Дон Леві : Кінематографічна подорож у світ візуальних спецефектів
-
0:01 - 0:07Кінорежисер Жорж Мельєс був першим чарівником.
-
0:07 - 0:14Сьогодні фільми вже довели свою роль головного засобу для вираження магії.
-
0:14 - 0:19Цілковито контролюючи те, що бачать глядачі,
-
0:19 - 0:23кінорежисери виробили цілий арсенал прийомів,
-
0:23 - 0:28щоб утілювати нові фантазії.
-
0:28 - 0:33Самі по собі кінофільми є ілюзією на життя,
-
0:33 - 0:36створені послідовною проекцією стоп-кадрів,
-
0:36 - 0:41і саме вони дивували ще перших глядачів братів Люм'єр.
-
0:41 - 0:44Навіть сьогодні найвибагливіші кіноглядачі
-
0:44 - 0:47так само губляться, під враженням від кінокартини,
-
0:47 - 0:51і кінорежисери використовують це відокремлення від реальності
-
0:51 - 0:53для більшого ефекту.
-
0:53 - 0:57Люди, наділені багатою уявою, забавляються цією справою
-
0:57 - 1:00вже понад 400 років.
-
1:00 - 1:03Джамбаттіста делла Порта, неаполітанський учений
-
1:03 - 1:09у 16-му столітті досліджував і вивчав природний світ
-
1:09 - 1:13і побачив, яким чином ним можна маніпулювати.
-
1:13 - 1:16Граючи зі світом і нашим його сприйняттям,
-
1:16 - 1:19реальність виявляється у сутності візуальних ефектів.
-
1:19 - 1:21Якщо зануритися ще глибше
-
1:21 - 1:24разом із Науково-технічною радою
-
1:24 - 1:27Академії кіноматографічних мистецтв і наук,
-
1:27 - 1:31то ми виявимо часточки правди, приховані за кінообманом.
-
1:31 - 1:37Візуальні ефекти базуються на принципах усіх ілюзій:
-
1:37 - 1:40припущенні, що речі є такими, якими ми їх знаємо;
-
1:40 - 1:45припущенні, що речі поводитимуться так, як ми сподіваємося,
-
1:45 - 1:47вбудованості у нашу реальність,
-
1:47 - 1:50і нашому знанні про світ
-
1:50 - 1:51як взірець.
-
1:51 - 1:55Четвертий чинник - невід'ємний.
-
1:55 - 1:59У жодному випадку не зраджуй ілюзію.
-
1:59 - 2:03І саме завдяки цьому візуальні ефекти
-
2:03 - 2:06постійно прагнуть до досконалості.
-
2:06 - 2:11Тому від вручну повирізуваних стрибків у перші дні кінематографу
-
2:11 - 2:16до лауреата премії Оскар минулої неділі, можна простежити певні кроки
-
2:16 - 2:21і декілька повторів в еволюції розвитку візуальних ефектів.
-
2:21 - 2:24Надіюсь, вам сподобається.
-
2:24 - 2:29Ізабель: "Режисер Жорж Мельєса
-
2:29 - 2:34першим зрозумів, що
-
2:34 - 2:36кіно має силу
-
2:36 - 2:39полонити мрії".
-
2:39 - 2:42(Музика) ["" Подорож на Місяць "(1902)"]
-
2:42 - 2:47["2011 Відновлення оригінальних, тонованихв ручну кольорів"]
-
2:55 - 2:59["'2001: Космічна одіссея" (1968) "]
-
2:59 - 3:02Переможець премії "Оскар" за "найкращі візуальні ефекти"
-
3:10 - 3:12[" Аватар "(2009)"] Перший лікар: Як ти почуваєшся, Джейку?
-
3:12 - 3:13Джейк: "Привіт, хлопці".
-
3:13 - 3:14Переможець премії "Оскар" за "найкращі візуальні ефекти"
-
3:14 - 3:18Другий лікар: "Ласкаво просимо до твого нового тіла, Джейку".
Перший лікар: "Добре". -
3:18 - 3:21Другий лікар: "Ми візьмемо його приємно і легко, Джейку.
Перший лікар: Ти хочеш сісти? Гаразд, отак добре. -
3:21 - 3:23Другий лікар: Просто рухайся плавно і поволі, Джейку.
-
3:23 - 3:27Гаразд, тулубної атаксії немає, добре. Перший лікар: "Тобі трохи паморочиться чи крутиться голова ?
-
3:27 - 3:28О, ти ворушиш пальцями ніг.
-
3:28 - 3:31["" Пригоди Аліси в Країні чудес "(1972)"]
-
3:31 - 3:34Аліса: "Що зі мною відбувається?"
-
3:38 - 3:42["'Аліса у Країні чудес" (2010)"]
-
3:42 - 3:46["Номінант премії Оскар "За найкращі візуальні ефекти"]
-
3:48 - 3:52["'Загублений світ' (1925)"]
-
3:52 - 3:54Анімація "Стоп-кадр"
-
3:54 - 3:59["" Парк Юрського періоду "(1993)"] [рев динозаврів]
-
3:59 - 4:02"Комп'ютерна графіка"
-
4:02 - 4:06Переможець премії "Оскар" за "найкращі візуальні ефекти"
-
4:15 - 4:18["' Смурфики" (2011) "]
-
4:18 - 4:23["Програмне забезпечення Autodesk Maya (3Д обробка кадру) - анімації по ключових кадрах"]
-
4:23 - 4:25["" Повстання планети мавп "(2011)"]
-
4:25 - 4:28Шимпанзе: Ні! ["Номінант премії Оскар "за найкращі візуальні ефекти"]
-
4:28 - 4:31["" Метрополіс "(1927)"]
-
4:31 - 4:48(Музика)
-
4:48 - 4:52["'Той, що біжить по лезу бритви" (1982) "]
-
4:52 - 4:58["Номінант премії Оскар "за найкращі візуальні ефекти"]
-
5:00 - 5:02["'Пішли дощі" (1939) "] Рама Сафтi: Ну, все скінчено.
-
5:02 - 5:04Махарайа: "Немає чого боятися, анічогісінько".
-
5:04 - 5:07[Оскар "за найкращі візуальні ефекти"] - (Перший рік створення номінації )
-
5:07 - 5:16( Вибух )
-
5:16 - 5:22["'2012 '(2009)"] Губернатор: Мені здається, що найгірше вже позаду.
-
5:22 - 5:26["Комп'ютерна графіка - Знищення "]
-
5:33 - 5:36["" Володар перснів: Повернення короля "(2003)"]
-
5:36 - 5:39Програмне забезпечення для генерування наповпу
-
5:39 - 5:43Переможець премії "Оскар" за "найкращі візуальні ефекти"
-
5:43 - 5:47["" Бен Гур: Казка про Христа "(1925)"]
-
5:47 - 5:50Використання мініатюр і маріонеток, щоб "оживити" натовп
-
5:55 - 5:58["Гладіатор" (2000)"]
-
5:58 - 6:02Колізей і натовп створений за допомогою комп'ютерної графіки
-
6:02 - 6:05Переможець премії "Оскар" за "найкращі візуальні ефекти"
-
6:06 - 6:11["" Гаррі Поттер і Дари смерті: Частина 2 "(2011)"]
-
6:11 - 6:15["Номінант премії Оскар "за найкращі візуальні ефекти"]
-
6:24 - 6:26"Створено у співпраці з вченою радою Академї науки і техніки".
-
6:26 - 6:27(Оплески)
-
6:27 - 6:31["'Сьогодні реально втілити в життя найбільш неможливі та неймовірні речі. - Жорж Мельєс"]
-
6:31 - 6:34Дон Леві: Дякую.
- Title:
- Дон Леві : Кінематографічна подорож у світ візуальних спецефектів
- Speaker:
- Don Levy
- Description:
-
Минуло вже 110 років відтоді, коли Жорж Мельєс відправив космічний корабель на Місяць. Наскільки далеко дійшли візуальні ефекти сьогодні? Тісно співпрацюючи із Академією мистецтва кіноматографії та природних наук, Дон Леві запрошує нас на візуальну подорож у спецефекти, від "підробок" найраннішого кіно до бездоганних чудес сучасного кінематографу.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:54
![]() |
Hanna Leliv approved Ukrainian subtitles for A cinematic journey through visual effects | |
![]() |
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for A cinematic journey through visual effects | |
![]() |
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for A cinematic journey through visual effects | |
![]() |
Oksana Khita commented on Ukrainian subtitles for A cinematic journey through visual effects | |
![]() |
Marina Lohonya accepted Ukrainian subtitles for A cinematic journey through visual effects | |
![]() |
Marina Lohonya commented on Ukrainian subtitles for A cinematic journey through visual effects | |
![]() |
Oksana Khita edited Ukrainian subtitles for A cinematic journey through visual effects | |
![]() |
Oksana Khita added a translation |