Miért van a gyógyszereknek gyakran veszélyes mellékhatása a nőkre?
-
0:01 - 0:03Mindannyian járunk orvoshoz.
-
0:05 - 0:09Tesszük ezt teljes bizalommal,
és vakon hiszünk benne, -
0:09 - 0:13hogy a vizsgálatok,
és a gyógyszerek, amelyeket felírnak, -
0:13 - 0:16biztonságosak,
-
0:16 - 0:19hiszen bizonyítottan
a gyógyulásunkat szolgálják. -
0:20 - 0:26Azonban a helyzet az,
hogy ez nem minden esetben igaz. -
0:27 - 0:29Mit szólnának hozzá, ha azt mondanám,
-
0:29 - 0:32hogy az orvostudomány
múlt századi felfedezései -
0:32 - 0:36csupán a népesség felére igazak?
-
0:36 - 0:38Mentőorvos vagyok,
-
0:39 - 0:42a sürgősségi ellátásban dolgozom.
-
0:43 - 0:47Ez a szakterületem, az életmentés.
Milyen menő, nem? -
0:48 - 0:52Na jó, szóval van egy csomó orrfolyásos
esetünk, meg bevert lábujjak, -
0:52 - 0:55de nem számít, ki esik be
a sürgősségi ellátás ajtaján, -
0:55 - 0:58mi ugyanúgy járunk el,
-
0:58 - 1:00és ugyanazt a gyógyszert írjuk fel,
-
1:00 - 1:04anélkül, hogy figyelembe vennénk
a beteg nemét. -
1:05 - 1:07Miért is tennénk?
-
1:07 - 1:11Hiszen sosem tanultunk arról, hogy
különbség lenne a férfiak és a nők között. -
1:11 - 1:15Nemrégiben egy a kormány által elrendelt
tanulmány feltárta, hogy a kereskedelemből -
1:15 - 1:18kivont gyógyszerek 80%-ánál
-
1:18 - 1:20a fő ok a nőkre gyakoroltmellékhatás volt.
-
1:21 - 1:23Gondolkozzunk csak el ezen egy kicsit.
-
1:23 - 1:27Miért csak a forgalomba hozásuk után
fedezzük fel ezeknek a gyógyszereknek -
1:27 - 1:31a nőkre gyakorolt mellékhatásait?
-
1:31 - 1:37Tudták, hogy éveket vesz igénybe,
amíg egy gyógyszer az ötletből kiindulva -
1:37 - 1:40a laboratóriumi sejteken való kipróbálás,
-
1:40 - 1:42majd az állatkísérleteken
-
1:42 - 1:44és a klinikai teszteken keresztül,
-
1:45 - 1:48végül egy tökéletesen szabályozott
engedélyezési eljárás után -
1:48 - 1:53egyáltalán lehetővé válik az orvosok
számára, hogy felírják nekünk? -
1:54 - 1:58Nem is beszélve arról a rengeteg pénzről,
-
1:58 - 2:00amit felemészt ez a folyamat.
-
2:02 - 2:05Akkor hát miért fordulhatnak elő mégis
-
2:05 - 2:09ezek az elfogadhatatlan mellékhatások
a lakosság felén? -
2:11 - 2:12Hogy történhet ez meg?
-
2:13 - 2:17Nos, a laboratóriumi tesztek
-
2:17 - 2:19hím sejteken történnek,
-
2:19 - 2:22és az állatkísérletek során használt
állatok szintén hím állatok, -
2:22 - 2:27valamint, hogy a klinikai teszteket szinte
kizárólag férfiakon szokták elvégezni. -
2:29 - 2:35Vajon miért van az, hogy a hímneműek
váltak az orvosi kutatások alanyaivá? -
2:35 - 2:39Nézzünk egy példát, ami a médiában is
nagy népszerűségre tett szert, -
2:39 - 2:42és ez pedig az Ambien nevű altatószer.
-
2:42 - 2:47Ez a gyógyszer 20 éve a piacon van,
-
2:47 - 2:51és azóta több százmilliónyi esetben
felírták már, -
2:52 - 2:56elsősorban nők számára, mivel nők körében
gyakoribb az alvászavar, mint férfiaknál. -
2:57 - 2:59De csak a múlt évben született meg
-
2:59 - 3:03az a szakmai ajánlás,
mely szerint a nők számára -
3:03 - 3:06felezni kell az adagot,
-
3:06 - 3:09mert csak ekkor döbbentek rá,
hogy a nők szervezete sokkal lassabban -
3:09 - 3:11bontja le ezt az anyagot, mint a férfiaké,
-
3:11 - 3:13és emiatt másnap reggel
-
3:13 - 3:17még mindig bennük van a gyógyszer.
-
3:17 - 3:21Így aztán ezek a nők kábultan ülnek be
az autójuk volánja mögé, -
3:21 - 3:24kockáztatva ezáltal akár
egy komoly balesetet is. -
3:25 - 3:29És, nem tehetek róla, de mentőorvosként
nem tudok nem gondolni rá, -
3:29 - 3:34hogy vajon hány olyan betegem volt
az elmúlt évek során, -
3:34 - 3:37akik valamilyen autóbalesetben
voltak érintettek, -
3:37 - 3:40ami elkerülhető lett volna,
-
3:40 - 3:45ha ez az elemzés húsz évvel ezelőtt,
a gyógyszer első forgalomba hozásakor -
3:45 - 3:47megtörtént volna.
-
3:49 - 3:52Vajon hány egyéb tesztet kellene
elvégezni nemi alapon? -
3:53 - 3:55És hányat mulasztottunk el eddig?
-
3:58 - 4:01A második világháború
sok változást hozott, -
4:01 - 4:04és ezek egyike annak az igénye volt,
hogy senki ne válhasson többé -
4:04 - 4:08az orvosi kutatások áldozatává
a tájékoztatása és a beleegyezése nélkül. -
4:09 - 4:13Így megszületett néhány
várva-várt szabályozás, -
4:13 - 4:18és ennek részeként a gyermekvállalás
korában lévő nőket -
4:18 - 4:21kivonták a kutatások köréből.
-
4:22 - 4:27Féltek tőle: mi lesz, ha történik
valami a magzattal a kísérlet során? -
4:27 - 4:29Ki lesz a felelős?
-
4:30 - 4:32És a tudósok úgy voltak vele,
-
4:33 - 4:35hogy ez tulajdonképpen inkább áldás,
-
4:35 - 4:40hiszen, lássuk be,
a férfiak teste sokkal homogénebb. -
4:41 - 4:45Az ő esetükben ugyanis nem beszélhetünk
a hormonszintek állandó hullámzásáról, -
4:45 - 4:48amelyek bizony összezavarhatják
a mérések adatait. -
4:49 - 4:52Ez így sokkal egyszerűbb volt.
És olcsóbb. -
4:53 - 4:57Nem beszélve arról, hogy ez idő tájt
az volt az általános vélekedés, -
4:57 - 5:01hogy a férfiak és a nők szervezete között
nincs komoly különbség, -
5:01 - 5:04leszámítva a nemi szerveket
és a hormonokat. -
5:05 - 5:08Így megszületett a döntés:
-
5:09 - 5:13az orvosi kutatásokat
férfiakon végezték el, -
5:13 - 5:16és ezeket az eredményeket használták fel
később a nők esetében is. -
5:17 - 5:21Hogyan alakította ez
a női egészség fogalmát? -
5:21 - 5:25A nők egészsége egyenlővé vált
a szaporodással: -
5:25 - 5:30mell, petefészek, méh, terhesség.
-
5:30 - 5:33Innen ered a kifejezés:
"bikini orvostudomány". -
5:34 - 5:37És ez így is maradt egészen
a nyolcvanas évekig, -
5:37 - 5:41amikor is a közegészségügyben dolgozók
-
5:41 - 5:45és a törvényhozók végre belátták,
-
5:45 - 5:49hogy azzal, hogy kizárjuk a nőket
ezekből a kutatásokból, -
5:49 - 5:53tulajdonképpen inkább kárt okozunk nekik,
-
5:53 - 5:55hiszen a szaporodás kérdéskörétől
eltekintve, -
5:55 - 5:58lényegében semmit sem lehetett tudni
-
5:58 - 5:59a női betegek egyedi igényeiről.
-
6:01 - 6:07Azóta bizonyítékok garmadája
látott napvilágot, -
6:07 - 6:12amelyek mind azt igazolják, hogy
a férfiak és a nők teljesen különbözőek. -
6:17 - 6:20Bizonyára ismerik azt a mondást,
-
6:20 - 6:23hogy a gyerekek nem csupán
kicsi felnőttek. -
6:25 - 6:27Valójában a gyerekek
-
6:27 - 6:31élettanilag teljesen mások,
mint a normális felnőttek. -
6:33 - 6:38És ez elsősorban a gyermekgyógyászat
előtérbe kerülése miatt vált ismertté. -
6:38 - 6:44Így ma már, a gyermekek életének javítása
érdekében, rajtuk is végzünk kísérleteket. -
6:45 - 6:48És én pontosan tudom,
hogy ugyanez a helyzet a nőkkel is. -
6:48 - 6:53A nők nem pusztán
mellekkel rendelkező férfiak. -
6:55 - 6:58Saját anatómiájuk van,
és élettanilag annyira mások, -
6:58 - 7:02hogy fontos lenne ugyanazzal
az intenzitással tanulmányozni őket. -
7:03 - 7:06Vegyük például a szív- és érrendszert.
-
7:07 - 7:11Ezen a területen történt a legtöbb
próbálkozás azért, hogy rájöjjünk, -
7:11 - 7:15vajon miért teljesen mások a szívroham
tünetei férfiak és nők esetében. -
7:16 - 7:21A szívbetegségek szedik a legtöbb
áldozatot férfiak és nők körében egyaránt, -
7:21 - 7:26de több nő hal meg a szívinfarktustól
számított egy éven belül, mint férfi. -
7:27 - 7:31A férfiak általában erős mellkasi
fájdalomra panaszkodnak -- -
7:31 - 7:34mintha egy elefánt ülne rájuk.
-
7:34 - 7:36Ez tipikusnak mondható.
-
7:38 - 7:41A nőknek is vannak mellkasi fájdalmaik,
-
7:41 - 7:47de az ő panaszaikban többször fordul elő,
hogy "csak nem érzik jól magukat", -
7:49 - 7:52"nem kapnak elég levegőt",
-
7:52 - 7:54vagy "csak olyan fáradtak mostanában".
-
7:55 - 7:58De valamilyen okból ezt nem mondjuk
tipikusnak, -
7:58 - 8:02holott a lakosság fele nő.
-
8:04 - 8:09Vajon létezik olyan bizonyíték,
ami megmagyarázza ezeket a különbségeket? -
8:10 - 8:13Nos, anatómiailag nézve,
-
8:13 - 8:19a szívet körülvevő erek sokkal kisebbek
a nőknél, mint a férfiaknál, -
8:19 - 8:23és így az érbetegségek is nagyban eltérnek
-
8:23 - 8:25a két nem esetén.
-
8:26 - 8:31A szívroham kockázatának meghatározásához
használt vizsgálataink pedig -
8:31 - 8:36eredetileg férfiakra voltak tervezve,
majd később tökéletesítve, -
8:36 - 8:39így azok nők esetén
nem annyira használhatóak. -
8:40 - 8:43De elég ha csak a gyógyszerekre
gondolunk -- -
8:43 - 8:47olyan általánosan használt gyógyszerekre,
mint például az aszpirin. -
8:48 - 8:52A szívinfarktust megelőzendő, szokás
aszpirint adni egészséges férfiaknak, -
8:52 - 8:57de tudják azt önök, hogy ugyanez
az aszpirin az egészséges nők számára -
8:57 - 8:58valójában inkább ártalmas?
-
9:00 - 9:03És mindez azt jelzi,
-
9:03 - 9:06hogy ez csupán a jéghegy csúcsa.
-
9:07 - 9:11A sürgősségi ellátás
egy nagyon pörgő szektor. -
9:12 - 9:15Vajon az orvostudomány
hány életmentő területén, -
9:15 - 9:19mint például a rák vagy az agyvérzés,
-
9:19 - 9:23van fontos különbség a férfiak
és a nők között, ami hasznosítható lenne? -
9:24 - 9:29Vagy még inkább,
miért tapasztalnak egyesek orrfolyást -
9:29 - 9:31míg mások nem,
-
9:31 - 9:35vagy miért hatnak azok a bevert
lábujjakra felírt fájdalomcsillapítók -
9:35 - 9:38egyesekre jobban, mint másokra?
-
9:41 - 9:47Az Orvostudományi Intézet már kimondta:
minden sejtnek van neme. -
9:48 - 9:49Mit jelent ez?
-
9:51 - 9:53A DNS kódolja a nemet.
-
9:53 - 9:57A nemi identitás a társadalomban
való nemi megjelenés. -
9:58 - 10:00És ez a kettő nem mindig egyezik meg,
-
10:00 - 10:04ahogy ez a transzszexuálisok
esetén látható. -
10:05 - 10:10De fontos belátni,
hogy a fogantatás pillanatától kezdve -
10:10 - 10:12a testünk minden egyes sejtje --
-
10:12 - 10:15a bőr, a haj, a szív és a tüdő --
-
10:15 - 10:18tartalmazza a saját egyedi DNS-ünket,
-
10:18 - 10:22és ez a DNS tartalmazza a kromoszómákat,
amelyek meghatározzák, -
10:22 - 10:27hogy hímmé vagy nősténnyé,
férfivá vagy nővé válunk-e. -
10:28 - 10:30Régen úgy gondolták,
-
10:30 - 10:34hogy a nemiséget meghatározó
kromoszómák -- -
10:34 - 10:38XY hímnemű esetén, XX nőnemű esetén --
-
10:38 - 10:43csupán csak azt határozzák meg, hogy
petefészekkel vagy herével születünk meg, -
10:43 - 10:47és valójában a nemi hormonok,
amelyeket ezek a szervek termelnek, -
10:47 - 10:51a felelősek a látható
nemi különbségekért. -
10:53 - 10:58Ma már tudjuk,
hogy ez az elmélet téves volt -- -
10:58 - 11:00vagy legalábbis nem volt teljes.
-
11:00 - 11:05Szerencsére olyan tudósok, mint Dr. Page
a Whitehead Intézettől, -
11:05 - 11:07akinek az Y kromoszóma
a kutatási területe, -
11:07 - 11:09és Dr. Yang az UCLA-ról,
-
11:09 - 11:15találtak bizonyítékot arra nézve,
hogy a nemiséget meghatározó kromoszómák, -
11:15 - 11:17amelyek ott vannak a testünk
minden sejtjében, -
11:17 - 11:23egész életünk során aktívak maradnak,
-
11:25 - 11:28és talán ezek a felelősek
azokért a különbségekért, -
11:28 - 11:30amiket a gyógyszeradagolásokban láttunk,
-
11:30 - 11:33illetve a férfiak és nők közötti
különbségekért -
11:33 - 11:37a betegségekre való hajlam
és azok súlyosságát illetően. -
11:39 - 11:42Ez az új ismeret mindent megváltoztat,
-
11:45 - 11:49és ez azokon a tudósokon múlik, akik
folytatják a bizonyítékok felkutatását, -
11:49 - 11:53de azokon a klinikai orvosokon is, akik
elkezdik a gyakorlatban alkalmazni -
11:53 - 11:56ezeket az eredményeket már ma.
-
11:57 - 11:58Most is.
-
12:01 - 12:04Ezt elősegítendő, társalapítója vagyok
-
12:04 - 12:07egy a nők egészségéért
munkálkodó szervezetnek, -
12:08 - 12:12amelyben összegyűjtjük ezeket az adatokat
és hozzáférhetővé tesszük a tanítás -
12:12 - 12:14és a betegellátás számára.
-
12:14 - 12:19És azon vagyunk, hogy egy közös
asztal köré leültessük őket. -
12:20 - 12:21Ez bizony elég nagy munka,
-
12:22 - 12:27ugyanis alapjaiban változtatja meg
a teljes egészségügyi képzést. -
12:29 - 12:31De én hiszek bennük.
-
12:32 - 12:37Tudom, hogy látni fogják annak
a fontosságát, hogy a nemi szempont -
12:38 - 12:39bekerüljön az aktuális tananyagba.
-
12:41 - 12:45Ennek az a lényege, hogy jól képezzük ki
a jövő egészségügyi szolgáltatóit. -
12:48 - 12:50Helyileg pedig,
-
12:50 - 12:54létrehoztunk egy alosztályt
a Sürgősségi Ellátáson belül, -
12:54 - 12:55itt a Brown Egyetemen,
-
12:55 - 12:58amelynek a neve Nemiség
a Sürgősségi Ellátásban, -
12:58 - 13:03és mi végezzük azt a kutatást, amelyik
meghatározza a különbségeket a férfiak -
13:03 - 13:05és a nők között sürgősségi esetekben,
-
13:05 - 13:10mint pl. a szívbetegségek, az agyvérzés,
a vérmérgezés vagy a kábítószer-használat, -
13:10 - 13:14de hisszük, hogy az egésznek
az oktatás a sarokköve. -
13:15 - 13:19Elkészítettük az oktatás
360 fokos modelljét. -
13:19 - 13:25Vannak programjaink az orvosoknak,
a nővéreknek, a tanulóknak, -
13:25 - 13:27és a betegeknek.
-
13:28 - 13:32Mert nem lehet mindent csak
az egészségügyi vezetőkre hagyni. -
13:32 - 13:36Mindannyiunknak szerepe van
a változtatásban. -
13:37 - 13:41De figyelmeztetnem kell önöket:
ez nem könnyű. -
13:42 - 13:43Valójában nehéz.
-
13:45 - 13:50Alapvetően megváltoztatja
az egészségügyről -
13:50 - 13:53és a kutatásról alkotott képünket.
-
13:54 - 13:57És megváltoztatja az egészségügyi
rendszerrel való kapcsolatunkat. -
13:58 - 14:01De nincs visszaút.
-
14:01 - 14:05Most már eleget tudunk ahhoz,
-
14:05 - 14:07hogy kijelenthessük, nem jól csináltuk.
-
14:10 - 14:12Ifj. Martin Luther King azt mondta,
-
14:12 - 14:17"A változás nem gördül magától
az elkerülhetetlenség kerekein, -
14:17 - 14:19csak folytonos küzdelemmel
lehet elérni azt." -
14:20 - 14:23És ehhez az első lépés a tudatosság.
-
14:24 - 14:28És ez nem csak a nők számára nyújtott
egészségügyi ellátás javításáról szól. -
14:29 - 14:34Sokkal inkább a mindenki számára nyújtott,
egyénre szabott ellátásról. -
14:35 - 14:41Ez a tudatosság képes mélyreható
változásokat előidézni az egészségügyben. -
14:43 - 14:49Úgyhogy, ha legközelebb orvoshoz mennek,
kérdezzék meg, -
14:49 - 14:53hogy az adott ellátás
figyelembe veszi-e a nemüket. -
14:54 - 14:57Lehet, hogy az orvos nem fog tudni
válaszolni -- -
14:57 - 14:58még.
-
14:59 - 15:03De a párbeszéd elkezdődött,
és együtt képesek vagyunk tanulni. -
15:04 - 15:08Ne feledjék, nekem és a kollégáimnak
-
15:08 - 15:10igenis számít az önök neme.
-
15:11 - 15:13Köszönöm.
-
15:13 - 15:17(Taps)
- Title:
- Miért van a gyógyszereknek gyakran veszélyes mellékhatása a nőkre?
- Speaker:
- Alyson McGregor
- Description:
-
A múlt század nagy részében a gyógyszerek, a forgalomba hozataluk előtt, csak férfiakon voltak tesztelve, és emiatt, mivel nem volt megfelelő az adagolásuk, elfogadhatatlan mellékhatásokkal jártak a nőkre nézve. Az orvosi kutatásokban a nemek közötti fontos élettani különbségeket csak az utóbbi időben tették megfontolás tárgyává. Alyson McGregor mentőorvos ezeket a különbségeket tanulmányozza, és ebben az érdekfeszítő előadásában elmeséli annak a történelmi hátterét, hogy miként váltak a férfiak a kutatások alanyaivá, és hogy a férfiak és nők közötti különbségek megértése hogyan vezet hatásosabb kezeléshez mindkét nem számára.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:29
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for Why medicine often has dangerous side effects for women | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Why medicine often has dangerous side effects for women | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Why medicine often has dangerous side effects for women | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Why medicine often has dangerous side effects for women | ||
Júlia Martonosi accepted Hungarian subtitles for Why medicine often has dangerous side effects for women | ||
Júlia Martonosi edited Hungarian subtitles for Why medicine often has dangerous side effects for women | ||
Júlia Martonosi edited Hungarian subtitles for Why medicine often has dangerous side effects for women | ||
Júlia Martonosi edited Hungarian subtitles for Why medicine often has dangerous side effects for women |