< Return to Video

Where does the mind go when it leaves the body?

  • 0:04 - 0:06
    (半钟)
  • 0:09 - 0:27
    (钟声)
  • 0:30 - 0:37
    (法语)
    当心念离开身体后,它会去哪里?
  • 0:39 - 0:44
    (英语)
    当心念离开身体后,它会去哪里?
  • 0:46 - 0:51
    (法语)
    当心念离开身体后,它会去哪里?
  • 1:02 - 1:07
    有很多人把身体想像成一个屋子。
  • 1:10 - 1:16
    而心念就像有个人在屋子里。
  • 1:17 - 1:23
    而那个人可以进出屋子。
  • 1:26 - 1:28
    甚至很多成人也那么相信。
  • 1:34 - 1:38
    他们也相信我们可以将心念从身体取出。
  • 1:40 - 1:43
    和将身体从和心念取出。
  • 1:44 - 1:52
    他们相信身体和心念是两件独立存在的东西。
  • 1:57 - 2:00
    身体和心念是两个分开来的物体。
  • 2:02 - 2:04
    但是那不是事实的真相。
  • 2:06 - 2:15
    不只是佛陀,还有很多有智慧的人,
    包括科学家,都发现那是错误的。
  • 2:16 - 2:19
    身体和心念并不是分开来的两样东西。
  • 2:23 - 2:29
    如果没有身体,那就没有心念。
    如果没有心念,那就没有身体。
  • 2:30 - 2:34
    就像这张纸一样。
  • 2:36 - 2:42
    而我们可以说这是左边。
  • 2:45 - 2:47
    而这是右边。
  • 2:50 - 2:51
  • 2:54 - 3:03
    右边和左边需要,
    依赖彼此才能成立。
  • 3:03 - 3:08
    如果左边不在那儿,
    那右边也不能在那儿了。
  • 3:11 - 3:16
    你不可以从左边取出右边来。
  • 3:16 - 3:22
    你不可以说:“亲爱的朋友,来把右边带去波尔多。”
  • 3:22 - 3:26
    和“亲爱的朋友,来把左边取出带去巴黎。”
  • 3:26 - 3:28
    这是不可能的。
  • 3:29 - 3:35
    所以把身体和心念分开来说是不可能的。
  • 3:40 - 3:43
    而那在佛学里叫做「相互而存」。
  • 3:44 - 3:45
    「相互而存」
  • 3:46 - 3:48
    我们要同在一起。
  • 3:49 - 3:56
    你不可能单独一个人,
    你得和其他人相互而存。
  • 4:01 - 4:10
    所以在我们的梦里,我们或许会看到自已离开身体而飞翔。
  • 4:11 - 4:15
    我们回头可以看到身体还在睡觉。
  • 4:15 - 4:19
    但只有在梦里你才会创造这出来。
  • 4:19 - 4:21
    事实上
  • 4:23 - 4:30
    心念是不能离开身体而跑到别的地方去的。
  • 4:33 - 4:45
    因为心念不是一个分别的个体。
  • 4:52 - 5:00
    而这就是为什么当你看见身体有事情时,心念会被它所影响。
  • 5:02 - 5:09
    而当心念有事情时,身体也会被它所影响。
  • 5:20 - 5:23
    这就是为什么现代医药知道,
  • 5:23 - 5:28
    要照顾好心念,你得好好地照顾你的身体,
  • 5:28 - 5:31
    要照顾好身体,你得好好地照顾你的心念,
  • 5:37 - 5:40
    这是一个很难的问题。
  • 5:42 - 5:45
    我们要学习很多才能了解它。
  • 5:56 - 6:04
    当我16岁时,我就得开始学这个了。
  • 6:10 - 6:20
    所有我们看的事物:
  • 6:21 - 6:26
    我们的身体、一个屋子、一棵树、星星、月亮,
  • 6:28 - 6:30
    所有你所看见的事物都是我们心念里的物体。
  • 6:31 - 6:34
    那是很难的!一个16岁的男孩怎么能明白?
  • 6:35 - 6:39
    但是他还是得学习。开始学习。
  • 6:42 - 6:50
    这屋子、那座山、那河流、那星星,都离不开我们的心念。
  • 6:50 - 6:52
    这是我们心念中的物体。
  • 6:52 - 6:55
    那是唯一我们能确定的。
  • 6:57 - 6:59
    所有的事物都依靠我们的心念。
  • 7:00 - 7:02
    还有
  • 7:02 - 7:06
    你或许认为这本书不是我们的心念。
  • 7:11 - 7:17
    但是它是我们心念的一部分,它是我们心念的物体。
  • 7:21 - 7:27
    所以现在我想我们可以学习到的是
  • 7:27 - 7:31
    身体和心念是分不开的。
  • 7:32 - 7:36
    他们紧紧相系着,
    没有一个,另一个就不能存在了。
  • 7:37 - 7:42
    就像左和右,
    也像上和下。
  • 8:08 - 8:24
    明天,我们或许会讨论
    当会发生什么事。身体...分解后...
  • 8:28 - 8:31
    当身体失去它的功能后,
  • 8:34 - 8:42
    身体将成为一个没有生命的物体。
  • 8:44 - 8:47
    而问题是:那心念在哪里呢?
  • 8:48 - 8:50
    它去了哪里?
  • 8:51 - 8:53
    这是一个非常有趣的问题。
  • 8:55 - 8:57
    而我们不用马上得到答案。
  • 8:58 - 9:05
    如果我们把问题这么放着,
    然后开始看了又看,那会更有趣。
  • 9:06 - 9:08
    这是一个很有趣的话题。
  • 9:09 - 9:13
    不要急着马上寻找解答。
  • 9:14 - 9:20
    因为当我们在学习的过程中,
    我们会发现更多有趣的事情来。
  • 9:20 - 9:23
    关于身体和心念的关系。
  • 9:24 - 9:28
    身体会死亡吗?心念会死亡吗?
  • 9:28 - 9:33
    一个人可能成为什么都没有吗?
  • 9:33 - 9:35
    (半钟)
  • 9:38 - 9:46
    (钟声)
Title:
Where does the mind go when it leaves the body?
Description:

Thay answers questions on 21 June 2014. Question 8

more » « less
Video Language:
English
Duration:
10:01

Chinese, Simplified subtitles

Revisions