WEBVTT 00:00:07.600 --> 00:00:12.000 [Mary Reid Kelly: "Você Me Deixa Ilíada"] 00:00:23.500 --> 00:00:24.760 - Segunda-feira carimbada, 00:00:24.980 --> 00:00:27.090 a conta de saúde do médico. 00:00:27.090 --> 00:00:29.360 A não ser que o próprio Juramento de Hipócrates 00:00:29.360 --> 00:00:32.590 tenha manchado meu histórico, estou limpa. 00:00:33.590 --> 00:00:34.980 - Esta fala é boa! 00:00:34.980 --> 00:00:37.220 Vou colocá-la na segunda cena, 00:00:37.220 --> 00:00:39.490 ao longo das muralhas da fortaleza. 00:00:40.900 --> 00:00:43.370 - Herr Capitão, vá schnell! 00:00:43.370 --> 00:00:45.380 Você só tem 10 minutos. 00:00:45.780 --> 00:00:48.190 - Sua carne não é apropriada. 00:00:48.190 --> 00:00:51.900 Fiz audições com personagens que fortalecem a composição, 00:00:51.900 --> 00:00:54.760 O verso requer sabor local para ser comestível, 00:00:54.760 --> 00:00:58.240 e como personagem trágica, você é deveras convincente. 00:00:58.810 --> 00:00:59.810 [Mary Reid Kelly] 00:00:59.810 --> 00:01:01.676 Sempre tive muito interesse 00:01:01.676 --> 00:01:04.086 na história das mulheres, o que elas fazem, 00:01:04.086 --> 00:01:06.680 qual é a situação em que vivem, 00:01:06.680 --> 00:01:09.420 como a lei e a política transformam 00:01:09.420 --> 00:01:12.750 a vida das mulheres através da história. 00:01:19.482 --> 00:01:22.972 Quando comecei a pesquisa para "Você Me Deixa Ilíada", 00:01:23.510 --> 00:01:26.449 encontrei muita informação sobre profissões femininas 00:01:26.449 --> 00:01:28.840 em diferentes momentos da Primeira Guerra Mundial, 00:01:28.840 --> 00:01:31.220 como enfermeiras, operárias, porém eu já sabia 00:01:31.220 --> 00:01:33.949 que faria uma prostituta, uma trabalhadora do sexo, 00:01:33.949 --> 00:01:37.015 mas a informação era muito escassa. 00:01:39.740 --> 00:01:42.869 Ao tentar construir a narrativa desta mulher, 00:01:42.869 --> 00:01:45.219 no começo tentei dar atenção a ela, 00:01:45.219 --> 00:01:47.689 imaginar o que aconteceria a ela. 00:01:48.210 --> 00:01:49.750 Porém senti que... [suspiro] 00:01:50.305 --> 00:01:53.040 não queria ficcionalizar 00:01:53.040 --> 00:01:57.000 algo que já estava perdido na história, 00:01:57.000 --> 00:01:58.770 então em vez de fazer isto, 00:01:58.770 --> 00:02:02.269 decidi apresentá-la segundo os registros 00:02:02.269 --> 00:02:04.809 de personagens masculinos, que foram responsáveis 00:02:04.809 --> 00:02:07.649 por criar as informações que temos sobre elas, 00:02:07.649 --> 00:02:11.480 como o oficial médico, os soldados que as visitavam 00:02:11.480 --> 00:02:15.030 e escreviam sobre elas, dando testemunho da sua existência. 00:02:17.300 --> 00:02:20.410 - Aprendi os clássicos aos pés do meu pai. 00:02:22.000 --> 00:02:24.400 Ele colocava versos em minha boca, 00:02:24.630 --> 00:02:26.360 versos que eu destroçava. 00:02:27.430 --> 00:02:30.560 Uma prodígio frígida e esquecida, 00:02:31.380 --> 00:02:34.440 Incapaz de expressar minha Tempestade e Maconha. 00:02:34.440 --> 00:02:36.430 A experiência feminina do trauma 00:02:36.430 --> 00:02:39.690 é muitas vezes apagada de forma arbitrária 00:02:39.690 --> 00:02:44.200 da expressão e da experiência artísticas. 00:02:44.990 --> 00:02:48.100 Durante a Primeira Guerra, os homens tinham acesso 00:02:48.100 --> 00:02:52.110 ao mundo do trabalho e podiam escrever poesia ou biografias. 00:02:52.110 --> 00:02:55.420 As mulheres não tiveram esse tipo de oportunidade 00:02:55.420 --> 00:02:58.280 para processar o que aconteceu a elas, 00:02:58.280 --> 00:03:01.350 não puderam colocar o trauma em nenhum lugar, 00:03:01.350 --> 00:03:05.140 a não ser no profundo e escuro quarto de despejo da história. 00:03:08.080 --> 00:03:10.840 Em termos de qual é o meu papel nisso, 00:03:10.840 --> 00:03:15.580 é quase o único jeito de reconstruir uma vivência 00:03:15.580 --> 00:03:20.020 que está tão perdida: pela arte, pela imaginação. 00:03:20.020 --> 00:03:23.310 Você se lembra da minha casa? Ficava dentro do itinerário. 00:03:23.310 --> 00:03:27.090 Seu exército a saqueou e eu me acabei em lágrimas. 00:03:27.090 --> 00:03:29.710 Foi inútil, mas neste contexto, 00:03:29.710 --> 00:03:32.510 sou a fêmea alfa e estou alfa-apostando 00:03:32.510 --> 00:03:36.650 que você sabe descrever, mas não escrever, o desastre. 00:03:36.650 --> 00:03:39.710 Você aprende devagar, assim é mais fácil de limpar.