Mos vuani nga depresioni juaj në heshtje
-
0:01 - 0:05Çfarë je duke bërë në këtë skenë
-
0:05 - 0:09para të gjithë këtyre njerëzve?
-
0:09 - 0:10(Të qeshura)
-
0:10 - 0:11Vrapo!
-
0:11 - 0:12(Të qeshura)
-
0:12 - 0:13Vrapo tani.
-
0:15 - 0:18Ky është zëri i ankthit tim që flet.
-
0:19 - 0:21Edhe kur nuk ka asgjë të keqe,
-
0:21 - 0:25Unë ndonjëherë e kam
këtë ndjenjë dërrmuese të dënimit -
0:25 - 0:28sikur rreziku po fshihet
rreth qosheve. -
0:29 - 0:31Shikoni, disa vjet më parë,
-
0:31 - 0:34unë u diagnostikova me
ankth të gjeneralizuar -
0:34 - 0:35dhe depresion --
-
0:35 - 0:37dy gjendje që shpesh
shkojnë krah për krah. -
0:37 - 0:42Atëherë, ishte një kohë
që nuk do t'i tregoja askujt, -
0:42 - 0:45sidomos jo para një audience të madhe.
-
0:45 - 0:46Si një grua e zezë,
-
0:46 - 0:50më është dashur të zhvilloj një rezistencë
të jashtëzakonshme për të pasur sukses. -
0:50 - 0:52Dhe si shumica e njerëzve
në komunitetin tim, -
0:52 - 0:56unë kisha përshtypjen e gabuar që
depresioni ishte një shenjë dobësie, -
0:56 - 0:57një e metë e karakterit.
-
0:57 - 0:59Por nuk isha e dobët;
-
0:59 - 1:00Unë isha njeri i suksesshëm.
-
1:00 - 1:03Unë kisha fituar një
diplomë master në Studimet në Media -
1:03 - 1:08dhe kisha një pune të profilit të lart
në industrinë e filmit dhe televizionit -
1:08 - 1:11Unë madje do të fitoja dy çmime Emmy
për punën time të palodhur. -
1:11 - 1:14Padyshim, unë u lodha totalisht,
-
1:14 - 1:17Me mungonte interesi
për gjërat që më pëlqenin, -
1:17 - 1:18mezi haja,
-
1:18 - 1:20luftoja me pagjumësinë
-
1:20 - 1:23dhe ndjehesha e izoluar dhe e zbrazur.
-
1:24 - 1:25Por në depresion?
-
1:25 - 1:26Jo, jo unë.
-
1:28 - 1:30Kaluan disa javë para se ta pranoja,
-
1:30 - 1:32por mjeku kishte të drejtë:
-
1:32 - 1:33Isha në depresion.
-
1:33 - 1:37Ende, nuk i tregova askujt
për diagnozën time. -
1:38 - 1:39Isha shumë e turpërshme.
-
1:39 - 1:42Unë nuk mendoja se kisha të drejtën
të isha në depresion. -
1:42 - 1:44Kam pasur një jetë të privilegjuar
-
1:44 - 1:47me një familje të dashur
dhe një karrierë të suksesshme. -
1:48 - 1:50Dhe kur mendoja për
tmerret e papërshkrueshme -
1:50 - 1:53që etërit e mi
kishin kaluar nëpër këtë vend -
1:53 - 1:55në mënyrë që unë ta kem më mirë,
-
1:55 - 1:57turpi im u rrit edhe më thellë.
-
1:57 - 1:59Unë isha duke qëndruar mbi supet e tyre.
-
1:59 - 2:01Si mund t'i poshtëroja?
-
2:01 - 2:03Do të mbaja kokën lart,
-
2:03 - 2:06vendosja një buzëqeshje në fytyrën time
-
2:06 - 2:08dhe kurrë të mos i them asnjënjerit.
-
2:10 - 2:14Më 4 korrik, 2013,
-
2:14 - 2:17bota ime u përplas me mua.
-
2:17 - 2:20Kjo ishte dita që mora
nje telefonate nga nëna ime -
2:20 - 2:25duke më thënë që nipi im 22-vjeçar,
Poli, i kishte dhënë fund jetës, -
2:25 - 2:27pas vitesh duke luftuar me
depresionin dhe ankthin. -
2:29 - 2:32Nuk ka fjalë që mund të përshkruajnë
shkatërrimin që ndjeva. -
2:32 - 2:34Unë dhe Poli ishin shumë të afërt,
-
2:34 - 2:36por nuk e pata idenë se ai ishte
në aq shumë dhimbje. -
2:37 - 2:40Asnjëri nga ne nuk kishim biseduar
me tjetrin për vështirësitë tona. -
2:40 - 2:42Turpi dhe stigma na
mbajtën të dy të heshtur. -
2:44 - 2:48Tani, mënyra ime e trajtimit të
fatkeqësisë është të ballafaqohem me të, -
2:48 - 2:51kështu që kalova dy vitet e ardhshme
duke studiuar depresionin dhe ankthin, -
2:51 - 2:54dhe ajo që gjeta ishte tejet emocionuese.
-
2:54 - 2:57Organizata Botërore e Shëndetit raporton
-
2:57 - 3:02se depresioni është shkaku kryesor
i sëmundjes dhe paaftësisë -
3:02 - 3:03në botë.
-
3:04 - 3:07Ndërsa shkaku i saktë i depresionit
nuk është i qartë, -
3:07 - 3:10hulumtimet sugjerojnë që shumica e
çrregullimeve mendore zhvillohen, -
3:10 - 3:12të paktën pjesërisht,
-
3:12 - 3:14për shkak të një çekuilibri kimik në tru,
-
3:14 - 3:19dhe / ose një predispozicion
gjenetik themelor. -
3:19 - 3:21Kështu që nuk mundesh ta shkulësh.
-
3:23 - 3:25Për amerikanët e zinj,
-
3:25 - 3:28stresorët si racizmi
dhe pabarazitë socio-ekonomike -
3:29 - 3:34vendosin ata me një rrezik 20përqind më të
madh të zhvillimit të çrregullimit mendor, -
3:34 - 3:36megjithatë ata kërkojnë shërbime
të shëndetit mendor -
3:36 - 3:39në masën sa gjysma e rasteve
së amerikanëve të bardhë. -
3:40 - 3:42Një arsye është stigma,
-
3:42 - 3:49me 63 përqind të amerikanëve të zinj
që ngatërrojnë depresionin me një dobësi. -
3:50 - 3:54Mjerisht, shkalla e vetëvrasjeve
midis fëmijëve të zi -
3:54 - 3:57është dyfishuar në 20 vitet e kaluara.
-
3:58 - 4:00Tani, këtu është lajmi i mirë:
-
4:01 - 4:05shtatëdhjetë përqind e njerëzve që
luftojnë me depresion do të përmirësohen -
4:05 - 4:08me terapi, trajtim dhe mjekim.
-
4:09 - 4:11E armatosur me këtë informacion,
-
4:11 - 4:13Kam marrë një vendim:
-
4:13 - 4:16Nuk do të heshtja më.
-
4:17 - 4:19Me bekimin e familjes time,
-
4:19 - 4:20Do ta ndaja historinë tonë
-
4:20 - 4:23me shpresën për të ndezur
një bisedë kombëtare. -
4:24 - 4:27Një mike, Kelly Pierre-Louis, tha:
-
4:27 - 4:29"Të jesh i fortë po na vret".
-
4:31 - 4:32Ajo ka të drejtë.
-
4:32 - 4:36Ne duhet të dalim nga ato tregime
të lodhura dhe të vjetra -
4:36 - 4:38të gruas së fortë të zezë
-
4:38 - 4:40dhe njeriut të zi super-mashkullor,
-
4:40 - 4:43të cilët, pa marrë parasysh
sa herë rrëzohen, -
4:43 - 4:45vetëm ngriten dhe luftojnë.
-
4:46 - 4:49Të kesh ndjenja nuk është
një shenjë dobësie. -
4:50 - 4:52Ndjenjat do të thonë që ne jemi njerëzorë.
-
4:53 - 4:55Dhe kur mohojmë njerëzimin tonë,
-
4:55 - 4:56kjo na lë të ndihemi bosh brenda,
-
4:56 - 5:00duke kërkuar mënyra për tu vetë-mjekuar
në mënyrë që të plotësoni boshllëkun. -
5:01 - 5:03Ilaçi im ishte arritja e lartë.
-
5:04 - 5:08Këto ditë, unë e ndaj
historinë time hapur, -
5:08 - 5:10dhe kërkoj nga të tjerët të
ndajnë edhe të tyren. -
5:10 - 5:12Unë besoj se kjo është ajo që duhet
-
5:12 - 5:15për të ndihmuar njerëzit që mund
të jenë duke vuajtur në heshtje -
5:15 - 5:17të dinë që nuk janë vetëm
-
5:17 - 5:18dhe ta dini se me ndihmë,
-
5:18 - 5:20ata mund të shërohen.
-
5:20 - 5:22Tani, unë kam ende vështirësitë e mija,
-
5:22 - 5:24veçanërisht me ankthin,
-
5:24 - 5:26por unë jam në gjendje ta menaxhoj atë
-
5:26 - 5:31përmes meditimit të përditshëm, jogës dhe
një diete relativisht të shëndetshme. -
5:31 - 5:32(Të qeshura)
-
5:32 - 5:35Nëse ndjehem sikur gjërat kanë
filluar të shtrembërohen, -
5:35 - 5:37Unë caktoj një takim për të parë
terapistin tim, -
5:37 - 5:39një grua dinamike e zezë
me emrin Dawn Armstrong, -
5:39 - 5:41e cili ka një sens të shkëlqyeshëm humori
-
5:41 - 5:44dhe një familjaritet që unë e
shoh inkurajues -
5:45 - 5:47Do të pendohem gjithmonë
-
5:47 - 5:49se nuk mund të isha aty për nipin tim.
-
5:50 - 5:52Por shpresa ime e sinqertë
-
5:53 - 5:56është se unë mund të frymëzoj të tjerët
me mësimin që kam mësuar. -
5:59 - 6:02Jeta eshte e bukur.
-
6:03 - 6:04Ndonjëherë është e çrregullt,
-
6:04 - 6:06dhe është gjithmonë e paparashikueshme.
-
6:07 - 6:08Por gjithçka do të jetë në rregull
-
6:08 - 6:12kur keni sistemin tuaj të mbështetjes
për t'ju ndihmuar ta tejkaloni. -
6:12 - 6:14Shpresoj që nëse barra juaj bëhet
shumë e rëndë, -
6:14 - 6:16do të kërkosh edhe një dorë, gjithashtu.
-
6:16 - 6:17Ju falemnderit
-
6:17 - 6:20(Duartrokitje)
- Title:
- Mos vuani nga depresioni juaj në heshtje
- Speaker:
- Nikki Webber Allen
- Description:
-
Të kesh ndjenja nuk është një shenjë e dobësisë - kjo nënkupton se jemi njerëz, thotë producentja dhe aktivistja Nikki Webber Allen. Edhe pasi u diagnostikua me ankth dhe depresion, Webber Allen u ndje shumë e turpëruar t'i tregonte ndokujt, duke e mbajtur sekretin e gjendjes së saj derisa një tragjedi familjare zbuloi sesi po vuanin edhe të tjerët pranë saj. Në këtë bisedë të rëndësishme për shëndetin mendor, ajo flet hapur për luftën e saj - dhe pse komunitetet e ngjyrave duhet të zhveshin stigmën që keqinterpreton depresionin si një dobësi dhe i mban vuajtësit të mos marrin ndihmë.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:35
Helena Bedalli approved Albanian subtitles for Don't suffer from your depression in silence | ||
Helena Bedalli edited Albanian subtitles for Don't suffer from your depression in silence | ||
Erlanda Gjeka accepted Albanian subtitles for Don't suffer from your depression in silence | ||
Eranda Reqica edited Albanian subtitles for Don't suffer from your depression in silence | ||
Eranda Reqica edited Albanian subtitles for Don't suffer from your depression in silence | ||
Eranda Reqica edited Albanian subtitles for Don't suffer from your depression in silence | ||
Eranda Reqica edited Albanian subtitles for Don't suffer from your depression in silence | ||
Eranda Reqica edited Albanian subtitles for Don't suffer from your depression in silence |