لننقذ المحيطات، لنطعم العالم!
-
0:01 - 0:02قد تتساءلون
-
0:02 - 0:04ما الذي يجعل عالمة أحياء بحرية
في أوقيانوسيا -
0:04 - 0:06تأتي اليوم هنا لتتحدث لكم
-
0:06 - 0:07عن المجاعة في العالم.
-
0:07 - 0:09أنا هنا اليوم لأن
-
0:09 - 0:13إنقاذ المحيطات أمر أكبر
ما يكون من رغبة إيكولوجية. -
0:13 - 0:15هو أمر أكثر من رغبتنا في القيام
-
0:15 - 0:16بخلق فرص عمل للصيادين
-
0:16 - 0:19أو للمحافظة على عمل الصيادين.
-
0:19 - 0:22هو أكبر من هدف اقتصادي.
-
0:22 - 0:25إنقاذ المحيطات يمكن
أن يؤمن طعاما للعالم. -
0:25 - 0:26دعوني أريكم كيف ذلك.
-
0:26 - 0:28كما تعلمون، هناك بالأساس
-
0:28 - 0:31أكثر من مليار شخص يعانون من المجاعة.
-
0:31 - 0:33ومن المتوقع أن يزداد الأمر سوء
-
0:33 - 0:36لأن عدد سكان العالم سيزداد ليصل إلى 9
-
0:36 - 0:37أو 10 مليار نسمة عند منتصف القرن،
-
0:37 - 0:40ومن المتوقع أن يحصل ضغط أكبر
-
0:40 - 0:42على الموارد الغذائية.
-
0:42 - 0:43وهذا هو الهم الأكبر الذي يشغلنا
-
0:43 - 0:46خصوصا إذا أخذنا بعين الاعتبار
الوضع الراهن. -
0:46 - 0:49نعلم أن الأرض الصالحة للزراعة
للفرد الواحد -
0:49 - 0:50في تناقص مستمر
-
0:50 - 0:53في كل من الدول المتقدمة والنامية.
-
0:53 - 0:55نعلم أننا نتجه نحو تغير مناخي،
-
0:55 - 0:58مما سيغير من أنماط التساقطات المطرية،
-
0:58 - 1:01مما سيجعل بعض المناطق أكثر جفافا،
كما ترون هنا بالبرتقالي، -
1:01 - 1:03وأخرى أكثر رطوبة، بالأزرق،
-
1:03 - 1:05مسببة ندرة في سلال الخبز،
-
1:05 - 1:07في مناطق في الغرب الأوسط
وأوروبا الوسطى، -
1:07 - 1:08وفياضانات في مناطق أخرى.
-
1:08 - 1:10مما سيجعل الأمر أكثر صعوبة بالنسبة للأرض
-
1:10 - 1:13لمساعدتنا على حل مشكل المجاعة.
-
1:13 - 1:15لهذا السبب يجب على المحيطات
أن تكون أكثر وفرة، -
1:15 - 1:17لكي تستطيع أن توفر لنا
-
1:17 - 1:19أكبر قدر ممكن من الطعام.
-
1:19 - 1:21وهذا أمر كانت تقوم به المحيطات
-
1:21 - 1:24من أجلنا منذ زمن بعيد.
-
1:24 - 1:26وكلما عدنا إلى الوراء، كلما لاحظنا زيادة
-
1:26 - 1:28في كمية الطعام الذي حصلنا عليها
-
1:28 - 1:30من المحيطات.
-
1:30 - 1:32كانت سائرة في الازدياد،
-
1:32 - 1:34إلى حدود 1980،
-
1:34 - 1:37حيث بدأنا نلحظ انخفاضا.
-
1:37 - 1:38ربما سمعتم بالطفرة النفطية.
-
1:38 - 1:40ربما تكون هذه طفرة سمكية.
-
1:40 - 1:42لا آمل ذلك.
سأعود إلى هذه النقطة لاحقا. -
1:42 - 1:44لكن ترون أن هناك انخفاضا
بنسبة 18 في المئة -
1:44 - 1:47في كمية الأسماك المصطادة في العالم
-
1:47 - 1:49منذ 1980.
-
1:49 - 1:51وهذا مشكل كبير جدا.
وهو في تزايد مستمر. -
1:51 - 1:53وهذا الخط الأحمر هنا سائر في الانحدار.
-
1:53 - 1:55لكننا نعلم كيف يمكننا أن نقلبه،
-
1:55 - 1:57وهذا ما سأتحدث عنه اليوم.
-
1:57 - 2:00ونحن نعرف كيف نعيد هذا المنحنى
نحو الأعلى مجددا. -
2:00 - 2:02ليس عليه أن يكون طفرة سمكية.
-
2:02 - 2:05إن قمنا ببعض الأمور البسيطة
في مناطق محددة، -
2:05 - 2:08يمكننا أن نعيد تشغيل مصائد الأسماك واستعمالها
-
2:08 - 2:10لإطعام الناس.
-
2:10 - 2:12نريد أن نعرف أولا أين توجد الأسماك،
-
2:12 - 2:13إذن لنر أين توجد الأسماك.
-
2:13 - 2:15لقد تبين أن الأسماك، ببساطة،
-
2:15 - 2:18تتواجد بشكل أساسي
-
2:18 - 2:20في المناطق الساحلية في بلداننا،
-
2:20 - 2:21في المناطق الساحلية،
-
2:21 - 2:23وهذه المناطق توجد تحت
-
2:23 - 2:25السيادة القانونية للدول،
-
2:25 - 2:27التي تسير المزارع السمكية
-
2:27 - 2:28في هذه المناطق الساحلية.
-
2:28 - 2:30تتجه الدول الساحلية إلى امتلاك حق قانوني
-
2:30 - 2:33يمكنهم من الوصول إلى 200 ميلا بحريا،
-
2:33 - 2:36في مناطق تسمى بمناطق اقتصادية حصرية،
-
2:36 - 2:38وهذا أمر جيد أن يتمكنوا من مراقبة
-
2:38 - 2:40مزارعهم السمكية في هذه المناطق،
-
2:40 - 2:41لأن أعالي البحار،
-
2:41 - 2:43وهي المناطق حالكة الزرقة في هذه الخريطة،
-
2:43 - 2:46تصعب فيها المراقبة،
-
2:46 - 2:48لأن المراقبة يجب أن تكون دولية.
-
2:48 - 2:50حين تنظر إلى الاتفاقيات الدولية،
-
2:50 - 2:52وتتبع اتفاقية تغير المناخ
-
2:52 - 2:54فستعلم أن هذه عملية بطيئة
-
2:54 - 2:56مرهقة للغاية.
-
2:56 - 2:57إذا فالمراقبة على مستوى الدولة
-
2:57 - 3:00قد يكون أمرا صائبا جدا.
-
3:00 - 3:02ما هي كمية الأسماك الموجودة على السواحل
-
3:02 - 3:04مقارنة بتلك الموجودة في أعالي البحار؟
-
3:04 - 3:05حسنا، يمكنكم هنا أن تروا أنه حوالي
-
3:05 - 3:08سبعة أضعاف كمية الأسماك توجد بالسواحل
-
3:08 - 3:10منها في أعالي البحار،
-
3:10 - 3:12إذا فهذا هو المكان الأمثال
الذي يجب التركيز عليه، -
3:12 - 3:14لأنه في الواقع يمكننا أن ننجز الكثير هنا.
-
3:14 - 3:17يمكننا أن نعيد بناء العديد من المزارع السمكية
-
3:17 - 3:19إذا ركزنا على السواحل،
-
3:19 - 3:22لكن ما هو عدد الدول التي علينا
أن نعمل عليها؟ -
3:22 - 3:24هناك ما يقارب 80 دولة ساحلية.
-
3:24 - 3:26هل علينا أن نصلح إدارة المزارع السمكية
-
3:26 - 3:27في كل هذه الدول؟
-
3:27 - 3:29فتساءلنا، كم عدد الدول
-
3:29 - 3:30التي علينا أن نركز عليها،
-
3:30 - 3:32إذا أخذنا بعين الاعتبار أن الاتحاد الأوروبي
-
3:32 - 3:34يسير بشكل توافقي مزارعه السمكية
-
3:34 - 3:36من خلال سياسة سمكية مشتركة؟
-
3:36 - 3:39إذا كان لدينا تسيير محكم للمزارع السمكية
-
3:39 - 3:42في الاتحاد الأوروبي ، ولنقل في 9 دول أخرى،
-
3:42 - 3:44فكم ستكون نسبة المزارع السمكية
التي يمكن أن نغطيها؟ -
3:44 - 3:47تبين أن الاتحاد الأوروبي زائد 9 دول أخرى ،
-
3:47 - 3:50يغطي حوالي ثلثي الثروة السمكية العالمية.
-
3:50 - 3:53إذا زدنا العدد إلى 24 دولة زائد الاتحاد الأوروبي،
-
3:53 - 3:55فستصل النسبة إلى 90 في المئة،
-
3:55 - 3:58أي معظم الثروة السمكية العالمية.
-
3:58 - 4:01لذا فإننا نعتقد أنه بإمكاننا أن
نشتغل في أماكن محدودة -
4:01 - 4:03لنعيد تشغيل المزارع السمكية.
-
4:03 - 4:05لكن مالذي علينا القيام به في هذه الأماكن؟
-
4:05 - 4:07حسنا، على حسب ما قمنا به في الولايات المتحدة
-
4:07 - 4:09وأماكن أخرى، فإننا نعلم أن هناك
-
4:09 - 4:11ثلاث أشياء أساسية علينا القيام بها
-
4:11 - 4:13لنعيد إحياء المزارع السمكية، وهي:
-
4:13 - 4:15علينا أن نضع حصصا نسبية أو نحدد
-
4:15 - 4:17الكمية التي علينا أخذها؛
-
4:17 - 4:20علينا أن نقلل من الصيد العرضي، والذي يعني
-
4:20 - 4:23صيد أو قتل الأسماك التي لم نكن ننوي صيدها،
-
4:23 - 4:24وهذا أمر يضيع الكثير من الثروات.
-
4:24 - 4:27والأمر الثالث، علينا أن نحمي المَواطِن الطبيعية،
-
4:27 - 4:29مناطق الحضانة، مناطق وضع البيض
-
4:29 - 4:32التي تحتاجها الأسماك لكي تنمو
وتتكاثر بشكل ناجح -
4:32 - 4:34لكي يعيدوا بناء أنواعهم.
-
4:34 - 4:37إذا قمنا بهذه الأشياء الثلاثة،
فسنعلم أن المزارع السمكية ستعود. -
4:37 - 4:39كيف لنا أن نعلم؟
-
4:39 - 4:41نحن نعلم ، لأننا رأينا هذا يحدث
-
4:41 - 4:42في أماكن عديدة مختلفة.
-
4:42 - 4:44هذا العرض يوضح
-
4:44 - 4:46نوع أسماك الرمجة في النرويج
-
4:46 - 4:48والذي بدأ في التناقص منذ خمسينات القرن الماضي.
-
4:48 - 4:50كانت في تناقص مستمر،
لكن حين وضعت النرويج حدودا، -
4:50 - 4:53أو حصصا نسبية، ماذا حصل؟
-
4:53 - 4:55عادت الثروة السمكية.
-
4:55 - 4:58هذا مثال آخر، صادف أنه
هو الآخر من النرويج، -
4:58 - 5:00لسمك قد القطب الشمالي النرويجي.
-
5:00 - 5:03نفس القصة، تناقصت الأسماك.
-
5:03 - 5:04وضعوا حدودا على الأسماك المعاد طرحها.
-
5:04 - 5:07الأسماك المعاد طرحها هي الأسماك
التي لم تكن مستهدفة بالصيد -
5:07 - 5:09والتي يتم طرحها في البحر بشكل مستهتر.
-
5:09 - 5:11حين وضعوا حدا لهذا،
-
5:11 - 5:13عادت الثروة السمكية للازدياد.
-
5:13 - 5:14وهذا ليس فقط في النرويج.
-
5:14 - 5:16لقد رأينا هذا يحدث في دول أخرى
-
5:16 - 5:19عبر العالم، مرارا و تكرارا.
-
5:19 - 5:21حين تتقدم هذه الدول و تضع
-
5:21 - 5:24سياسات مستدامة لتسيير المزارع السمكية،
-
5:24 - 5:27تبدأ الثروة السمكية، والتي تكون دائما
في تناقص، على مايبدو، -
5:27 - 5:29في العودة نحو الازدياد.
-
5:29 - 5:30وهذا أمر واعد جدا.
-
5:30 - 5:32ما الذي يعنيه هذا بالنسبة
للثروة السمكية العالمية؟ -
5:32 - 5:34هذا يعني أننا إن أخذنا هذه الثروة
-
5:34 - 5:35التي تسير نحو التناقص
-
5:35 - 5:38ونعيد توجيهها نحو التزايد، يمكن أن نزيدها
-
5:38 - 5:41لتصل إلى 100 مليون طن متري في السنة.
-
5:41 - 5:43إذا فنحن لم نصل إلى الذروة السمكية بعد.
-
5:43 - 5:45لكن لا زالت لدينا فرصة
-
5:45 - 5:46ليس فقط لإعادة كمية الأسماك إلى سابق عهدها
-
5:46 - 5:48بل لنحصل على المزيد من الأسماك
-
5:48 - 5:49التي يمكن أن تطعم المزيد من الناس
-
5:49 - 5:51أكثر مما لدينا الآن.
-
5:51 - 5:53كم عدد الناس الإضافيين؟ في هذه اللحظة،
-
5:53 - 5:56يمكننا أن نطعم 450 مليون إنسان
-
5:56 - 5:57بوجبة سمك يوميا
-
5:57 - 5:59اعتمادا على الثروة السمكية العالمية الحالية،
-
5:59 - 6:02والتي، بالطبع، كما تعلمون، تسير نحو الانحدار،
-
6:02 - 6:03إذا فهذا الرقم سيتناقص أكثر مع مرور الوقت
-
6:03 - 6:05إن لم نتدارك الأمر،
-
6:05 - 6:07لكن إن وضعنا تدابير تسييرية للمزارع السمكية
-
6:07 - 6:10كالتي شرحت أنها موجودة
-
6:10 - 6:12في 10 إلى 25 دولة،
-
6:12 - 6:13فسنتمكن من رفع هذا العدد
-
6:13 - 6:17ونطعم 700 مليون إنسان كل سنة
-
6:17 - 6:18بوجبة سمك صحية.
-
6:18 - 6:20علينا بديهيا أن نقوم بهذا فقط
-
6:20 - 6:23لأنها طريقة جيدة للتعامل مع مشكل المجاعة،
-
6:23 - 6:24لكن لأنها أيضا طريقة فعالة من حيث التكلفة.
-
6:24 - 6:29تبين أن السمك هو مصدر البروتين الأقل تكلفة
-
6:29 - 6:30في العالم.
-
6:30 - 6:32إذا تمعنت في كمية البروتين السمكي الذي تحصل عليه
-
6:32 - 6:33مقابل كل دولار أنفقته
-
6:33 - 6:36مقارنة بكل البروتينات الحيوانية الأخرى،
-
6:36 - 6:39فمن البديهي أن يكون السمك اختيارا عمليا صائبا.
-
6:39 - 6:40هو أيضا لا يحتاج مساحة كبيرة من الأرض،
-
6:40 - 6:42وهو أيضا أمر معروض،
-
6:42 - 6:45بالمقارنة مع مصادر البروتين الأخرى.
-
6:45 - 6:48وهو لا يحتاج إلى الكثير من الماء العذب.
-
6:48 - 6:50فهو يستخدم كمية أقل من الماء العذب مما
-
6:50 - 6:51تحتاجه الماشية مثلا،
-
6:51 - 6:53حيث عليك أن تسقي الحقل
-
6:53 - 6:56لكي ينبت الزرع الذي تقتات عليه الماشية.
-
6:56 - 6:58وهو أيضا ينتج القليل جدا من الكربون.
-
6:58 - 7:00لديه بصمة كربونية صغيرة
-
7:00 - 7:02لأن علينا أن نخرج إلى البحر لنصطاد السمك.
-
7:02 - 7:04يحتاج إلى القليل من الوقود،
-
7:04 - 7:06لكن كما تعلمون، قد تكون للفلاحة
بصمة كربونية، -
7:06 - 7:08وللسمك واحدة أصغر بكثير،
-
7:08 - 7:09لذا فهو أقل تلويثا.
-
7:09 - 7:12هو بالأساس يشكل جزء كبيرا من حميتنا
-
7:12 - 7:14لكن يمكنه أن يشكل جزء ا أكبر بكثير منها،
-
7:14 - 7:16وهذا أمر جيد، لأننا نعلم
-
7:16 - 7:17أنه صحي بالنسبة لنا.
-
7:17 - 7:20فهو قد يقلل من مخاطر الإصابة بالسرطان،
-
7:20 - 7:21وأمراض القلب والسمنة.
-
7:21 - 7:23في الواقع، يحب رئيسنا التنفيذي آندي شاربلس،
-
7:23 - 7:26وهو مبدع هذا المفهوم،
-
7:26 - 7:30يحب أن يقول أن السمك هو البروتين الأمثل.
-
7:30 - 7:32يتحدث آندي أيضا عن أن
-
7:32 - 7:35حركة حماية المحيطات قد تزايدت
-
7:35 - 7:37لتتجاوز حركة حماية الأرض،
-
7:37 - 7:38وفي المحافظة على الأرض،
-
7:38 - 7:41لدينا هذا المشكل حيث يكون التنوع البيولوجي
-
7:41 - 7:44في حرب مع الإنتاج الغذائي.
-
7:44 - 7:47عليك أن تقطع الغابة المتنوعة بيولوجيا
-
7:47 - 7:49إن أردت أن تحصل على حقل
-
7:49 - 7:51لتزرع الذرة التي تريد أن تطعم الناس بها،
-
7:51 - 7:53لذا فهناك دائما نوع من التدافع.
-
7:53 - 7:55هناك دائما قرار قاس
-
7:55 - 7:57يجب اتخاذه بين
-
7:57 - 7:59أمرين مهمين:
-
7:59 - 8:02المحافظة على التنوع البيولوجي وإطعام الناس.
-
8:02 - 8:04لكن في المحيطات، لا نعيش هذه الحرب
-
8:04 - 8:07في المحيطات، لا يكون التنوع البيولوجي
في حالة حرب -
8:07 - 8:08مع الوفرة.
-
8:08 - 8:10بل في الواقع، هما منسجمان.
-
8:10 - 8:13عندما نقوم بأشياء تحفز التنوع البيولوجي،
-
8:13 - 8:15فإننا نحصل على المزيد من الوفرة،
-
8:15 - 8:19وهذا مهم جدا لكي نتمكن
من إطعام المزيد من الناس. -
8:19 - 8:22لدينا الآن صيد ثمين.
-
8:22 - 8:24ألم يستوعب ذلك أي منكم؟
(ضحك) -
8:24 - 8:26الصيد غير القانوني.
-
8:26 - 8:28يقوض الصيد غير القانوني
-
8:28 - 8:30ذلك التسيير المستدام للمزارع السمكية
التي أتحدث عنه. -
8:30 - 8:32سواء أكان ذلك بالصيد باستعمال أجهزة
-
8:32 - 8:33تم منعها،
-
8:33 - 8:36أو حين تصطاد في أماكن
لا يجب عليك الاصطياد بها، -
8:36 - 8:39أو تصطاد أسماكا ذات أحجام
غير مناسبة أو أنواع خاطئة. -
8:39 - 8:41يخدع الصيد غير القانوني المستهلك
-
8:41 - 8:44ويخدع أيضا الصياد النزيه،
-
8:44 - 8:45وهذا الأمر يجب أن يتوقف.
-
8:45 - 8:48يتسلل السمك غير القانوني إلى أسواقنا عن طريق
الغش في المأكولات البحرية. -
8:48 - 8:49ربما سمعتم عن هذا.
-
8:49 - 8:52ذلك حين يتم تسمية الأسماك
بغير مسمياتها الحقيقية. -
8:52 - 8:54تذكر آخر مرة أكلت فيها وجبة سمك.
-
8:54 - 8:55ما الذي أكلته؟
-
8:55 - 8:57هل أنت واثق أنك أكلت
ما كنت تعتقد أنك تأكله؟ -
8:57 - 8:59لأننا اختبرنا 1300 عينة مختلفة من الأسماك
-
8:59 - 9:00وكان هناك حوالي الثلث منها
-
9:00 - 9:02لم تكن تلك التي كان من المفترض أن تكون.
-
9:02 - 9:05سمك الحمرة، 9 من 10 أسماك الحمرة
لم تكن كذلك. -
9:05 - 9:0795% من التونا المختَبرة
-
9:07 - 9:09تم تغيير وصفها.
-
9:09 - 9:12وسمك الحمرة، اختبرنا منها 120 عينة،
-
9:12 - 9:14سبع منها فقط كانت سمك حمرة حمراء حقيقية،
-
9:14 - 9:17لذا حظا طيبا إن كنت تريد أن تأكل سمك الحمرة.
-
9:17 - 9:19للمأكولات البحرية نظام تموين معقد جدا،
-
9:19 - 9:22وفي كل مرحلة من سلسلة التموين هاته،
-
9:22 - 9:24هناك فرصة سانحة للغش.
-
9:24 - 9:26إلا إن كانت لدينا أنظمة تتبع.
-
9:26 - 9:29نظام التتبع هو طريقة تعتمدها
صناعة المأكولات البحرية -
9:29 - 9:31وتعقبها من السفينة إلى الصحن،
-
9:31 - 9:34لتتأكد من أن يتمكن المستهلك من معرفة
-
9:34 - 9:35مصدر هذه المأكولات البحرية.
-
9:35 - 9:37وهذا أمر مهم جدا.
-
9:37 - 9:40يتم اتباعه من طرف بعض الفاعلين
في المجال، لكن هذا ليس كافيا، -
9:40 - 9:41لذا فنحن بصدد دفع قانون داخل الكونغرس
-
9:41 - 9:42يسمى "SAFE" قانون المأكولات البحرية،
-
9:42 - 9:45وأن متحمس جدا اليوم لأعلن عن إطلاق
-
9:45 - 9:48حملة توقيع رؤساء الطهاة، حيث وقع 450
-
9:48 - 9:50من رؤساء الطهاة عريضة تطالب الكونغرس
-
9:50 - 9:53بدعم قانون المأكولات البحرية.
-
9:53 - 9:54هناك العديد من رؤساء الطهاة المشهورين
الذين قد تعرفونهم -- -
9:54 - 9:58أنطوني بوردان، ماريو باتالي،
-
9:58 - 9:59بارتون سيفر وآخرون--
-
9:59 - 10:01وهم وقعوها لأنهم يؤمنون
-
10:01 - 10:02أن للناس الحق في أن يعرفوا
-
10:02 - 10:05ما الذي يأكلونه.
-
10:05 - 10:10(تصفيق)
-
10:10 - 10:12نال هذا إعجاب الصيادين أيضا،
لذا فهناك حظوظ أوفر -
10:12 - 10:14لكي نحصل على الدعم الذي نحتاجه
-
10:14 - 10:15لنمرر هذه الوثيقة،
-
10:15 - 10:16التي جاءت في وقت حرج،
-
10:16 - 10:19لأن هذه هي الطريقة التي ستمكننا
من وقف الغش في المأكولات البحرية، -
10:19 - 10:21هذه هي الطريقة التي ستمكننا من كبح
الصيد غير القانوني، -
10:21 - 10:23هذه هي الطريقة التي سنتأكد بها
-
10:23 - 10:24أن الحصص النسبية، وحماية المَواطن السمكية،
-
10:24 - 10:26وتقليل الصيد العرضي، ستؤدي إلى النتائج
-
10:26 - 10:27المرجوة منها.
-
10:27 - 10:30ونعلم أنه بإمكاننا أن نسير
مزارعنا السمكية بشكل مستدام. -
10:30 - 10:32نعلم أنه بإمكاننا أن ننتج
-
10:32 - 10:36وجبات صحية لمئات الملايين من الناس
-
10:36 - 10:38بدون الحاجة إلى الأرض والكثير من الماء،
-
10:38 - 10:39وبإنتاج أقل للكربون،
-
10:39 - 10:41وبتكلفة فعالة.
-
10:41 - 10:43نعلم أن إنقاذ المحيطات
-
10:43 - 10:45يمكن أن يطعم العالم،
-
10:45 - 10:47وأن علينا أن نبدأ الآن.
-
10:47 - 10:50(تصفيق)
-
10:50 - 10:54شكرا لكم.
(تصفيق)
- Title:
- لننقذ المحيطات، لنطعم العالم!
- Speaker:
- جاكي سافيتز
- Description:
-
ما الذي يجعل عالمة أحياء بحرية تتحدث عن المجاعة في العالم؟حسنا، تقول جاكي سافيتز أن الحفاظ على المحيطات في العالم قد يساعد على توفير الطعام للجياع، الذين يبلغ عددهم المليار. تخبرنا سافيتز في هذه المحادثة الواقعية، عما يجري حقا داخل المزارع السمكية العالمية الآن -- لا تجري الأمور على مايرام -- وتعرض مقترحات ذكية حول طرق معالجتها وتوفير طعام أكثر للجميع.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:10
![]() |
Retired user approved Arabic subtitles for Save the oceans, feed the world! | |
![]() |
Retired user accepted Arabic subtitles for Save the oceans, feed the world! | |
![]() |
Retired user edited Arabic subtitles for Save the oceans, feed the world! | |
![]() |
Retired user edited Arabic subtitles for Save the oceans, feed the world! | |
![]() |
Retired user edited Arabic subtitles for Save the oceans, feed the world! | |
![]() |
Lalla Khadija Tigha edited Arabic subtitles for Save the oceans, feed the world! | |
![]() |
Lalla Khadija Tigha edited Arabic subtitles for Save the oceans, feed the world! | |
![]() |
Lalla Khadija Tigha edited Arabic subtitles for Save the oceans, feed the world! |