< Return to Video

Mary Reid Kelley: "You Make Me Iliad" | Art21 "Extended Play"

  • 0:08 - 0:12
    [Mary Reid Kelly:
    "Você Me Deixa Ilíada"]
  • 0:24 - 0:25
    - Segunda-feira carimbada,
  • 0:25 - 0:27
    a conta de saúde do médico.
  • 0:27 - 0:29
    A não ser que o próprio
    Juramento de Hipócrates
  • 0:29 - 0:33
    tenha manchado meu histórico,
    estou limpa.
  • 0:34 - 0:35
    - Esta fala é boa!
  • 0:35 - 0:37
    Vou colocá-la
    na segunda cena,
  • 0:37 - 0:39
    ao longo das muralhas
    da fortaleza.
  • 0:41 - 0:43
    - Herr Capitão, vá schnell!
  • 0:43 - 0:45
    Você só tem 10 minutos.
  • 0:46 - 0:48
    - Sua carne
    não é apropriada.
  • 0:48 - 0:52
    Fiz audições com personagens
    que fortalecem a composição,
  • 0:52 - 0:55
    O verso requer sabor local
    para ser comestível,
  • 0:55 - 0:58
    e como personagem trágica,
    você é deveras convincente.
  • 0:59 - 1:00
    [Mary Reid Kelly]
  • 1:00 - 1:02
    Sempre tive muito interesse
  • 1:02 - 1:04
    na história das mulheres,
    o que elas fazem,
  • 1:04 - 1:07
    qual é a situação
    em que vivem,
  • 1:07 - 1:09
    como a lei
    e a política transformam
  • 1:09 - 1:13
    a vida das mulheres
    através da história.
  • 1:19 - 1:23
    Quando comecei a pesquisa
    para "Você Me Deixa Ilíada",
  • 1:24 - 1:26
    encontrei muita informação
    sobre profissões femininas
  • 1:26 - 1:29
    em diferentes momentos
    da Primeira Guerra Mundial,
  • 1:29 - 1:31
    como enfermeiras, operárias,
    porém eu já sabia
  • 1:31 - 1:34
    que faria uma prostituta,
    uma trabalhadora do sexo,
  • 1:34 - 1:37
    mas a informação
    era muito escassa.
  • 1:40 - 1:43
    Ao tentar construir
    a narrativa desta mulher,
  • 1:43 - 1:45
    no começo tentei
    dar atenção a ela,
  • 1:45 - 1:48
    imaginar o que aconteceria a ela.
  • 1:48 - 1:50
    Porém senti que... [suspiro]
  • 1:50 - 1:53
    não queria ficcionalizar
  • 1:53 - 1:57
    algo que já estava
    perdido na história,
  • 1:57 - 1:59
    então em vez de fazer isto,
  • 1:59 - 2:02
    decidi apresentá-la segundo
    os registros
  • 2:02 - 2:05
    de personagens masculinos,
    que foram responsáveis
  • 2:05 - 2:08
    por criar as informações
    que temos sobre elas,
  • 2:08 - 2:11
    como o oficial médico,
    os soldados que as visitavam
  • 2:11 - 2:15
    e escreviam sobre elas, dando
    testemunho da sua existência.
  • 2:17 - 2:20
    - Aprendi os clássicos
    aos pés do meu pai.
  • 2:22 - 2:24
    Ele colocava versos
    em minha boca,
  • 2:25 - 2:26
    versos que eu destroçava.
  • 2:27 - 2:31
    Uma prodígio
    frígida e esquecida,
  • 2:31 - 2:34
    Incapaz de expressar
    minha Tempestade e Maconha.
  • 2:34 - 2:36
    A experiência feminina
    do trauma
  • 2:36 - 2:40
    é muitas vezes apagada
    de forma arbitrária
  • 2:40 - 2:44
    da expressão
    e da experiência artísticas.
  • 2:45 - 2:48
    Durante a Primeira Guerra,
    os homens tinham acesso
  • 2:48 - 2:52
    ao mundo do trabalho e podiam
    escrever poesia ou biografias.
  • 2:52 - 2:55
    As mulheres não tiveram
    esse tipo de oportunidade
  • 2:55 - 2:58
    para processar
    o que aconteceu a elas,
  • 2:58 - 3:01
    não puderam colocar o trauma
    em nenhum lugar,
  • 3:01 - 3:05
    a não ser no profundo e escuro
    quarto de despejo da história.
  • 3:08 - 3:11
    Em termos de
    qual é o meu papel nisso,
  • 3:11 - 3:16
    é quase o único jeito
    de reconstruir uma vivência
  • 3:16 - 3:20
    que está tão perdida:
    pela arte, pela imaginação.
  • 3:20 - 3:23
    Você se lembra da minha casa?
    Ficava dentro do itinerário.
  • 3:23 - 3:27
    Seu exército a saqueou
    e eu me acabei em lágrimas.
  • 3:27 - 3:30
    Foi inútil,
    mas neste contexto,
  • 3:30 - 3:33
    sou a fêmea alfa
    e estou alfa-apostando
  • 3:33 - 3:37
    que você sabe descrever,
    mas não escrever, o desastre.
  • 3:37 - 3:40
    Você aprende devagar,
    assim é mais fácil de limpar.
Title:
Mary Reid Kelley: "You Make Me Iliad" | Art21 "Extended Play"
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"Extended Play" series
Duration:
03:53

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions Compare revisions