Pedro Reyes em "Mexico City" - Temporada 8 | Art21
-
0:09 - 0:13♪ (tocando música) ♪
-
0:33 - 0:36(falando espanhol)
-
0:36 - 0:37(toca a nota "A")
-
0:39 - 0:42Eu acredito que qualquer coisa
pode se tornar material para arte. -
0:47 - 0:52É um dos ambientes mais livres porque
você é solicitado a reinventar as regras. -
0:53 - 0:56(sinos)
-
0:58 - 1:01(espanhol): Vamos tentar com os revólveres,
mas seria melhor com as pistolas. -
1:02 - 1:03(espanhol): Sim. Sim.
-
1:05 - 1:12Isso é uma das oficinas que eu estive fazendo
onde nós transformamos armas em instrumentos. -
1:15 - 1:19(espanhol): Olhe, o problem
é que está curvado. -
1:19 - 1:21(soldando)
-
1:21 - 1:25A noção de escultura é ter o entendimento
-
1:25 - 1:29que você pode pegar
aquele material e o dar forma. -
1:32 - 1:38Algo que foi projetado para matar,
como irá produzir sons para música. -
1:38 - 1:41(tocando)
-
1:41 - 1:46Eu muitas vezes me encontro batendo
nas portas de agências governamentais diferentes -
1:46 - 1:52tentando persuadir elas a abraçar essa iniciativa
como algo que poderia acontecer em uma escala nacional -
1:52 - 1:58porque nós precisamos nos livrar de todas armas
que estão entrando no nosso território dos Estados Unidos. -
2:01 - 2:06Fazendo essas oficinas é uma tentativa
de transformar não apenas o material de metal -
2:07 - 2:11mas também tentar criar
uma transformação psicológica e, -
2:11 - 2:13esperançosamente,
uma transformação social. -
2:13 - 2:18♪ (música de percussão) ♪
-
2:18 - 2:22♪ (guitarra elétrica) ♪
-
2:23 - 2:31♪ (música continua) ♪
-
2:41 - 2:44Eu cresci na Cidade do México,
e eu tenho sempre morado aqui, -
2:45 - 2:47e eu não tenho qualquer
planos de me mudar. -
2:47 - 2:49Eu amo aqui.
-
2:57 - 3:02Eu estudei arquitetura, apesar de
que eu sempre queria ser um artista. -
3:08 - 3:14Depois da escola de arquitetura, eu queria ter
um tipo de espaço para fazer experimentos, -
3:14 - 3:20e eu abri um espaço administrado por
artistas chamado de Torre de los Vientos. -
3:21 - 3:24Era uma torre oca feita em 1968,
-
3:24 - 3:27e eu sabia que esse espaço
estava abandonado. -
3:29 - 3:32Eu me aguachei, e comecei a usá-lo como
-
3:32 - 3:37um estúdio e então a convidar
outros artistas para fazer projetos lá, -
3:38 - 3:41então quando eu comecei
aquilo, eu tinha 23 anos, -
3:41 - 3:43e eu não tinha um tipo
de dedicação artística, -
3:45 - 3:51mas eu aprendi através de curadoria
o que era o comércio de ser um artista. -
3:52 - 3:55(chuva caindo)
-
3:56 - 3:57(espanhol): Vamos ver essa.
-
4:05 - 4:07Eu me considero um escultor.
-
4:10 - 4:16Como um artista, eu sou muito interessado em como
coisas são construídas e como você pode andar em torno delas. -
4:17 - 4:24Eu também sou muito preocupado
com forma e materiais. -
4:26 - 4:28É interessante porque em arquitetura,
-
4:28 - 4:30você aprende a resolver problemas,
-
4:31 - 4:34então eu acho que aquilo
ficou comigo, sabe, -
4:34 - 4:37o problema de precisar resolver problemas
-
4:37 - 4:42à um grau tão frequente, é dificil para
mim pensar só arte pelo interesse da arte. -
4:44 - 4:48(espanhol): E então aqui nós poderiamos
ter outros pedaços de chapas metálicas -
4:49 - 4:52(espanhol): então quando se move
para frente e para trás você escuta: -
4:52 - 4:56♪ Ping ping ping ping ♪
-
4:57 - 5:01Artistas mudam a percepção de coisas.
-
5:03 - 5:07Então algo que é considerado nojento,
-
5:07 - 5:15como um inseto, você poderia transformar isso
em uma fonte de proteína e fazer comida com insetos. -
5:17 - 5:18Esses são os grilos.
-
5:19 - 5:20Então, você vê.
-
5:20 - 5:22Mm, mm, mm.
-
5:23 - 5:27Eles têm suas pequenas pernas e tal.
-
5:28 - 5:31Mm, mm. Eles são muito deliciosos.
-
5:33 - 5:36Fazer um hamburger que, em vez de carne,
-
5:36 - 5:42você usa grilos poderia ter um
efeito tremendo no meio ambiente. -
5:44 - 5:50Nossa dependência em carne como uma fonte
para proteína está dirigindo o planeta à extinção. -
5:51 - 5:54Isso foi uma ideia que meu filho me deu.
-
5:55 - 5:58(ri)
-
6:02 - 6:05(espanhol): Eles são hamburgers de grilos.
-
6:05 - 6:06Uau!
-
6:06 - 6:07(espanhol): Isso é um experimento.
-
6:07 - 6:09(espanhol): Realmente?
-
6:09 - 6:11(espanhol): Vamos ver se é um sucesso.
-
6:14 - 6:17(espanhol): Eles são tão grandes,
o problema é pegar eles porque... -
6:17 - 6:20(espanhol): Não, mas o tamanho é bom,
é na verdade muito bom. -
6:22 - 6:27Outras pessoas podem copiar a ideia, então você
espera que, de certa forma, você desperte uma tendência. -
6:29 - 6:31♪ (música de violino) ♪
-
6:32 - 6:36Camarada, eu tenho
uma nova ideia para um manifesto. -
6:38 - 6:42Bom, bom, amigo. Que ideia?
-
6:43 - 6:47Tudo que é solido derrete em ar.
-
6:47 - 6:48Huahhh...
-
6:49 - 6:51Eu não sei se isso poderia acontecer.
-
6:52 - 6:58Quando eu me tornei um pai, eu comecei a ver
como minhas crianças estavam alimentando suas mentes, -
6:58 - 7:09então eu decidi fazer esse show de marionetes onde
eu poderia apresentar esse debate político entre, sabe, -
7:09 - 7:11capitalismo e socialismo,
-
7:11 - 7:14como Marx em um lado
ou Adam Smith no outro. -
7:14 - 7:18E eu não tenho nenhum
biscoito, e, portanto, -
7:18 - 7:20você deveria me dar seu biscoito.
-
7:20 - 7:23Ok. Bem, você vai lutar
sobre quem come o biscoito -
7:23 - 7:28mas usando esse
tipo de ideias ideológicas. -
7:28 - 7:32Bem, de acordo com você, o capitalista,
-
7:32 - 7:35você deveria ter comprado um biscoito
-
7:35 - 7:38então você teria propriedade do biscoito,
-
7:38 - 7:41e então você teria o direito
de comer todos os biscoitos. -
7:41 - 7:43Ok. Apenas me dê o biscoito.
-
7:43 - 7:45Você não pode ter o meu biscoito
-
7:45 - 7:46Me dê o biscoito.
-
7:47 - 7:49(ri)
-
7:51 - 8:01Mitologia, matemática, neurologia,
pacifismo, poesia, psicologia. -
8:02 - 8:08Aquilo é ciências sociais, feminismo,
justiça social, América Latina. -
8:08 - 8:11Eu quero dizer, tipo, eu acho
que minha biblioteca é como o meu cérebro. -
8:15 - 8:21A qualquer momento, uma seção da biblioteca
se torna a matéria-prima para uma nova série. -
8:29 - 8:34Para mim, todo ano, eu preciso
me mudar para um planeta diferente... -
8:37 - 8:43Um grande, novo campo
de pesquisa que eu começo. -
8:44 - 8:53Se torna um inteiro sistema de materiais de leitura
e esculturas que serão feitas e um show. -
8:56 - 9:02♪ (tocando música) ♪
-
9:07 - 9:08Tudo bem.
-
9:10 - 9:15The People's United Nations, ou pUN, é uma ideia
que eu tinha desde que eu era uma criança. -
9:18 - 9:20Eu fiz.
-
9:20 - 9:24Há uma tira cômica feita
nos anos 60 chamada de "Mafalda." -
9:26 - 9:29Ela está dizendo, "Sim. Quando eu crescer,
eu vou ser uma intérprete na UN -
9:30 - 9:32"então quando um delegado diz a outro,
-
9:32 - 9:38"'Seu país fede,' eu vou traduzir,
'Ah, seu país é charmoso,'" -
9:38 - 9:41e então, sabe,
"Eu vou evitar guerra globa," -
9:42 - 9:44e então ela olha ao planeta e diz, tipo,
-
9:44 - 9:47"Bem, você precisa prometer
que você vai durar até eu crescer." -
9:48 - 9:50(ri)
-
9:50 - 9:53Na contagem de 3. 1, 2, 3.
-
9:54 - 9:58Encenação é algo que
é muito presente na pUN. -
9:59 - 10:01(conversa indistinta)
-
10:01 - 10:06O fato de ser um personagem e o personagem
sendo que você é o delegado do seu país -
10:06 - 10:09faz o jogo muito sério,
-
10:09 - 10:14e eu amo jogos sérios.
Eu quero dizer, eu amo diversão séria. -
10:15 - 10:18Então eu sou da Cidade do México.
Eu tenho morado em Califórnia por quatro anos. -
10:18 - 10:19É.
-
10:19 - 10:22Eu amo minha cidade. Eu amo meu país...
-
10:22 - 10:22É.
-
10:22 - 10:26Mas não é tipo, pessoas tem medo.
-
10:26 - 10:30"Se você fosse o presidente
ou chefe de estado da China, -
10:31 - 10:33"que mudança você implementaria?"
-
10:33 - 10:34Nos últimos dois anos,
-
10:35 - 10:37dois membros da minha
família foram mortos. -
10:38 - 10:45Remova o componente nacionalista
de um currículo escolar. -
10:46 - 10:48Nós precisamos nos levantar como cidadãos.
-
10:48 - 10:50Nós precisamos não só reclamar.
-
10:50 - 10:51Super divertido falar com você.
-
10:51 - 10:53Tão divertido falar com você, também. (ri)
-
10:54 - 10:56Isso é porque arte é útil,
-
10:56 - 11:00porque você pode ter esse espaço de ensaio
-
11:00 - 11:03onde você pode brincar.
-
11:03 - 11:04(risada e conversação)
-
11:04 - 11:07Essa oficina é chamada de "pUN Times."
-
11:08 - 11:12Cada um de vocês diga
ao grupo algo sobre seu país, -
11:12 - 11:14mas é, tipo, na verdade, algo
-
11:14 - 11:17que você não gosta sobre seu país,
-
11:17 - 11:19então nós vamos transformar
essa coisa negativa -
11:19 - 11:26em uma manchete positiva de cenários
extremamente otimistas. -
11:27 - 11:28(pessoas murmurando)
-
11:29 - 11:31Oi. Eu sou o delegado da Venezuela,
-
11:31 - 11:36e quando eu compartilhei minhas
preocupações sobre violência e crime -
11:36 - 11:41no meu país, os delegados
da Alemanha, Austrália, Iémen, -
11:41 - 11:45e Paraguai me ajudaram
a pensar em uma solução, -
11:46 - 11:50então em breve, a manchete
nos papéis na Venezuela será, -
11:50 - 11:55"Uso Obrigatório de Meia-Volta Balas
em Todas Armas no País." -
11:55 - 11:57(risada e aplausos)
-
11:58 - 11:59Eu amo minha vida.
-
12:00 - 12:01(ri)
-
12:01 - 12:02É super divertida.
-
12:02 - 12:06Você é como uma criança, e todo mundo
consegue fazer o que você deseja. -
12:07 - 12:10Eu quero dizer, em termos de "Ah, eu tenho
essa ideia. Vamos fazê-la." "Sim," e acontece. -
12:10 - 12:12É incrível.
-
12:14 - 12:15(aplaudindo)
-
12:19 - 12:22♪ (música eletrônica calma) ♪
- Title:
- Pedro Reyes em "Mexico City" - Temporada 8 | Art21
- Description:
-
Art21 orgulhosamente apresenta um segmento de artista, apresentando Pedro Reyes, do episódio "Mexico City" na nona temporada da série "Art in the Twenty-First Century."
"Mexico City" estreou em Setembro 2016 na PBS. Assista agora na PBS e no PBS Video app: https://www.pbs.org/video/art-21-mexico-city/
Pedro Reyes projeta projetos em andamento que propõem soluções divertidas para problemas sociais. De transformando armas em instrumentos musicais, para hospedar uma People’s United Nations para confrontar preocupações urgentes, para oferecer hamburgers de gafanhotos amigos do ambiente, Reyes transforma problemas existentes para ideias para um mundo melhor. Quando encontrando um projeto pelo artista, espectadores são muitas vezes inscritos como participantes ou como criadores de objetos em oficinas colaborativas. Originalmente treinado como um arquiteto, Reyes é agudamente consciente de como pessoas interagem com o ambiente construído, com muitas das obras do artista tomando a forma de recintos.
Saiba mais sobre os artistas em:
https://art21.org/artist/pedro-reyes/CRÉDITOS | Produtor Executivo: Eve Moros Ortega. Host: Claire Danes. Diretor: Deborah Dickson. Produtor: Ian Forster. Editor: Kate Taverna. Art21 Diretor Executivo: Tina Kukielski. Curador: Wesley Miller. Diretor de Produção: Nick Ravich. Consultor de Estrutura: Véronique Bernard. Diretor de Fotografia: Pedro Gomez Millan & Hatuey Viveros. Fotografia Adicional: Ulli Bonnekamp, Robert Humphreys, Masami Fujita, John Marton, Masiar Pasquali, & Pietro de Tilla. Câmera Assistente: Paul Lima, Mauricio Rodríguez, & Bernabé Salinas. Som: Baruch Arias Kexolli, Brian Copenhagen, & Theresa Radka. Assistente de Produção: René Hope, Antonio Pérez Sánchez, & Guglielmo Trupia. Motorista: Ricardo Jacuinde Villeda & José Luis Loyo. Tradução: Manuel Alcalá & Paulina Pardo Gaviria.
Design do Título/Movimento: Afternoon Inc. Compositor: Joel Pickard. Editor Online: Don Wyllie. Regravação Mix: Tony Pipitone. Edição de Som: Neil Cedar & Jay Fisher. Artwork Animação: Anita H.M. Yu. Editor Assistente: Maria Habib, Leana Siochi, Christina Stiles, & Bahron Thomas.
Host de Introdução | Colsultor Criativo: Tucker Gates. Diretor de Fotografia: Pete Konczal. Segunda Câmera: Jon Cooper. Key Grip: Chris Wiesehahn. Gaffer: Jesse Newton. Primeira Câmera Assistente: Sara Boardman & Shane Duckworth. Som: James Tate. Figurinista: Jess Coles. Cabeleireiro: Peter Butler. Maquiagem: Matin. Assistente de Produção: Agatha Lewandowski & Melanie McLean. Editor: Ilya Chaiken.
Artworks Cortesia de: Natalia Almada; Minerva Cuevas; Damián Ortega; Pedro Reyes; Altamura Films; American Documentary | POV; Colección Jumex; Icarus Films; El Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura; kurimanzutto; LABOR; Solomon R. Guggenheim Museum, New York. Presented at Museo Jumex; Women Make Movies; Carlos Aguirre; Kenneth Bostock; Claudia Fernández; Thomas Glassford; Paulina Lasa; Néstor Quiñones; Felice Varini; & Héctor Zamora. Acquired Photography: Animal Político; Hammer Museum; Kadist Art Foundation; Simplemente; Laureana Toledo; & VernissageTV.
Agradecimentos Especiais: The Art21 Board of Trustees; Michael Aglion; Daniela Alatorre; Adriana Barraza; Betty Briceño; Cactus Films; Pat Casteel; Pamela Echeverría; Christina Faist; Carla Fernández; The Galleries at Moore; Héctor Galván; Alejandro Gonzalez Palafox; Lorenzo Hagerman; Hammer Museum; HangarBicocca; Headlands Center for the Arts; Alejandro de Icaza; Jenette Kahn; José Kuri; Andrea Leal Montemayor; Sheila Lynch; Alejandro Machorro; Gabriela Maldonado Miquelerena; Mónica Manzutto; Tony Moxham; Museo de la Ciudad de México; Proyecto Siqueiros – La Tallera; Mónica Reina; Olga Rodríguez; Carlos Rossini; Diana Salier; Keith Shapiro; Mary Ann Toman; & Steve Wylie.
Art21 Pessoal Adicional: Maggie Albert; Lindsey Davis; Joe Fusaro; Jessica Hamlin; Jonathan Munar; Bruno Nouril; Pauline Noyes; Kerri Schlottman; & Diane Vivona.
Relações Públicas: Cultural Counsel. Relações da Estação: De Shields Associates, Inc. Conselho Jurídico: Albert Gottesman.
Dedicado À: Susan Sollins, Art21 Founder.
Grande apoio para Temporada 8 é fornecido por National Endowment for the Arts, PBS, Lambent Foundation, Agnes Gund, The Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, and The Anna-Maria e Stephen Kellen Foundation.
©2016 Art21, Inc.
#PedroReyes #MexicoCity #Art21
- Video Language:
- English
- Team:
Art21
- Project:
- "Art in the Twenty-First Century" broadcast series
- Duration:
- 12:55
![]() |
Zizzler published Portuguese, Brazilian subtitles for Pedro Reyes in "Mexico City" - Season 8 | Art21 | |
![]() |
Zizzler edited Portuguese, Brazilian subtitles for Pedro Reyes in "Mexico City" - Season 8 | Art21 |