1 00:00:00,816 --> 00:00:03,388 Mindannyian járunk orvoshoz. 2 00:00:04,944 --> 00:00:09,282 Tesszük ezt teljes bizalommal, és vakon hiszünk benne, 3 00:00:09,306 --> 00:00:13,164 hogy a vizsgálatok, és a gyógyszerek, amelyeket felírnak, 4 00:00:13,188 --> 00:00:16,363 biztonságosak, 5 00:00:16,387 --> 00:00:19,314 hiszen bizonyítottan a gyógyulásunkat szolgálják. 6 00:00:20,338 --> 00:00:26,181 Azonban a helyzet az, hogy ez nem minden esetben igaz. 7 00:00:27,086 --> 00:00:28,901 Mit szólnának hozzá, ha azt mondanám, 8 00:00:28,901 --> 00:00:32,351 hogy az orvostudomány múlt századi felfedezései 9 00:00:32,375 --> 00:00:36,042 csupán a népesség felére igazak? 10 00:00:36,066 --> 00:00:38,360 Mentőorvos vagyok, 11 00:00:38,749 --> 00:00:42,400 a sürgősségi ellátásban dolgozom. 12 00:00:42,940 --> 00:00:47,389 Ez a szakterületem, az életmentés. Milyen menő, nem? 13 00:00:48,492 --> 00:00:51,782 Na jó, szóval van egy csomó orrfolyásos esetünk, meg bevert lábujjak, 14 00:00:51,782 --> 00:00:55,341 de nem számít, ki esik be a sürgősségi ellátás ajtaján, 15 00:00:55,365 --> 00:00:57,817 mi ugyanúgy járunk el, 16 00:00:57,841 --> 00:00:59,975 és ugyanazt a gyógyszert írjuk fel, 17 00:00:59,999 --> 00:01:04,401 anélkül, hogy figyelembe vennénk a beteg nemét. 18 00:01:05,370 --> 00:01:06,624 Miért is tennénk? 19 00:01:07,053 --> 00:01:11,334 Hiszen sosem tanultunk arról, hogy különbség lenne a férfiak és a nők között. 20 00:01:11,334 --> 00:01:15,377 Nemrégiben egy a kormány által elrendelt tanulmány feltárta, hogy a kereskedelemből 21 00:01:15,401 --> 00:01:17,552 kivont gyógyszerek 80%-ánál 22 00:01:17,576 --> 00:01:19,969 a fő ok a nőkre gyakoroltmellékhatás volt. 23 00:01:21,080 --> 00:01:23,391 Gondolkozzunk csak el ezen egy kicsit. 24 00:01:23,415 --> 00:01:27,449 Miért csak a forgalomba hozásuk után fedezzük fel ezeknek a gyógyszereknek 25 00:01:27,449 --> 00:01:30,599 a nőkre gyakorolt mellékhatásait? 26 00:01:31,496 --> 00:01:37,156 Tudták, hogy éveket vesz igénybe, amíg egy gyógyszer az ötletből kiindulva 27 00:01:37,180 --> 00:01:40,337 a laboratóriumi sejteken való kipróbálás, 28 00:01:40,361 --> 00:01:42,329 majd az állatkísérleteken 29 00:01:42,353 --> 00:01:44,480 és a klinikai teszteken keresztül, 30 00:01:44,504 --> 00:01:48,375 végül egy tökéletesen szabályozott engedélyezési eljárás után 31 00:01:48,399 --> 00:01:52,735 egyáltalán lehetővé válik az orvosok számára, hogy felírják nekünk? 32 00:01:54,170 --> 00:01:57,540 Nem is beszélve arról a rengeteg pénzről, 33 00:01:57,564 --> 00:01:59,946 amit felemészt ez a folyamat. 34 00:02:01,597 --> 00:02:04,549 Akkor hát miért fordulhatnak elő mégis 35 00:02:04,573 --> 00:02:09,024 ezek az elfogadhatatlan mellékhatások a lakosság felén? 36 00:02:11,163 --> 00:02:12,427 Hogy történhet ez meg? 37 00:02:12,777 --> 00:02:16,881 Nos, a laboratóriumi tesztek 38 00:02:16,905 --> 00:02:18,835 hím sejteken történnek, 39 00:02:18,859 --> 00:02:22,261 és az állatkísérletek során használt állatok szintén hím állatok, 40 00:02:22,285 --> 00:02:27,375 valamint, hogy a klinikai teszteket szinte kizárólag férfiakon szokták elvégezni. 41 00:02:29,176 --> 00:02:34,530 Vajon miért van az, hogy a hímneműek váltak az orvosi kutatások alanyaivá? 42 00:02:34,554 --> 00:02:38,625 Nézzünk egy példát, ami a médiában is nagy népszerűségre tett szert, 43 00:02:38,649 --> 00:02:41,855 és ez pedig az Ambien nevű altatószer. 44 00:02:41,879 --> 00:02:46,643 Ez a gyógyszer 20 éve a piacon van, 45 00:02:46,667 --> 00:02:51,480 és azóta több százmilliónyi esetben felírták már, 46 00:02:51,504 --> 00:02:55,952 elsősorban nők számára, mivel nők körében gyakoribb az alvászavar, mint férfiaknál. 47 00:02:57,047 --> 00:02:59,223 De csak a múlt évben született meg 48 00:02:59,247 --> 00:03:02,671 az a szakmai ajánlás, mely szerint a nők számára 49 00:03:02,695 --> 00:03:05,582 felezni kell az adagot, 50 00:03:05,606 --> 00:03:08,843 mert csak ekkor döbbentek rá, hogy a nők szervezete sokkal lassabban 51 00:03:08,843 --> 00:03:11,380 bontja le ezt az anyagot, mint a férfiaké, 52 00:03:11,404 --> 00:03:13,443 és emiatt másnap reggel 53 00:03:13,467 --> 00:03:16,661 még mindig bennük van a gyógyszer. 54 00:03:16,685 --> 00:03:20,615 Így aztán ezek a nők kábultan ülnek be az autójuk volánja mögé, 55 00:03:20,639 --> 00:03:23,606 kockáztatva ezáltal akár egy komoly balesetet is. 56 00:03:24,955 --> 00:03:28,899 És, nem tehetek róla, de mentőorvosként nem tudok nem gondolni rá, 57 00:03:28,923 --> 00:03:33,716 hogy vajon hány olyan betegem volt az elmúlt évek során, 58 00:03:33,740 --> 00:03:36,546 akik valamilyen autóbalesetben voltak érintettek, 59 00:03:36,570 --> 00:03:40,022 ami elkerülhető lett volna, 60 00:03:40,046 --> 00:03:45,161 ha ez az elemzés húsz évvel ezelőtt, a gyógyszer első forgalomba hozásakor 61 00:03:45,185 --> 00:03:47,193 megtörtént volna. 62 00:03:49,089 --> 00:03:52,284 Vajon hány egyéb tesztet kellene elvégezni nemi alapon? 63 00:03:53,197 --> 00:03:54,879 És hányat mulasztottunk el eddig? 64 00:03:57,555 --> 00:04:01,231 A második világháború sok változást hozott, 65 00:04:01,255 --> 00:04:04,396 és ezek egyike annak az igénye volt, hogy senki ne válhasson többé 66 00:04:04,396 --> 00:04:08,500 az orvosi kutatások áldozatává a tájékoztatása és a beleegyezése nélkül. 67 00:04:09,467 --> 00:04:13,143 Így megszületett néhány várva-várt szabályozás, 68 00:04:13,167 --> 00:04:18,189 és ennek részeként a gyermekvállalás korában lévő nőket 69 00:04:18,213 --> 00:04:21,164 kivonták a kutatások köréből. 70 00:04:22,016 --> 00:04:26,579 Féltek tőle: mi lesz, ha történik valami a magzattal a kísérlet során? 71 00:04:27,366 --> 00:04:28,915 Ki lesz a felelős? 72 00:04:29,999 --> 00:04:32,488 És a tudósok úgy voltak vele, 73 00:04:32,512 --> 00:04:35,128 hogy ez tulajdonképpen inkább áldás, 74 00:04:35,152 --> 00:04:40,365 hiszen, lássuk be, a férfiak teste sokkal homogénebb. 75 00:04:40,867 --> 00:04:44,603 Az ő esetükben ugyanis nem beszélhetünk a hormonszintek állandó hullámzásáról, 76 00:04:44,603 --> 00:04:48,081 amelyek bizony összezavarhatják a mérések adatait. 77 00:04:49,210 --> 00:04:51,920 Ez így sokkal egyszerűbb volt. És olcsóbb. 78 00:04:53,481 --> 00:04:56,794 Nem beszélve arról, hogy ez idő tájt az volt az általános vélekedés, 79 00:04:56,794 --> 00:05:00,733 hogy a férfiak és a nők szervezete között nincs komoly különbség, 80 00:05:00,757 --> 00:05:04,200 leszámítva a nemi szerveket és a hormonokat. 81 00:05:05,211 --> 00:05:08,028 Így megszületett a döntés: 82 00:05:09,117 --> 00:05:12,633 az orvosi kutatásokat férfiakon végezték el, 83 00:05:12,637 --> 00:05:15,794 és ezeket az eredményeket használták fel később a nők esetében is. 84 00:05:17,203 --> 00:05:20,744 Hogyan alakította ez a női egészség fogalmát? 85 00:05:20,768 --> 00:05:25,024 A nők egészsége egyenlővé vált a szaporodással: 86 00:05:25,048 --> 00:05:29,593 mell, petefészek, méh, terhesség. 87 00:05:30,355 --> 00:05:33,387 Innen ered a kifejezés: "bikini orvostudomány". 88 00:05:34,461 --> 00:05:37,105 És ez így is maradt egészen a nyolcvanas évekig, 89 00:05:37,129 --> 00:05:40,614 amikor is a közegészségügyben dolgozók 90 00:05:40,638 --> 00:05:44,779 és a törvényhozók végre belátták, 91 00:05:44,803 --> 00:05:49,106 hogy azzal, hogy kizárjuk a nőket ezekből a kutatásokból, 92 00:05:49,130 --> 00:05:52,619 tulajdonképpen inkább kárt okozunk nekik, 93 00:05:52,643 --> 00:05:54,975 hiszen a szaporodás kérdéskörétől eltekintve, 94 00:05:54,999 --> 00:05:57,563 lényegében semmit sem lehetett tudni 95 00:05:57,587 --> 00:05:59,305 a női betegek egyedi igényeiről. 96 00:06:00,999 --> 00:06:06,513 Azóta bizonyítékok garmadája látott napvilágot, 97 00:06:06,537 --> 00:06:12,048 amelyek mind azt igazolják, hogy a férfiak és a nők teljesen különbözőek. 98 00:06:17,297 --> 00:06:20,050 Bizonyára ismerik azt a mondást, 99 00:06:20,074 --> 00:06:23,022 hogy a gyerekek nem csupán kicsi felnőttek. 100 00:06:24,810 --> 00:06:26,747 Valójában a gyerekek 101 00:06:26,771 --> 00:06:31,448 élettanilag teljesen mások, mint a normális felnőttek. 102 00:06:32,678 --> 00:06:37,635 És ez elsősorban a gyermekgyógyászat előtérbe kerülése miatt vált ismertté. 103 00:06:37,659 --> 00:06:43,905 Így ma már, a gyermekek életének javítása érdekében, rajtuk is végzünk kísérleteket. 104 00:06:45,039 --> 00:06:47,936 És én pontosan tudom, hogy ugyanez a helyzet a nőkkel is. 105 00:06:47,960 --> 00:06:53,021 A nők nem pusztán mellekkel rendelkező férfiak. 106 00:06:54,561 --> 00:06:58,117 Saját anatómiájuk van, és élettanilag annyira mások, 107 00:06:58,141 --> 00:07:01,671 hogy fontos lenne ugyanazzal az intenzitással tanulmányozni őket. 108 00:07:03,381 --> 00:07:06,312 Vegyük például a szív- és érrendszert. 109 00:07:06,999 --> 00:07:10,786 Ezen a területen történt a legtöbb próbálkozás azért, hogy rájöjjünk, 110 00:07:10,786 --> 00:07:14,879 vajon miért teljesen mások a szívroham tünetei férfiak és nők esetében. 111 00:07:15,999 --> 00:07:21,089 A szívbetegségek szedik a legtöbb áldozatot férfiak és nők körében egyaránt, 112 00:07:21,113 --> 00:07:25,549 de több nő hal meg a szívinfarktustól számított egy éven belül, mint férfi. 113 00:07:27,049 --> 00:07:31,063 A férfiak általában erős mellkasi fájdalomra panaszkodnak -- 114 00:07:31,087 --> 00:07:33,569 mintha egy elefánt ülne rájuk. 115 00:07:34,455 --> 00:07:35,995 Ez tipikusnak mondható. 116 00:07:37,622 --> 00:07:40,712 A nőknek is vannak mellkasi fájdalmaik, 117 00:07:40,736 --> 00:07:47,433 de az ő panaszaikban többször fordul elő, hogy "csak nem érzik jól magukat", 118 00:07:48,898 --> 00:07:51,767 "nem kapnak elég levegőt", 119 00:07:51,791 --> 00:07:53,765 vagy "csak olyan fáradtak mostanában". 120 00:07:55,000 --> 00:07:57,903 De valamilyen okból ezt nem mondjuk tipikusnak, 121 00:07:57,927 --> 00:08:01,854 holott a lakosság fele nő. 122 00:08:03,537 --> 00:08:09,308 Vajon létezik olyan bizonyíték, ami megmagyarázza ezeket a különbségeket? 123 00:08:09,999 --> 00:08:12,530 Nos, anatómiailag nézve, 124 00:08:12,554 --> 00:08:18,569 a szívet körülvevő erek sokkal kisebbek a nőknél, mint a férfiaknál, 125 00:08:18,593 --> 00:08:23,073 és így az érbetegségek is nagyban eltérnek 126 00:08:23,097 --> 00:08:25,152 a két nem esetén. 127 00:08:25,875 --> 00:08:31,027 A szívroham kockázatának meghatározásához használt vizsgálataink pedig 128 00:08:31,051 --> 00:08:35,623 eredetileg férfiakra voltak tervezve, majd később tökéletesítve, 129 00:08:35,647 --> 00:08:38,781 így azok nők esetén nem annyira használhatóak. 130 00:08:40,305 --> 00:08:43,242 De elég ha csak a gyógyszerekre gondolunk -- 131 00:08:43,266 --> 00:08:46,513 olyan általánosan használt gyógyszerekre, mint például az aszpirin. 132 00:08:47,767 --> 00:08:52,294 A szívinfarktust megelőzendő, szokás aszpirint adni egészséges férfiaknak, 133 00:08:52,318 --> 00:08:56,552 de tudják azt önök, hogy ugyanez az aszpirin az egészséges nők számára 134 00:08:56,576 --> 00:08:58,162 valójában inkább ártalmas? 135 00:09:00,376 --> 00:09:02,758 És mindez azt jelzi, 136 00:09:02,782 --> 00:09:05,534 hogy ez csupán a jéghegy csúcsa. 137 00:09:07,145 --> 00:09:10,571 A sürgősségi ellátás egy nagyon pörgő szektor. 138 00:09:11,563 --> 00:09:14,916 Vajon az orvostudomány hány életmentő területén, 139 00:09:14,940 --> 00:09:18,916 mint például a rák vagy az agyvérzés, 140 00:09:18,940 --> 00:09:23,073 van fontos különbség a férfiak és a nők között, ami hasznosítható lenne? 141 00:09:24,252 --> 00:09:29,056 Vagy még inkább, miért tapasztalnak egyesek orrfolyást 142 00:09:29,080 --> 00:09:31,265 míg mások nem, 143 00:09:31,289 --> 00:09:34,616 vagy miért hatnak azok a bevert lábujjakra felírt fájdalomcsillapítók 144 00:09:34,640 --> 00:09:37,845 egyesekre jobban, mint másokra? 145 00:09:41,288 --> 00:09:46,518 Az Orvostudományi Intézet már kimondta: minden sejtnek van neme. 146 00:09:47,820 --> 00:09:49,233 Mit jelent ez? 147 00:09:50,532 --> 00:09:52,930 A DNS kódolja a nemet. 148 00:09:52,954 --> 00:09:57,295 A nemi identitás a társadalomban való nemi megjelenés. 149 00:09:57,883 --> 00:10:00,423 És ez a kettő nem mindig egyezik meg, 150 00:10:00,447 --> 00:10:03,613 ahogy ez a transzszexuálisok esetén látható. 151 00:10:04,740 --> 00:10:09,655 De fontos belátni, hogy a fogantatás pillanatától kezdve 152 00:10:09,679 --> 00:10:11,801 a testünk minden egyes sejtje -- 153 00:10:11,825 --> 00:10:15,126 a bőr, a haj, a szív és a tüdő -- 154 00:10:15,150 --> 00:10:18,437 tartalmazza a saját egyedi DNS-ünket, 155 00:10:18,461 --> 00:10:22,212 és ez a DNS tartalmazza a kromoszómákat, amelyek meghatározzák, 156 00:10:22,236 --> 00:10:27,297 hogy hímmé vagy nősténnyé, férfivá vagy nővé válunk-e. 157 00:10:28,400 --> 00:10:29,988 Régen úgy gondolták, 158 00:10:30,012 --> 00:10:34,340 hogy a nemiséget meghatározó kromoszómák -- 159 00:10:34,364 --> 00:10:37,737 XY hímnemű esetén, XX nőnemű esetén -- 160 00:10:37,761 --> 00:10:42,975 csupán csak azt határozzák meg, hogy petefészekkel vagy herével születünk meg, 161 00:10:42,999 --> 00:10:46,740 és valójában a nemi hormonok, amelyeket ezek a szervek termelnek, 162 00:10:46,764 --> 00:10:51,329 a felelősek a látható nemi különbségekért. 163 00:10:52,757 --> 00:10:57,591 Ma már tudjuk, hogy ez az elmélet téves volt -- 164 00:10:57,615 --> 00:11:00,060 vagy legalábbis nem volt teljes. 165 00:11:00,084 --> 00:11:04,786 Szerencsére olyan tudósok, mint Dr. Page a Whitehead Intézettől, 166 00:11:04,786 --> 00:11:06,860 akinek az Y kromoszóma a kutatási területe, 167 00:11:06,884 --> 00:11:09,051 és Dr. Yang az UCLA-ról, 168 00:11:09,075 --> 00:11:14,734 találtak bizonyítékot arra nézve, hogy a nemiséget meghatározó kromoszómák, 169 00:11:14,758 --> 00:11:17,355 amelyek ott vannak a testünk minden sejtjében, 170 00:11:17,379 --> 00:11:22,738 egész életünk során aktívak maradnak, 171 00:11:24,517 --> 00:11:28,092 és talán ezek a felelősek azokért a különbségekért, 172 00:11:28,116 --> 00:11:30,331 amiket a gyógyszeradagolásokban láttunk, 173 00:11:30,355 --> 00:11:33,321 illetve a férfiak és nők közötti különbségekért 174 00:11:33,345 --> 00:11:36,861 a betegségekre való hajlam és azok súlyosságát illetően. 175 00:11:39,032 --> 00:11:41,952 Ez az új ismeret mindent megváltoztat, 176 00:11:45,425 --> 00:11:49,049 és ez azokon a tudósokon múlik, akik folytatják a bizonyítékok felkutatását, 177 00:11:49,049 --> 00:11:52,976 de azokon a klinikai orvosokon is, akik elkezdik a gyakorlatban alkalmazni 178 00:11:53,000 --> 00:11:55,999 ezeket az eredményeket már ma. 179 00:11:57,168 --> 00:11:58,324 Most is. 180 00:12:01,450 --> 00:12:04,474 Ezt elősegítendő, társalapítója vagyok 181 00:12:04,498 --> 00:12:07,481 egy a nők egészségéért munkálkodó szervezetnek, 182 00:12:07,505 --> 00:12:12,125 amelyben összegyűjtjük ezeket az adatokat és hozzáférhetővé tesszük a tanítás 183 00:12:12,149 --> 00:12:13,554 és a betegellátás számára. 184 00:12:14,380 --> 00:12:18,748 És azon vagyunk, hogy egy közös asztal köré leültessük őket. 185 00:12:19,756 --> 00:12:21,224 Ez bizony elég nagy munka, 186 00:12:22,162 --> 00:12:27,301 ugyanis alapjaiban változtatja meg a teljes egészségügyi képzést. 187 00:12:29,039 --> 00:12:30,882 De én hiszek bennük. 188 00:12:31,882 --> 00:12:37,479 Tudom, hogy látni fogják annak a fontosságát, hogy a nemi szempont 189 00:12:37,503 --> 00:12:39,225 bekerüljön az aktuális tananyagba. 190 00:12:40,598 --> 00:12:45,216 Ennek az a lényege, hogy jól képezzük ki a jövő egészségügyi szolgáltatóit. 191 00:12:48,437 --> 00:12:49,588 Helyileg pedig, 192 00:12:49,612 --> 00:12:53,523 létrehoztunk egy alosztályt a Sürgősségi Ellátáson belül, 193 00:12:53,523 --> 00:12:55,241 itt a Brown Egyetemen, 194 00:12:55,241 --> 00:12:57,851 amelynek a neve Nemiség a Sürgősségi Ellátásban, 195 00:12:57,875 --> 00:13:02,501 és mi végezzük azt a kutatást, amelyik meghatározza a különbségeket a férfiak 196 00:13:02,525 --> 00:13:04,683 és a nők között sürgősségi esetekben, 197 00:13:04,707 --> 00:13:09,975 mint pl. a szívbetegségek, az agyvérzés, a vérmérgezés vagy a kábítószer-használat, 198 00:13:09,999 --> 00:13:14,376 de hisszük, hogy az egésznek az oktatás a sarokköve. 199 00:13:15,304 --> 00:13:19,305 Elkészítettük az oktatás 360 fokos modelljét. 200 00:13:19,329 --> 00:13:25,287 Vannak programjaink az orvosoknak, a nővéreknek, a tanulóknak, 201 00:13:25,311 --> 00:13:27,017 és a betegeknek. 202 00:13:27,511 --> 00:13:31,569 Mert nem lehet mindent csak az egészségügyi vezetőkre hagyni. 203 00:13:32,315 --> 00:13:35,792 Mindannyiunknak szerepe van a változtatásban. 204 00:13:36,650 --> 00:13:40,507 De figyelmeztetnem kell önöket: ez nem könnyű. 205 00:13:41,840 --> 00:13:43,432 Valójában nehéz. 206 00:13:45,146 --> 00:13:49,538 Alapvetően megváltoztatja az egészségügyről 207 00:13:49,562 --> 00:13:52,559 és a kutatásról alkotott képünket. 208 00:13:53,711 --> 00:13:56,847 És megváltoztatja az egészségügyi rendszerrel való kapcsolatunkat. 209 00:13:57,760 --> 00:14:00,648 De nincs visszaút. 210 00:14:01,339 --> 00:14:05,038 Most már eleget tudunk ahhoz, 211 00:14:05,062 --> 00:14:07,418 hogy kijelenthessük, nem jól csináltuk. 212 00:14:09,672 --> 00:14:11,990 Ifj. Martin Luther King azt mondta, 213 00:14:12,014 --> 00:14:16,663 "A változás nem gördül magától az elkerülhetetlenség kerekein, 214 00:14:16,687 --> 00:14:18,861 csak folytonos küzdelemmel lehet elérni azt." 215 00:14:20,314 --> 00:14:23,044 És ehhez az első lépés a tudatosság. 216 00:14:24,116 --> 00:14:28,194 És ez nem csak a nők számára nyújtott egészségügyi ellátás javításáról szól. 217 00:14:28,702 --> 00:14:33,661 Sokkal inkább a mindenki számára nyújtott, egyénre szabott ellátásról. 218 00:14:35,090 --> 00:14:41,192 Ez a tudatosság képes mélyreható változásokat előidézni az egészségügyben. 219 00:14:42,827 --> 00:14:48,515 Úgyhogy, ha legközelebb orvoshoz mennek, kérdezzék meg, 220 00:14:48,539 --> 00:14:52,816 hogy az adott ellátás figyelembe veszi-e a nemüket. 221 00:14:54,246 --> 00:14:56,935 Lehet, hogy az orvos nem fog tudni válaszolni -- 222 00:14:56,959 --> 00:14:58,125 még. 223 00:14:59,101 --> 00:15:02,963 De a párbeszéd elkezdődött, és együtt képesek vagyunk tanulni. 224 00:15:03,797 --> 00:15:08,174 Ne feledjék, nekem és a kollégáimnak 225 00:15:08,198 --> 00:15:10,475 igenis számít az önök neme. 226 00:15:11,379 --> 00:15:12,531 Köszönöm. 227 00:15:12,555 --> 00:15:16,999 (Taps)