Mary Reid Kelley: "You Make Me Iliad" | Art21 "Extended Play"
-
0:08 - 0:12[Mary Reid Kelly: "Você Me Deixa Ilíada"]
-
0:24 - 0:25- Segunda carimbada,
-
0:25 - 0:27a conta de saúde do médico.
-
0:27 - 0:29A não ser que o próprio
Juramento de Hipócrates -
0:29 - 0:33tenha manchado meu histórico,
estou limpa. -
0:34 - 0:35- Esta fala é boa!
-
0:35 - 0:37Vou colocá-la na segunda cena,
-
0:37 - 0:39ao longo das muralhas da fortaleza.
-
0:41 - 0:43- Herr Capitão, vá schnell!
-
0:43 - 0:45Você só tem 10 minutos.
-
0:46 - 0:48- Sua carne não é apropriada.
-
0:48 - 0:52Fiz audições com personagens
que fortalecem minha composição, -
0:52 - 0:55O verso precisa de sabor local
para ser comestível., -
0:55 - 0:58e como personagem trágica,
você é deveras convincente. -
0:59 - 1:00[Mary Reid Kelly]
-
1:00 - 1:02Sempre tive muito interesse
-
1:02 - 1:04na história das mulheres,
o que elas fazem, -
1:04 - 1:07qual é a situação em que elas vivem,
-
1:07 - 1:09como a lei e a política transformam
-
1:09 - 1:13a vida das mulheres
através da história. -
1:19 - 1:23Quando comecei a pesquisar
para "Você Me Deixa Ilíada", -
1:24 - 1:26encontrei muita informação
sobre ocupações femininas -
1:26 - 1:29em diferentes momentos
da Primeira Guerra Mundial, -
1:29 - 1:31como enfermeiras e operárias,,
mas eu já sabia -
1:31 - 1:34que queria fazer uma prostituta,
uma trabalhadora do sexo, -
1:34 - 1:37mas a informação era muito escassa.
-
1:40 - 1:43Ao tentar construir
a narrativa desta mulher, -
1:43 - 1:45no começo tentei
dar atenção a ela -
1:45 - 1:48e imaginar o que aconteceria com ela.
-
1:48 - 1:50Porém senti que... [suspiro]
-
1:50 - 1:53eu não queria ficcionalizar
-
1:53 - 1:57uma história que já estava
completamente perdida, -
1:57 - 1:59então em vez de fazer isto,
-
1:59 - 2:02decidi apresentá-la de acordo
com os registros -
2:02 - 2:05de personagens masculinos
que foram responsáveis -
2:05 - 2:08por criar as informações que temos
sobre estas mulheres, -
2:08 - 2:11como o médico oficial,
ou os soldados que as visitavam -
2:11 - 2:15e escreviam sobre elas,
dando testemunho da sua existência. -
2:17 - 2:20
-
2:21 - 2:22
-
2:22 - 2:24
-
2:25 - 2:26
-
2:26 - 2:28
-
2:28 - 2:30
-
2:30 - 2:32
-
2:32 - 2:34
-
2:35 - 2:36
-
2:36 - 2:43
-
2:43 - 2:44
-
2:44 - 2:45
-
2:45 - 2:49
-
2:49 - 2:50
-
2:50 - 2:52
-
2:52 - 2:55
-
2:55 - 2:58
-
2:58 - 3:02
-
3:02 - 3:05
-
3:08 - 3:11
-
3:11 - 3:17
-
3:17 - 3:20
-
3:20 - 3:22
-
3:22 - 3:23
-
3:23 - 3:27
-
3:27 - 3:30
-
3:30 - 3:33
-
3:33 - 3:37
-
3:37 - 3:40
Gabriel Dutra published Portuguese, Brazilian subtitles for Mary Reid Kelley: "You Make Me Iliad" | Art21 "Extended Play" | ||
Gabriel Dutra edited Portuguese, Brazilian subtitles for Mary Reid Kelley: "You Make Me Iliad" | Art21 "Extended Play" | ||
Gabriel Dutra published Portuguese, Brazilian subtitles for Mary Reid Kelley: "You Make Me Iliad" | Art21 "Extended Play" | ||
Gabriel Dutra edited Portuguese, Brazilian subtitles for Mary Reid Kelley: "You Make Me Iliad" | Art21 "Extended Play" | ||
Gabriel Dutra edited Portuguese, Brazilian subtitles for Mary Reid Kelley: "You Make Me Iliad" | Art21 "Extended Play" | ||
Gabriel Dutra edited Portuguese, Brazilian subtitles for Mary Reid Kelley: "You Make Me Iliad" | Art21 "Extended Play" | ||
Gabriel Dutra edited Portuguese, Brazilian subtitles for Mary Reid Kelley: "You Make Me Iliad" | Art21 "Extended Play" | ||
Gabriel Dutra edited Portuguese, Brazilian subtitles for Mary Reid Kelley: "You Make Me Iliad" | Art21 "Extended Play" |