< Return to Video

لننقذ المحيطات، لنطعم العالم!

  • 0:01 - 0:02
    قد تتساءلون
  • 0:02 - 0:04
    ما الذي يجعل عالمة أحياء بحرية
    في أوقيانوسيا
  • 0:04 - 0:06
    تأتي اليوم هنا لتتحدث لكم
  • 0:06 - 0:07
    عن المجاعة في العالم.
  • 0:07 - 0:09
    أنا هنا اليوم لأن
  • 0:09 - 0:13
    إنقاذ المحيطات أمر أكبر
    ما يكون من رغبة إيكولوجية.
  • 0:13 - 0:15
    هو أمر أكثر من رغبتنا في القيام
  • 0:15 - 0:16
    بخلق فرص عمل للصيادين
  • 0:16 - 0:19
    أو للمحافظة على عمل الصيادين.
  • 0:19 - 0:22
    هو أكبر من هدف اقتصادي.
  • 0:22 - 0:25
    إنقاذ المحيطات يمكن
    أن يؤمن طعاما للعالم.
  • 0:25 - 0:26
    دعوني أريكم كيف ذلك.
  • 0:26 - 0:28
    كما تعلمون، هناك بالأساس
  • 0:28 - 0:31
    أكثر من مليار شخص يعانون من المجاعة.
  • 0:31 - 0:33
    ومن المتوقع أن يزداد الأمر سوء
  • 0:33 - 0:36
    لأن عدد سكان العالم سيزداد ليصل إلى 9
  • 0:36 - 0:37
    أو 10 مليار نسمة عند منتصف القرن،
  • 0:37 - 0:40
    ومن المتوقع أن يحصل ضغط أكبر
  • 0:40 - 0:42
    على الموارد الغذائية.
  • 0:42 - 0:43
    وهذا هو الهم الأكبر الذي يشغلنا
  • 0:43 - 0:46
    خصوصا إذا أخذنا بعين الاعتبار
    الوضع الراهن.
  • 0:46 - 0:49
    نعلم أن الأرض الصالحة للزراعة
    للفرد الواحد
  • 0:49 - 0:50
    في تناقص مستمر
  • 0:50 - 0:53
    في كل من الدول المتقدمة والنامية.
  • 0:53 - 0:55
    نعلم أننا نتجه نحو تغير مناخي،
  • 0:55 - 0:58
    مما سيغير من أنماط التساقطات المطرية،
  • 0:58 - 1:01
    مما سيجعل بعض المناطق أكثر جفافا،
    كما ترون هنا بالبرتقالي،
  • 1:01 - 1:03
    وأخرى أكثر رطوبة، بالأزرق،
  • 1:03 - 1:05
    مسببة ندرة في سلال الخبز،
  • 1:05 - 1:07
    في مناطق في الغرب الأوسط
    وأوروبا الوسطى،
  • 1:07 - 1:08
    وفياضانات في مناطق أخرى.
  • 1:08 - 1:10
    مما سيجعل الأمر أكثر صعوبة بالنسبة للأرض
  • 1:10 - 1:13
    لمساعدتنا على حل مشكل المجاعة.
  • 1:13 - 1:15
    لهذا السبب يجب على المحيطات
    أن تكون أكثر وفرة،
  • 1:15 - 1:17
    لكي تستطيع أن توفر لنا
  • 1:17 - 1:19
    أكبر قدر ممكن من الطعام.
  • 1:19 - 1:21
    وهذا أمر كانت تقوم به المحيطات
  • 1:21 - 1:24
    من أجلنا منذ زمن بعيد.
  • 1:24 - 1:26
    وكلما عدنا إلى الوراء، كلما لاحظنا زيادة
  • 1:26 - 1:28
    في كمية الطعام الذي حصلنا عليها
  • 1:28 - 1:30
    من المحيطات.
  • 1:30 - 1:32
    كانت سائرة في الازدياد،
  • 1:32 - 1:34
    إلى حدود 1980،
  • 1:34 - 1:37
    حيث بدأنا نلحظ انخفاضا.
  • 1:37 - 1:38
    ربما سمعتم بالطفرة النفطية.
  • 1:38 - 1:40
    ربما تكون هذه طفرة سمكية.
  • 1:40 - 1:42
    لا آمل ذلك.
    سأعود إلى هذه النقطة لاحقا.
  • 1:42 - 1:44
    لكن ترون أن هناك انخفاضا
    بنسبة 18 في المئة
  • 1:44 - 1:47
    في كمية الأسماك المصطادة في العالم
  • 1:47 - 1:49
    منذ 1980.
  • 1:49 - 1:51
    وهذا مشكل كبير جدا.
    وهو في تزايد مستمر.
  • 1:51 - 1:53
    وهذا الخط الأحمر هنا سائر في الانحدار.
  • 1:53 - 1:55
    لكننا نعلم كيف يمكننا أن نقلبه،
  • 1:55 - 1:57
    وهذا ما سأتحدث عنه اليوم.
  • 1:57 - 2:00
    ونحن نعرف كيف نعيد هذا المنحنى
    نحو الأعلى مجددا.
  • 2:00 - 2:02
    ليس عليه أن يكون طفرة سمكية.
  • 2:02 - 2:05
    إن قمنا ببعض الأمور البسيطة
    في مناطق محددة،
  • 2:05 - 2:08
    يمكننا أن نعيد تشغيل مصائد الأسماك واستعمالها
  • 2:08 - 2:10
    لإطعام الناس.
  • 2:10 - 2:12
    نريد أن نعرف أولا أين توجد الأسماك،
  • 2:12 - 2:13
    إذن لنر أين توجد الأسماك.
  • 2:13 - 2:15
    لقد تبين أن الأسماك، ببساطة،
  • 2:15 - 2:18
    تتواجد بشكل أساسي
  • 2:18 - 2:20
    في المناطق الساحلية في بلداننا،
  • 2:20 - 2:21
    في المناطق الساحلية،
  • 2:21 - 2:23
    وهذه المناطق توجد تحت
  • 2:23 - 2:25
    السيادة القانونية للدول،
  • 2:25 - 2:27
    التي تسير المزارع السمكية
  • 2:27 - 2:28
    في هذه المناطق الساحلية.
  • 2:28 - 2:30
    تتجه الدول الساحلية إلى امتلاك حق قانوني
  • 2:30 - 2:33
    يمكنهم من الوصول إلى 200 ميلا بحريا،
  • 2:33 - 2:36
    في مناطق تسمى بمناطق اقتصادية حصرية،
  • 2:36 - 2:38
    وهذا أمر جيد أن يتمكنوا من مراقبة
  • 2:38 - 2:40
    مزارعهم السمكية في هذه المناطق،
  • 2:40 - 2:41
    لأن أعالي البحار،
  • 2:41 - 2:43
    وهي المناطق حالكة الزرقة في هذه الخريطة،
  • 2:43 - 2:46
    تصعب فيها المراقبة،
  • 2:46 - 2:48
    لأن المراقبة يجب أن تكون دولية.
  • 2:48 - 2:50
    حين تنظر إلى الاتفاقيات الدولية،
  • 2:50 - 2:52
    وتتبع اتفاقية تغير المناخ
  • 2:52 - 2:54
    فستعلم أن هذه عملية بطيئة
  • 2:54 - 2:56
    مرهقة للغاية.
  • 2:56 - 2:57
    إذا فالمراقبة على مستوى الدولة
  • 2:57 - 3:00
    قد يكون أمرا صائبا جدا.
  • 3:00 - 3:02
    ما هي كمية الأسماك الموجودة على السواحل
  • 3:02 - 3:04
    مقارنة بتلك الموجودة في أعالي البحار؟
  • 3:04 - 3:05
    حسنا، يمكنكم هنا أن تروا أنه حوالي
  • 3:05 - 3:08
    سبعة أضعاف كمية الأسماك توجد بالسواحل
  • 3:08 - 3:10
    منها في أعالي البحار،
  • 3:10 - 3:12
    إذا فهذا هو المكان الأمثال
    الذي يجب التركيز عليه،
  • 3:12 - 3:14
    لأنه في الواقع يمكننا أن ننجز الكثير هنا.
  • 3:14 - 3:17
    يمكننا أن نعيد بناء العديد من المزارع السمكية
  • 3:17 - 3:19
    إذا ركزنا على السواحل،
  • 3:19 - 3:22
    لكن ما هو عدد الدول التي علينا
    أن نعمل عليها؟
  • 3:22 - 3:24
    هناك ما يقارب 80 دولة ساحلية.
  • 3:24 - 3:26
    هل علينا أن نصلح إدارة المزارع السمكية
  • 3:26 - 3:27
    في كل هذه الدول؟
  • 3:27 - 3:29
    فتساءلنا، كم عدد الدول
  • 3:29 - 3:30
    التي علينا أن نركز عليها،
  • 3:30 - 3:32
    إذا أخذنا بعين الاعتبار أن الاتحاد الأوروبي
  • 3:32 - 3:34
    يسير بشكل توافقي مزارعه السمكية
  • 3:34 - 3:36
    من خلال سياسة سمكية مشتركة؟
  • 3:36 - 3:39
    إذا كان لدينا تسيير محكم للمزارع السمكية
  • 3:39 - 3:42
    في الاتحاد الأوروبي ، ولنقل في 9 دول أخرى،
  • 3:42 - 3:44
    فكم ستكون نسبة المزارع السمكية
    التي يمكن أن نغطيها؟
  • 3:44 - 3:47
    تبين أن الاتحاد الأوروبي زائد 9 دول أخرى ،
  • 3:47 - 3:50
    يغطي حوالي ثلثي الثروة السمكية العالمية.
  • 3:50 - 3:53
    إذا زدنا العدد إلى 24 دولة زائد الاتحاد الأوروبي،
  • 3:53 - 3:55
    فستصل النسبة إلى 90 في المئة،
  • 3:55 - 3:58
    أي معظم الثروة السمكية العالمية.
  • 3:58 - 4:01
    لذا فإننا نعتقد أنه بإمكاننا أن
    نشتغل في أماكن محدودة
  • 4:01 - 4:03
    لنعيد تشغيل المزارع السمكية.
  • 4:03 - 4:05
    لكن مالذي علينا القيام به في هذه الأماكن؟
  • 4:05 - 4:07
    حسنا، على حسب ما قمنا به في الولايات المتحدة
  • 4:07 - 4:09
    وأماكن أخرى، فإننا نعلم أن هناك
  • 4:09 - 4:11
    ثلاث أشياء أساسية علينا القيام بها
  • 4:11 - 4:13
    لنعيد إحياء المزارع السمكية، وهي:
  • 4:13 - 4:15
    علينا أن نضع حصصا نسبية أو نحدد
  • 4:15 - 4:17
    الكمية التي علينا أخذها؛
  • 4:17 - 4:20
    علينا أن نقلل من الصيد العرضي، والذي يعني
  • 4:20 - 4:23
    صيد أو قتل الأسماك التي لم نكن ننوي صيدها،
  • 4:23 - 4:24
    وهذا أمر يضيع الكثير من الثروات.
  • 4:24 - 4:27
    والأمر الثالث، علينا أن نحمي المَواطِن الطبيعية،
  • 4:27 - 4:29
    مناطق الحضانة، مناطق وضع البيض
  • 4:29 - 4:32
    التي تحتاجها الأسماك لكي تنمو
    وتتكاثر بشكل ناجح
  • 4:32 - 4:34
    لكي يعيدوا بناء أنواعهم.
  • 4:34 - 4:37
    إذا قمنا بهذه الأشياء الثلاثة،
    فسنعلم أن المزارع السمكية ستعود.
  • 4:37 - 4:39
    كيف لنا أن نعلم؟
  • 4:39 - 4:41
    نحن نعلم ، لأننا رأينا هذا يحدث
  • 4:41 - 4:42
    في أماكن عديدة مختلفة.
  • 4:42 - 4:44
    هذا العرض يوضح
  • 4:44 - 4:46
    نوع أسماك الرمجة في النرويج
  • 4:46 - 4:48
    والذي بدأ في التناقص منذ خمسينات القرن الماضي.
  • 4:48 - 4:50
    كانت في تناقص مستمر،
    لكن حين وضعت النرويج حدودا،
  • 4:50 - 4:53
    أو حصصا نسبية، ماذا حصل؟
  • 4:53 - 4:55
    عادت الثروة السمكية.
  • 4:55 - 4:58
    هذا مثال آخر، صادف أنه
    هو الآخر من النرويج،
  • 4:58 - 5:00
    لسمك قد القطب الشمالي النرويجي.
  • 5:00 - 5:03
    نفس القصة، تناقصت الأسماك.
  • 5:03 - 5:04
    وضعوا حدودا على الأسماك المعاد طرحها.
  • 5:04 - 5:07
    الأسماك المعاد طرحها هي الأسماك
    التي لم تكن مستهدفة بالصيد
  • 5:07 - 5:09
    والتي يتم طرحها في البحر بشكل مستهتر.
  • 5:09 - 5:11
    حين وضعوا حدا لهذا،
  • 5:11 - 5:13
    عادت الثروة السمكية للازدياد.
  • 5:13 - 5:14
    وهذا ليس فقط في النرويج.
  • 5:14 - 5:16
    لقد رأينا هذا يحدث في دول أخرى
  • 5:16 - 5:19
    عبر العالم، مرارا و تكرارا.
  • 5:19 - 5:21
    حين تتقدم هذه الدول و تضع
  • 5:21 - 5:24
    سياسات مستدامة لتسيير المزارع السمكية،
  • 5:24 - 5:27
    تبدأ الثروة السمكية، والتي تكون دائما
    في تناقص، على مايبدو،
  • 5:27 - 5:29
    في العودة نحو الازدياد.
  • 5:29 - 5:30
    وهذا أمر واعد جدا.
  • 5:30 - 5:32
    ما الذي يعنيه هذا بالنسبة
    للثروة السمكية العالمية؟
  • 5:32 - 5:34
    هذا يعني أننا إن أخذنا هذه الثروة
  • 5:34 - 5:35
    التي تسير نحو التناقص
  • 5:35 - 5:38
    ونعيد توجيهها نحو التزايد، يمكن أن نزيدها
  • 5:38 - 5:41
    لتصل إلى 100 مليون طن متري في السنة.
  • 5:41 - 5:43
    إذا فنحن لم نصل إلى الذروة السمكية بعد.
  • 5:43 - 5:45
    لكن لا زالت لدينا فرصة
  • 5:45 - 5:46
    ليس فقط لإعادة كمية الأسماك إلى سابق عهدها
  • 5:46 - 5:48
    بل لنحصل على المزيد من الأسماك
  • 5:48 - 5:49
    التي يمكن أن تطعم المزيد من الناس
  • 5:49 - 5:51
    أكثر مما لدينا الآن.
  • 5:51 - 5:53
    كم عدد الناس الإضافيين؟ في هذه اللحظة،
  • 5:53 - 5:56
    يمكننا أن نطعم 450 مليون إنسان
  • 5:56 - 5:57
    بوجبة سمك يوميا
  • 5:57 - 5:59
    اعتمادا على الثروة السمكية العالمية الحالية،
  • 5:59 - 6:02
    والتي، بالطبع، كما تعلمون، تسير نحو الانحدار،
  • 6:02 - 6:03
    إذا فهذا الرقم سيتناقص أكثر مع مرور الوقت
  • 6:03 - 6:05
    إن لم نتدارك الأمر،
  • 6:05 - 6:07
    لكن إن وضعنا تدابير تسييرية للمزارع السمكية
  • 6:07 - 6:10
    كالتي شرحت أنها موجودة
  • 6:10 - 6:12
    في 10 إلى 25 دولة،
  • 6:12 - 6:13
    فسنتمكن من رفع هذا العدد
  • 6:13 - 6:17
    ونطعم 700 مليون إنسان كل سنة
  • 6:17 - 6:18
    بوجبة سمك صحية.
  • 6:18 - 6:20
    علينا بديهيا أن نقوم بهذا فقط
  • 6:20 - 6:23
    لأنها طريقة جيدة للتعامل مع مشكل المجاعة،
  • 6:23 - 6:24
    لكن لأنها أيضا طريقة فعالة من حيث التكلفة.
  • 6:24 - 6:29
    تبين أن السمك هو مصدر البروتين الأقل تكلفة
  • 6:29 - 6:30
    في العالم.
  • 6:30 - 6:32
    إذا تمعنت في كمية البروتين السمكي الذي تحصل عليه
  • 6:32 - 6:33
    مقابل كل دولار أنفقته
  • 6:33 - 6:36
    مقارنة بكل البروتينات الحيوانية الأخرى،
  • 6:36 - 6:39
    فمن البديهي أن يكون السمك اختيارا عمليا صائبا.
  • 6:39 - 6:40
    هو أيضا لا يحتاج مساحة كبيرة من الأرض،
  • 6:40 - 6:42
    وهو أيضا أمر معروض،
  • 6:42 - 6:45
    بالمقارنة مع مصادر البروتين الأخرى.
  • 6:45 - 6:48
    وهو لا يحتاج إلى الكثير من الماء العذب.
  • 6:48 - 6:50
    فهو يستخدم كمية أقل من الماء العذب مما
  • 6:50 - 6:51
    تحتاجه الماشية مثلا،
  • 6:51 - 6:53
    حيث عليك أن تسقي الحقل
  • 6:53 - 6:56
    لكي ينبت الزرع الذي تقتات عليه الماشية.
  • 6:56 - 6:58
    وهو أيضا ينتج القليل جدا من الكربون.
  • 6:58 - 7:00
    لديه بصمة كربونية صغيرة
  • 7:00 - 7:02
    لأن علينا أن نخرج إلى البحر لنصطاد السمك.
  • 7:02 - 7:04
    يحتاج إلى القليل من الوقود،
  • 7:04 - 7:06
    لكن كما تعلمون، قد تكون للفلاحة
    بصمة كربونية،
  • 7:06 - 7:08
    وللسمك واحدة أصغر بكثير،
  • 7:08 - 7:09
    لذا فهو أقل تلويثا.
  • 7:09 - 7:12
    هو بالأساس يشكل جزء كبيرا من حميتنا
  • 7:12 - 7:14
    لكن يمكنه أن يشكل جزء ا أكبر بكثير منها،
  • 7:14 - 7:16
    وهذا أمر جيد، لأننا نعلم
  • 7:16 - 7:17
    أنه صحي بالنسبة لنا.
  • 7:17 - 7:20
    فهو قد يقلل من مخاطر الإصابة بالسرطان،
  • 7:20 - 7:21
    وأمراض القلب والسمنة.
  • 7:21 - 7:23
    في الواقع، يحب رئيسنا التنفيذي آندي شاربلس،
  • 7:23 - 7:26
    وهو مبدع هذا المفهوم،
  • 7:26 - 7:30
    يحب أن يقول أن السمك هو البروتين الأمثل.
  • 7:30 - 7:32
    يتحدث آندي أيضا عن أن
  • 7:32 - 7:35
    حركة حماية المحيطات قد تزايدت
  • 7:35 - 7:37
    لتتجاوز حركة حماية الأرض،
  • 7:37 - 7:38
    وفي المحافظة على الأرض،
  • 7:38 - 7:41
    لدينا هذا المشكل حيث يكون التنوع البيولوجي
  • 7:41 - 7:44
    في حرب مع الإنتاج الغذائي.
  • 7:44 - 7:47
    عليك أن تقطع الغابة المتنوعة بيولوجيا
  • 7:47 - 7:49
    إن أردت أن تحصل على حقل
  • 7:49 - 7:51
    لتزرع الذرة التي تريد أن تطعم الناس بها،
  • 7:51 - 7:53
    لذا فهناك دائما نوع من التدافع.
  • 7:53 - 7:55
    هناك دائما قرار قاس
  • 7:55 - 7:57
    يجب اتخاذه بين
  • 7:57 - 7:59
    أمرين مهمين:
  • 7:59 - 8:02
    المحافظة على التنوع البيولوجي وإطعام الناس.
  • 8:02 - 8:04
    لكن في المحيطات، لا نعيش هذه الحرب
  • 8:04 - 8:07
    في المحيطات، لا يكون التنوع البيولوجي
    في حالة حرب
  • 8:07 - 8:08
    مع الوفرة.
  • 8:08 - 8:10
    بل في الواقع، هما منسجمان.
  • 8:10 - 8:13
    عندما نقوم بأشياء تحفز التنوع البيولوجي،
  • 8:13 - 8:15
    فإننا نحصل على المزيد من الوفرة،
  • 8:15 - 8:19
    وهذا مهم جدا لكي نتمكن
    من إطعام المزيد من الناس.
  • 8:19 - 8:22
    لدينا الآن صيد ثمين.
  • 8:22 - 8:24
    ألم يستوعب ذلك أي منكم؟
    (ضحك)
  • 8:24 - 8:26
    الصيد غير القانوني.
  • 8:26 - 8:28
    يقوض الصيد غير القانوني
  • 8:28 - 8:30
    ذلك التسيير المستدام للمزارع السمكية
    التي أتحدث عنه.
  • 8:30 - 8:32
    سواء أكان ذلك بالصيد باستعمال أجهزة
  • 8:32 - 8:33
    تم منعها،
  • 8:33 - 8:36
    أو حين تصطاد في أماكن
    لا يجب عليك الاصطياد بها،
  • 8:36 - 8:39
    أو تصطاد أسماكا ذات أحجام
    غير مناسبة أو أنواع خاطئة.
  • 8:39 - 8:41
    يخدع الصيد غير القانوني المستهلك
  • 8:41 - 8:44
    ويخدع أيضا الصياد النزيه،
  • 8:44 - 8:45
    وهذا الأمر يجب أن يتوقف.
  • 8:45 - 8:48
    يتسلل السمك غير القانوني إلى أسواقنا عن طريق
    الغش في المأكولات البحرية.
  • 8:48 - 8:49
    ربما سمعتم عن هذا.
  • 8:49 - 8:52
    ذلك حين يتم تسمية الأسماك
    بغير مسمياتها الحقيقية.
  • 8:52 - 8:54
    تذكر آخر مرة أكلت فيها وجبة سمك.
  • 8:54 - 8:55
    ما الذي أكلته؟
  • 8:55 - 8:57
    هل أنت واثق أنك أكلت
    ما كنت تعتقد أنك تأكله؟
  • 8:57 - 8:59
    لأننا اختبرنا 1300 عينة مختلفة من الأسماك
  • 8:59 - 9:00
    وكان هناك حوالي الثلث منها
  • 9:00 - 9:02
    لم تكن تلك التي كان من المفترض أن تكون.
  • 9:02 - 9:05
    سمك الحمرة، 9 من 10 أسماك الحمرة
    لم تكن كذلك.
  • 9:05 - 9:07
    95% من التونا المختَبرة
  • 9:07 - 9:09
    تم تغيير وصفها.
  • 9:09 - 9:12
    وسمك الحمرة، اختبرنا منها 120 عينة،
  • 9:12 - 9:14
    سبع منها فقط كانت سمك حمرة حمراء حقيقية،
  • 9:14 - 9:17
    لذا حظا طيبا إن كنت تريد أن تأكل سمك الحمرة.
  • 9:17 - 9:19
    للمأكولات البحرية نظام تموين معقد جدا،
  • 9:19 - 9:22
    وفي كل مرحلة من سلسلة التموين هاته،
  • 9:22 - 9:24
    هناك فرصة سانحة للغش.
  • 9:24 - 9:26
    إلا إن كانت لدينا أنظمة تتبع.
  • 9:26 - 9:29
    نظام التتبع هو طريقة تعتمدها
    صناعة المأكولات البحرية
  • 9:29 - 9:31
    وتعقبها من السفينة إلى الصحن،
  • 9:31 - 9:34
    لتتأكد من أن يتمكن المستهلك من معرفة
  • 9:34 - 9:35
    مصدر هذه المأكولات البحرية.
  • 9:35 - 9:37
    وهذا أمر مهم جدا.
  • 9:37 - 9:40
    يتم اتباعه من طرف بعض الفاعلين
    في المجال، لكن هذا ليس كافيا،
  • 9:40 - 9:41
    لذا فنحن بصدد دفع قانون داخل الكونغرس
  • 9:41 - 9:42
    يسمى "SAFE" قانون المأكولات البحرية،
  • 9:42 - 9:45
    وأن متحمس جدا اليوم لأعلن عن إطلاق
  • 9:45 - 9:48
    حملة توقيع رؤساء الطهاة، حيث وقع 450
  • 9:48 - 9:50
    من رؤساء الطهاة عريضة تطالب الكونغرس
  • 9:50 - 9:53
    بدعم قانون المأكولات البحرية.
  • 9:53 - 9:54
    هناك العديد من رؤساء الطهاة المشهورين
    الذين قد تعرفونهم --
  • 9:54 - 9:58
    أنطوني بوردان، ماريو باتالي،
  • 9:58 - 9:59
    بارتون سيفر وآخرون--
  • 9:59 - 10:01
    وهم وقعوها لأنهم يؤمنون
  • 10:01 - 10:02
    أن للناس الحق في أن يعرفوا
  • 10:02 - 10:05
    ما الذي يأكلونه.
  • 10:05 - 10:10
    (تصفيق)
  • 10:10 - 10:12
    نال هذا إعجاب الصيادين أيضا،
    لذا فهناك حظوظ أوفر
  • 10:12 - 10:14
    لكي نحصل على الدعم الذي نحتاجه
  • 10:14 - 10:15
    لنمرر هذه الوثيقة،
  • 10:15 - 10:16
    التي جاءت في وقت حرج،
  • 10:16 - 10:19
    لأن هذه هي الطريقة التي ستمكننا
    من وقف الغش في المأكولات البحرية،
  • 10:19 - 10:21
    هذه هي الطريقة التي ستمكننا من كبح
    الصيد غير القانوني،
  • 10:21 - 10:23
    هذه هي الطريقة التي سنتأكد بها
  • 10:23 - 10:24
    أن الحصص النسبية، وحماية المَواطن السمكية،
  • 10:24 - 10:26
    وتقليل الصيد العرضي، ستؤدي إلى النتائج
  • 10:26 - 10:27
    المرجوة منها.
  • 10:27 - 10:30
    ونعلم أنه بإمكاننا أن نسير
    مزارعنا السمكية بشكل مستدام.
  • 10:30 - 10:32
    نعلم أنه بإمكاننا أن ننتج
  • 10:32 - 10:36
    وجبات صحية لمئات الملايين من الناس
  • 10:36 - 10:38
    بدون الحاجة إلى الأرض والكثير من الماء،
  • 10:38 - 10:39
    وبإنتاج أقل للكربون،
  • 10:39 - 10:41
    وبتكلفة فعالة.
  • 10:41 - 10:43
    نعلم أن إنقاذ المحيطات
  • 10:43 - 10:45
    يمكن أن يطعم العالم،
  • 10:45 - 10:47
    وأن علينا أن نبدأ الآن.
  • 10:47 - 10:50
    (تصفيق)
  • 10:50 - 10:54
    شكرا لكم.
    (تصفيق)
Title:
لننقذ المحيطات، لنطعم العالم!
Speaker:
جاكي سافيتز
Description:

ما الذي يجعل عالمة أحياء بحرية تتحدث عن المجاعة في العالم؟حسنا، تقول جاكي سافيتز أن الحفاظ على المحيطات في العالم قد يساعد على توفير الطعام للجياع، الذين يبلغ عددهم المليار. تخبرنا سافيتز في هذه المحادثة الواقعية، عما يجري حقا داخل المزارع السمكية العالمية الآن -- لا تجري الأمور على مايرام -- وتعرض مقترحات ذكية حول طرق معالجتها وتوفير طعام أكثر للجميع.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:10
Retired user approved Arabic subtitles for Save the oceans, feed the world!
Retired user accepted Arabic subtitles for Save the oceans, feed the world!
Retired user edited Arabic subtitles for Save the oceans, feed the world!
Retired user edited Arabic subtitles for Save the oceans, feed the world!
Retired user edited Arabic subtitles for Save the oceans, feed the world!
Lalla Khadija Tigha edited Arabic subtitles for Save the oceans, feed the world!
Lalla Khadija Tigha edited Arabic subtitles for Save the oceans, feed the world!
Lalla Khadija Tigha edited Arabic subtitles for Save the oceans, feed the world!
Show all

Arabic subtitles

Revisions