Muzica în Grecia antică - Tim Hansen
-
0:07 - 0:08Trăim într-o societate
-
0:08 - 0:10obsedată de muzică.
-
0:10 - 0:12Folosim muzica în servicii religioase,
-
0:12 - 0:14să spunem poveşti,
-
0:14 - 0:15să sărbătorim.
-
0:15 - 0:16la muncă,
-
0:16 - 0:18să ne menţinem în formă.
-
0:18 - 0:20să ne declarăm dragostea
-
0:20 - 0:21şi, uneori, pentru a declara ura,
-
0:21 - 0:24şi, ceea ce este cel mai important,
-
0:24 - 0:25să dansăm.
-
0:25 - 0:27Şi, bineînţeles, cântăm noi înşine
-
0:27 - 0:30pentru că, ei bine, este o activitate plăcută.
-
0:30 - 0:33Cu mii de ani în urmă, în Grecia antică,
-
0:33 - 0:34când era vorba despre muzică,
-
0:34 - 0:37lucrurile nu erau mult diferite.
-
0:37 - 0:39Poate că aveau lire şi tunici
-
0:39 - 0:41în loc de MP3-uri şi jeanşi,
-
0:41 - 0:43dar grecii antici erau la fel de obsedaţi
-
0:43 - 0:45de muzică pe cât suntem noi azi.
-
0:45 - 0:47De fapt, muzica era o componentă atât de importantă
-
0:47 - 0:49a societăţii greceşti antice
-
0:49 - 0:52încât noi pălim în comparaţie cu ei.
-
0:52 - 0:54Pentru a înţelege cât de esențială era muzica
-
0:54 - 0:56pentru grecii antici,
-
0:56 - 0:57să ne familiarizăm
-
0:57 - 1:00cu o parte din mitologia lor.
-
1:00 - 1:01În mitologia grecilor antici
-
1:01 - 1:04creativitatea umană era considerată
-
1:04 - 1:06rezultat al inspiraţiei divine provenită
-
1:06 - 1:09de la un grup de zeiţe cunoscute sub numele de Muze.
-
1:09 - 1:11Deși savanţii au dezbătut de-a lungul timpului
-
1:11 - 1:14un număr cuprins între 3 şi 13 Muze,
-
1:14 - 1:17numărul standard acceptat astăzi este de 9.
-
1:17 - 1:20Fiecare Muză avea grijă de propriul domeniu
-
1:20 - 1:22de competenţă artistică,
-
1:22 - 1:23care se întindea de la cântec şi dans
-
1:23 - 1:26la istorie şi astronomie.
-
1:26 - 1:28Poate părea ciudat să categoriseşti
-
1:28 - 1:30istoria şi astronomia drept preocupări artistice,
-
1:30 - 1:32dar grecii antici vedeau aceste discipline
-
1:32 - 1:34ca fiind mai mult decât materii şcolare.
-
1:34 - 1:37Ele erau aribute ale civilizaţiei
-
1:37 - 1:39în ceea ce considerau ei a fi,
-
1:39 - 1:41o lume mai degrabă barbară.
-
1:41 - 1:43O persoană educată, civilizată,
-
1:43 - 1:45era de aşteptat să fie competentă
-
1:45 - 1:46în toate aspectele gândirii creative
-
1:46 - 1:48inspirate de Muze,
-
1:48 - 1:49şi mijlocul obişnuit
-
1:49 - 1:51prin care erau predate aceste discipline,
-
1:51 - 1:51studiate,
-
1:51 - 1:52şi răspândite
-
1:52 - 1:55era muzica.
-
1:55 - 1:56Vedeţi, nu este o coincidenţă,
-
1:56 - 1:59cuvântul Muză e foarte asemănător
-
1:59 - 2:00cuvântului muzică.
-
2:00 - 2:02Este originea acestui cuvânt.
-
2:02 - 2:04Poezia, un poem de dragoste
-
2:04 - 2:07sau un poem epic despre un învingător de dragoni,
-
2:07 - 2:10era cântată cu acompaniament muzical.
-
2:10 - 2:12Cântatul şi dansatul, evident,
-
2:12 - 2:13erau acompaniate de muzică.
-
2:13 - 2:16Teatrul era întotdeauna o combinaţie
-
2:16 - 2:18de cuvinte vorbite şi muzică.
-
2:18 - 2:21Istoria era povestită prin cântece.
-
2:21 - 2:22Chiar studiul astronomiei
-
2:22 - 2:24era legat de aceleaşi principii fizice
-
2:24 - 2:25ca armonia muzicală,
-
2:25 - 2:28şi mulţi gânditori greci credeau
-
2:28 - 2:30că fiecare planetă şi stea
-
2:30 - 2:31creea propriul sunet unic
-
2:31 - 2:33călătorind prin cosmos,
-
2:33 - 2:35sunând ca o chitară enormă
-
2:35 - 2:37cu o lungine de ani-lumină.
-
2:37 - 2:40Totuşi, muzica pătrundea în mai multe aspecte ale vieţii
-
2:40 - 2:41în afara educaţiei.
-
2:41 - 2:43Grecii antici considerau muzica
-
2:43 - 2:44baza înţelegerii
-
2:44 - 2:46conectării fundamentale
-
2:46 - 2:49a tuturor lucrurilor din univers.
-
2:49 - 2:51Acest concept de conectivitate
-
2:51 - 2:52este cunoscut drept harmonia,
-
2:52 - 2:55de unde şi cuvântul armonie.
-
2:55 - 2:57Muzica era folosită ca un gen de medicament
-
2:57 - 2:59pentru a trata boli şi dureri fizice,
-
2:59 - 3:02ca acompaniament vital al competiţiilor sportive,
-
3:02 - 3:04şi ca mijloc de a ţine lucrătorii în ritm
-
3:04 - 3:09când trudeau cu sarcini monotone.
-
3:09 - 3:10Una din cele mai importante aplicaţii
-
3:10 - 3:12ale muzicii în societatea grecilor antici
-
3:12 - 3:13se găseşte în credinţa că
-
3:13 - 3:16muzica poate afecta etosul unei persoane.
-
3:16 - 3:18Acest cuvânt îl folosim încă şi azi,
-
3:18 - 3:20etosul fiind totalitatea credinţelor călăuzitoare ale unei persoane
-
3:20 - 3:21sau etica personală,
-
3:21 - 3:22felul în care se poartă cineva
-
3:22 - 3:24cu el însuşi şi cu ceilalţi.
-
3:24 - 3:26Filozoful grec Platon,
-
3:26 - 3:27unul din cei mai faimoşi
-
3:27 - 3:29şi influenţi gânditori ai timpului
-
3:29 - 3:31afirma că muzica are efect direct
-
3:31 - 3:33asupra etosului unei persoane.
-
3:33 - 3:35Unele tipuri de muzică
-
3:35 - 3:36pot incita o persoană la violenţă
-
3:36 - 3:38în timp ce altele pot aduce pace
-
3:38 - 3:41într-o blândă, de neimaginat prostraţie.
-
3:42 - 3:43Conform lui Platon,
-
3:43 - 3:45doar anumite tipuri de muzică
-
3:45 - 3:47sunt benefice pentru etosul cuiva,
-
3:47 - 3:49Oamenii ar trebui să asculte muzica
-
3:49 - 3:51ce sprijină inteligenţa,
-
3:51 - 3:51auto-controlul,
-
3:51 - 3:53şi curajul,
-
3:53 - 3:56iar toate celelalte tipuri de muzică ar trebui evitate.
-
3:56 - 3:58Mai mult, Platon denunţa categoric
-
3:58 - 4:00orice muzică ce se abătea
-
4:00 - 4:02de la convenţiile muzicale stabilite,
-
4:02 - 4:03temându-se că altfel
-
4:03 - 4:05se va ajunge la degradarea
-
4:05 - 4:07standardelor civilizaţiei,
-
4:07 - 4:08coruperea tinerilor,
-
4:08 - 4:12şi în final la o anarhie totală şi completă.
-
4:12 - 4:15În timp ce temerile lui Platon pot părea extreme,
-
4:15 - 4:17acest argument a apărut şi în vremurile moderne
-
4:17 - 4:18pentru condamnarea tedinţelor muzicale
-
4:18 - 4:20cum ar fi jazz-ul, sau punk-ul, sau rap-ul.
-
4:20 - 4:22Ce credeţi că ar spune Platon
-
4:22 - 4:24despre muzica pe care o ascultaţi voi?
-
4:24 - 4:26Este benefică etosului vostru,
-
4:26 - 4:28sau vă va degenera
-
4:28 - 4:31în barbari bălmăjitori, amorali ?
- Title:
- Muzica în Grecia antică - Tim Hansen
- Description:
-
Vezi lecţia completă la: http://ed.ted.com/lessons/music-in-ancient-greece-the-original-classic-rock-tim-hansen
Crezi că iubeşti muzica? Nu ştii nimic despre obsesia grecilor antici. Fiecare aspect al vieţii lor era întrepătruns de cântec: istoria, poezia, teatrul, sporturile şi chiar astronomia. De fapt, muzica era atât de importantă pentru filozoful grec Platon încât susținea că muzica pe care o ascultăm ne afectează direct etosul. Tim Hansen se întreabă ce ar spune Platon de muzica pe care o ascultăm azi.
Lecție de Tim Hansen, animație de TOGETHER.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:46
![]() |
crina biro commented on Romanian subtitles for Music in Ancient Greece, the original Classic rock - Tim Hansen | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo commented on Romanian subtitles for Music in Ancient Greece, the original Classic rock - Tim Hansen | |
![]() |
crina biro commented on Romanian subtitles for Music in Ancient Greece, the original Classic rock - Tim Hansen | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo approved Romanian subtitles for Music in Ancient Greece, the original Classic rock - Tim Hansen | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo commented on Romanian subtitles for Music in Ancient Greece, the original Classic rock - Tim Hansen | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Music in Ancient Greece, the original Classic rock - Tim Hansen | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Music in Ancient Greece, the original Classic rock - Tim Hansen | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo accepted Romanian subtitles for Music in Ancient Greece, the original Classic rock - Tim Hansen |
Ariana Bleau Lugo
Great job, Crina ! Thanks :)
crina biro
Thank you, it's an honour comming from you. I have a question. Is it ok to translate the lessons I'm intrested in?
Ariana Bleau Lugo
"Whatever strikes your interest, curiosity or imagination !!"
-- it's the only motivating engine around here :)
crina biro
And I have one more problem(sorry I know you're busy). I cann't choose Romanian from the Contributing page, so, what I've done is, I've choose Abhazian, I've publish it, than from my page where I can see my activity, I could access the Romanian language and I've wrote it again..... Very tangled and not ok for the people which review Abhazian.