м'яса. Dialogue: 0,0:11:46.05,0:11:48.09,Default,,0000,0000,0000,,А тепер подивіться у вашого власного рота. Dialogue: 0,0:11:48.09,0:11:49.73,Default,,0000,0000,0000,,Ви побачите, Dialogue: 0,0:11:49.73,0:11:53.64,Default,,0000,0000,0000,,що ваші ікла \Nне довші за ваші різці. Dialogue: 0,0:11:53.65,0:11:56.76,Default,,0000,0000,0000,,І ця зміна виникла, \Nщонайменш, 3,5 мільйона років тому. Dialogue: 0,0:11:56.76,0:11:59.47,Default,,0000,0000,0000,,Отже, наші корінні зуби дуже добре підходять \Nдля того, щоб гризти яблука, Dialogue: 0,0:11:59.47,0:12:01.96,Default,,0000,0000,0000,,але вони зовсім не такі класні, якщо вам треба \Nпокінчити з вбитою на дорозі твариною. Dialogue: 0,0:12:01.96,0:12:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Також є ще тест кроля. \NВи знаєте про тест кроля? Dialogue: 0,0:12:05.01,0:12:06.19,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:12:06.19,0:12:07.94,Default,,0000,0000,0000,,Ви берете кроля, Dialogue: 0,0:12:07.94,0:12:11.23,Default,,0000,0000,0000,,ставите його \Nнавпроти вашого кота. Dialogue: 0,0:12:11.23,0:12:13.46,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:12:14.50,0:12:16.10,Default,,0000,0000,0000,,І бачите ось що: Dialogue: 0,0:12:16.10,0:12:20.06,Default,,0000,0000,0000,,незалежно від віку вашого кота, \Nв нього буде нестримне бажання Dialogue: 0,0:12:20.06,0:12:24.51,Default,,0000,0000,0000,,піймати, атакувати, вбити \Nта проковтнути того кроля. Dialogue: 0,0:12:24.51,0:12:28.01,Default,,0000,0000,0000,,А потім ви берете того ж самого кроля та ставите його \Nнавпроти малюка або немовляти. (Сміх) Dialogue: 0,0:12:28.01,0:12:30.73,Default,,0000,0000,0000,,І ви побачите, що \Nдитина кричить: "Кролик, кролик!" Dialogue: 0,0:12:30.73,0:12:33.56,Default,,0000,0000,0000,,Вона хоче гратися з ним, а немовля \Nпросто зовсім зачароване, Dialogue: 0,0:12:33.56,0:12:36.39,Default,,0000,0000,0000,,тож воно ніколи не додумається \Nвбити та з'їсти кролика, навіть Dialogue: 0,0:12:36.39,0:12:37.60,Default,,0000,0000,0000,,через мільйон років. Dialogue: 0,0:12:37.60,0:12:39.20,Default,,0000,0000,0000,,З цього ми можемо зробити деякі висновки. \N Dialogue: 0,0:12:39.20,0:12:41.33,Default,,0000,0000,0000,,Ви знаєте про тест на вологість? \N(Сміх) Dialogue: 0,0:12:41.33,0:12:44.93,Default,,0000,0000,0000,,У кожній коробці \Nвід електронного обладнання Dialogue: 0,0:12:44.93,0:12:49.77,Default,,0000,0000,0000,,ви знайдете \Nна дні силікагель. Dialogue: 0,0:12:49.77,0:12:54.50,Default,,0000,0000,0000,,Силікагель потрібен \Nдля поглинання вологи в коробці. Dialogue: 0,0:12:54.50,0:12:58.74,Default,,0000,0000,0000,,І виявляється, виробники \Nсилікагелю зрозуміли, що Dialogue: 0,0:12:58.74,0:13:02.39,Default,,0000,0000,0000,,люди такі нерозбірливі \Nв своїх харчових звичках, Dialogue: 0,0:13:02.39,0:13:07.79,Default,,0000,0000,0000,,що на пакетиках з силікагелем треба писати \N- "Їсти не можна!". Dialogue: 0,0:13:07.79,0:13:10.13,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:13:10.13,0:13:13.22,Default,,0000,0000,0000,,Тож, я доходжу наступного висновку: Dialogue: 0,0:13:13.22,0:13:18.42,Default,,0000,0000,0000,,люди за своєю природою травоїдні, \Nале нам часто можна забити баки. Dialogue: 0,0:13:18.42,0:13:20.31,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:13:20.31,0:13:24.25,Default,,0000,0000,0000,,Суть справи в тому, \Nщо до Кам'яної доби Dialogue: 0,0:13:24.26,0:13:27.72,Default,,0000,0000,0000,,люди були, мабуть, \Nдійсно просто жахливими мисливцями. Dialogue: 0,0:13:27.72,0:13:30.12,Default,,0000,0000,0000,,Ви знаєте, що це правда, \Nтому що ми не швидкі. Dialogue: 0,0:13:30.12,0:13:32.06,Default,,0000,0000,0000,,Лев, лев швидкий; Dialogue: 0,0:13:34.36,0:13:37.35,Default,,0000,0000,0000,,в лісі \Nлев може спіймати газель. Dialogue: 0,0:13:37.36,0:13:40.45,Default,,0000,0000,0000,,Яструб або сокіл \Nможе легко спіймати мишу. Dialogue: 0,0:13:40.45,0:13:43.39,Default,,0000,0000,0000,,Людина може легко тільки схопити застуду. \NТакі ми є. (Сміх) Dialogue: 0,0:13:43.39,0:13:47.28,Default,,0000,0000,0000,,Ми не дуже добре знаходимо здобич, \Nу нас не має гострого нюху. Dialogue: 0,0:13:47.28,0:13:48.58,Default,,0000,0000,0000,,Якщо ви подивитесь на собаку: Dialogue: 0,0:13:48.58,0:13:51.78,Default,,0000,0000,0000,,в неї дуже \Nрозвинений нюх, Dialogue: 0,0:13:51.79,0:13:54.05,Default,,0000,0000,0000,,вона може знаходити здобич \Nна великих відстанях, Dialogue: 0,0:13:54.05,0:13:56.78,Default,,0000,0000,0000,,саме тому ми використовуємо\Nїх в аеропортах Dialogue: 0,0:13:56.79,0:14:00.35,Default,,0000,0000,0000,,для пошуку бомб, наркотиків \Nта інших подібних речей. Dialogue: 0,0:14:00.35,0:14:02.51,Default,,0000,0000,0000,,Їхній слух \Nнабагато кращий за наш, Dialogue: 0,0:14:02.51,0:14:04.71,Default,,0000,0000,0000,,вони споряджені \Nдля знаходження добичі. \N Dialogue: 0,0:14:04.71,0:14:08.92,Default,,0000,0000,0000,,Ми ж, люди, маємо \Nгарненькі носи та гарненькі вуха, Dialogue: 0,0:14:08.92,0:14:12.41,Default,,0000,0000,0000,,але ми дійсно жалюгідні \Nв якості мисливців. Dialogue: 0,0:14:12.41,0:14:15.55,Default,,0000,0000,0000,,А якщо ви хочете бути гарним \Nхижаком, Dialogue: 0,0:14:15.55,0:14:18.52,Default,,0000,0000,0000,,вам потрібні гострі пазура, \Nдобрі гострі зуби, Dialogue: 0,0:14:18.53,0:14:20.47,Default,,0000,0000,0000,,потрібно бути дуже-дуже швидким Dialogue: 0,0:14:20.47,0:14:24.91,Default,,0000,0000,0000,,та мати \Nгострий слух, нюх та зір. Dialogue: 0,0:14:24.91,0:14:27.32,Default,,0000,0000,0000,,І з цього виникає таке питання: Dialogue: 0,0:14:27.32,0:14:30.46,Default,,0000,0000,0000,,Як ви вважаєте? Яка частина \Nтіла людини є найчутливішою? Dialogue: 0,0:14:31.77,0:14:33.34,Default,,0000,0000,0000,,Як ви вважаєте? Dialogue: 0,0:14:34.29,0:14:36.04,Default,,0000,0000,0000,,Я маю таку відповідь. Dialogue: 0,0:14:36.04,0:14:38.05,Default,,0000,0000,0000,,Коли я приїхав сюди \Nі був в аеропорту, Dialogue: 0,0:14:38.05,0:14:41.76,Default,,0000,0000,0000,,Працівник Управління транспортної безпеки відтягнув мене в бік \Nі сказав: "Мені треба зробити особистий огляд. Dialogue: 0,0:14:41.76,0:14:44.09,Default,,0000,0000,0000,,Коли я дійду до чутливої частини \Nвашого тіла, Dialogue: 0,0:14:44.09,0:14:45.68,Default,,0000,0000,0000,,я використаю тильну сторону долоні". Dialogue: 0,0:14:45.68,0:14:47.30,Default,,0000,0000,0000,,Тож я зрозумів, що, мабуть, Dialogue: 0,0:14:47.30,0:14:51.96,Default,,0000,0000,0000,,найчутливіша частина нашого тіла \Nзнаходиться ззаду. Dialogue: 0,0:14:51.96,0:14:56.98,Default,,0000,0000,0000,,В будь-якому випадку, з усього вищесказаного я дійшов висновку, що ми якось почали їсти м'ясо. Dialogue: 0,0:14:56.98,0:14:58.24,Default,,0000,0000,0000,,Як це сталося? Dialogue: 0,0:14:58.24,0:15:00.90,Default,,0000,0000,0000,,Я поставив це питання Річарду Лікі. Dialogue: 0,0:15:00.90,0:15:04.02,Default,,0000,0000,0000,,Річард Лікі - \Nвидатний палеоантрополог, Dialogue: 0,0:15:04.03,0:15:05.17,Default,,0000,0000,0000,,і ось що він мені відповів: Dialogue: 0,0:15:05.17,0:15:08.95,Default,,0000,0000,0000,,"Ви знаєте, що людині, як травоїдній, \Nне потрібно бути дуже швидкою, Dialogue: 0,0:15:08.95,0:15:11.44,Default,,0000,0000,0000,,не потрібно бути \Nдуже стрімкою або чутливою, Dialogue: 0,0:15:11.44,0:15:14.32,Default,,0000,0000,0000,,бо ж в людини дійсно немає необхідності \Nпідкрадатися до полуниці, Dialogue: 0,0:15:14.32,0:15:16.39,Default,,0000,0000,0000,,все, що треба - це сидіти і нічого не робити. Dialogue: 0,0:15:16.40,0:15:20.12,Default,,0000,0000,0000,,Але для того, щоб стати хижаком, \Nтреба дійсно попрацювати. Dialogue: 0,0:15:20.12,0:15:23.19,Default,,0000,0000,0000,,Можливо, все почалося з порпання в смітті". Dialogue: 0,0:15:23.19,0:15:25.55,Default,,0000,0000,0000,,Іншими словами, \Nлев не з'їдає усе. Dialogue: 0,0:15:25.55,0:15:28.52,Default,,0000,0000,0000,,Коли лев залишає \Nмаленьку купку кісток, Dialogue: 0,0:15:28.52,0:15:29.86,Default,,0000,0000,0000,,на них ще залишається трохи м'яса, Dialogue: 0,0:15:29.86,0:15:32.27,Default,,0000,0000,0000,,і люди можуть \Nдосить легко підкрастися Dialogue: 0,0:15:32.27,0:15:34.93,Default,,0000,0000,0000,,та відшматувати собі трохи м'яса. Dialogue: 0,0:15:34.93,0:15:37.84,Default,,0000,0000,0000,,Але для цього потрібно мати \Nякісь інструменти. Dialogue: 0,0:15:37.84,0:15:40.95,Default,,0000,0000,0000,,Тож після настання Кам'яної доби, Dialogue: 0,0:15:40.95,0:15:44.11,Default,,0000,0000,0000,,це стало \Nможливо для нас. \N Dialogue: 0,0:15:44.11,0:15:47.05,Default,,0000,0000,0000,,Після того, як у нас з'явилися \Nстріли, сокири та подібні інструменти, Dialogue: 0,0:15:47.05,0:15:48.78,Default,,0000,0000,0000,,ми стали спроможні дійсно це робити. Dialogue: 0,0:15:48.78,0:15:53.44,Default,,0000,0000,0000,,І тоді м'ясо почало багато значити. \NАле наші тіла походять з докам'яної доби. Dialogue: 0,0:15:53.44,0:15:57.76,Default,,0000,0000,0000,,До сьогодні так і є, що коли людина \Nспоживає рослинну їжу, Dialogue: 0,0:15:57.76,0:16:00.87,Default,,0000,0000,0000,,її артерії знову відкриваються, \Nдіабетичний стан покращується, Dialogue: 0,0:16:00.87,0:16:04.80,Default,,0000,0000,0000,,вага починає знижуватись, \Nа тіло починає одужувати. Dialogue: 0,0:16:10.72,0:16:15.91,Default,,0000,0000,0000,,На жаль, американці дійсно не дотримуються \Nтакої дієти, яка б сприяла зникненню діабету. Dialogue: 0,0:16:15.91,0:16:19.37,Default,,0000,0000,0000,,Сьогодні американці з'їдають \Nбільш ніж мільйон тварин на годину. Dialogue: 0,0:16:19.38,0:16:21.96,Default,,0000,0000,0000,,В Центрі контролю \Nта запобігання хворобам кажуть, Dialogue: 0,0:16:21.96,0:16:25.12,Default,,0000,0000,0000,,що кожна з трьох дитин, народжених \Nу 2000 році та наступних роках, Dialogue: 0,0:16:25.12,0:16:28.10,Default,,0000,0000,0000,,захворіє на діабет \Nв певний період свого життя. \N Dialogue: 0,0:16:28.10,0:16:30.89,Default,,0000,0000,0000,,Ви можете побачити, що це правда, \Nякщо увімкнете телевізор: Dialogue: 0,0:16:30.89,0:16:35.33,Default,,0000,0000,0000,,там йде половина реклами бургерів, \Nкурячих крилець, снеків, Dialogue: 0,0:16:35.33,0:16:38.34,Default,,0000,0000,0000,,а інша половина - реклама \Nліків для Dialogue: 0,0:16:38.34,0:16:41.76,Default,,0000,0000,0000,,зниження впливу \Nвсієї тої їжі, що ми споживаємо. Dialogue: 0,0:16:41.76,0:16:43.21,Default,,0000,0000,0000,,Тож, ось де ми знаходимося. Dialogue: 0,0:16:43.21,0:16:44.35,Default,,0000,0000,0000,,А що буде, Dialogue: 0,0:16:44.35,0:16:46.56,Default,,0000,0000,0000,,якщо не \Nсто мільйонів американців Dialogue: 0,0:16:46.56,0:16:48.90,Default,,0000,0000,0000,,будуть хворіти на діабет \Nабо мати переддіабетичний стан, Dialogue: 0,0:16:48.90,0:16:51.50,Default,,0000,0000,0000,,а всі американці \Nхворітимуть на діабет? Dialogue: 0,0:16:51.50,0:16:53.19,Default,,0000,0000,0000,,Або ще більша кількість людей? Dialogue: 0,0:16:53.19,0:16:57.13,Default,,0000,0000,0000,,Всі вони потребують ліків, аналізів, \Nгоспіталізації та іншого. Dialogue: 0,0:16:57.13,0:16:59.73,Default,,0000,0000,0000,,З фінансової точки зору, це - катастрофа. Dialogue: 0,0:16:59.73,0:17:03.82,Default,,0000,0000,0000,,Але з індивідуальної точки зору\Nокремі особисті витрати незліченні. Dialogue: 0,0:17:03.82,0:17:06.50,Default,,0000,0000,0000,,Думаю, що ми починаємо \Nсправлятися з ситуацією: Dialogue: 0,0:17:06.50,0:17:10.20,Default,,0000,0000,0000,,моя сім'я продавала м'ясо покоління \Nза поколінням. Dialogue: 0,0:17:10.20,0:17:11.18,Default,,0000,0000,0000,,Однак Dialogue: 0,0:17:11.18,0:17:16.48,Default,,0000,0000,0000,,у 2004 році ми споживали найбільшу кількість м'яса - \N913 кілограм. Dialogue: 0,0:17:16.48,0:17:18.97,Default,,0000,0000,0000,,Це дорівнювало тому, скільки \Nспоживала того року звичайна людина. Dialogue: 0,0:17:18.97,0:17:21.51,Default,,0000,0000,0000,,Надалі, рівень споживання м'яса \Nвсе падав і падав, Dialogue: 0,0:17:21.51,0:17:23.05,Default,,0000,0000,0000,,і зараз ми споживаємо менш ніж 190, Dialogue: 0,0:17:23.05,0:17:26.35,Default,,0000,0000,0000,,тож сподіваюсь, \Nщо така тенденція триватиме й далі. Dialogue: 0,0:17:26.35,0:17:30.39,Default,,0000,0000,0000,,Але сьогодні лікарі, \Nдієтологи та медсестри скажуть: Dialogue: 0,0:17:30.39,0:17:33.56,Default,,0000,0000,0000,,"Діабет - це дорога в один кінець, \Nвід нього неможливо вилікуватися". Dialogue: 0,0:17:33.56,0:17:35.79,Default,,0000,0000,0000,,Але це було до того, \Nяк ми подивились навкруги \N Dialogue: 0,0:17:35.79,0:17:39.07,Default,,0000,0000,0000,,та побачили, \Nщо в світі існують інші дієти, які більше допомагають. Dialogue: 0,0:17:39.07,0:17:42.73,Default,,0000,0000,0000,,Це було до того, як ми дізналися: \Nякщо ми подивимось у середину клітини, Dialogue: 0,0:17:42.73,0:17:44.77,Default,,0000,0000,0000,,ми зрозуміємо, як це виникає, Dialogue: 0,0:17:44.78,0:17:47.40,Default,,0000,0000,0000,,та зможемо зрозуміти, \Nяк змінити цей процес. Dialogue: 0,0:17:47.40,0:17:49.07,Default,,0000,0000,0000,,І це було до того, як ми дізналися, \N Dialogue: 0,0:17:49.07,0:17:54.06,Default,,0000,0000,0000,,що пацієнти матимуть більше шансів, \Nніж ми раніше вважали. Dialogue: 0,0:17:54.06,0:17:55.65,Default,,0000,0000,0000,,Отже, такі сім'ї, як моя, Dialogue: 0,0:17:55.65,0:17:57.78,Default,,0000,0000,0000,,які поколіннями\Nпродавали м'ясо, можуть Dialogue: 0,0:17:57.78,0:18:02.10,Default,,0000,0000,0000,,замість цього продавати моркву,\Nспаржу, солодку картоплю, квасолю, Dialogue: 0,0:18:02.10,0:18:05.42,Default,,0000,0000,0000,,і тоді, сподіваюсь, кімната для розтину \Nбуде менш популярна, ніж раніше, Dialogue: 0,0:18:05.42,0:18:08.15,Default,,0000,0000,0000,,тому що люди будуть жити довше,\Nвиглядати краще,\N Dialogue: 0,0:18:08.15,0:18:10.90,Default,,0000,0000,0000,,а в кафетерії госпіталю може будуть \Nподавати не ребра, Dialogue: 0,0:18:10.90,0:18:13.26,Default,,0000,0000,0000,,а велику кількість корисної їжі, Dialogue: 0,0:18:13.26,0:18:16.10,Default,,0000,0000,0000,,а ми, замість вивчати епідемію, Dialogue: 0,0:18:16.10,0:18:18.52,Default,,0000,0000,0000,,зможемо радіти\Nвідновленню здоров'я. Dialogue: 0,0:18:18.52,0:18:19.55,Default,,0000,0000,0000,,Дуже вам дякую. Dialogue: 0,0:18:19.55,0:18:20.60,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески)