Diario di un ladro di Shinjuko - Shinjuku Dorobo Nikki (Nagisa Ôshima 1969) Sub ITA ENG ESP FRA
-
0:00 - 0:02HEURE DE GREENWICH
-
0:02 - 0:043h00
-
0:04 - 0:06NEW YORK
-
0:06 - 0:0822h00
-
0:08 - 0:10PARIS
-
0:10 - 0:1204h00
-
0:12 - 0:14MOSCOU
-
0:14 - 0:1606h00
-
0:16 - 0:18BRAZZAVILLE
-
0:18 - 0:2004h00
-
0:20 - 0:22PéKI N
-
0:22 - 0:241 1 h00
-
0:24 - 0:26SAIGON
-
0:26 - 0:281 1 h00
-
0:28 - 0:36JAPON
-
0:36 - 1:03Voleur!
Voleur! -
1:03 - 1:11Dépêche ti!
Enlève le! -
1:11 - 1:14Qu'est-ce que vous croyez
que j'ai pris? -
1:14 - 1:16T'énerves pas, salopard!
-
1:16 - 1:20Qu'est-ce que vous croyez
que j'ai pris? -
1:20 - 1:22Un morceau de plastique
-
1:22 - 1:23Baisse aussi tn pantalon!
-
1:23 - 1:30Ok! Je vais l'enlever
-
1:30 - 1:32Descends le plus!
-
1:32 - 1:50attendez un peu
-
1:50 - 1:54Vous pensez que j'ai
planqué quelque chose là-dedans? -
1:54 - 1:57Je dois montrer l'intérieur aussi?
-
1:57 - 2:00Alors?
Vous voulez voir? -
2:00 - 2:14Désolé! Désolé
-
2:14 - 2:22Ali Baba,
Ville du mystère -
2:22 - 2:28Quelqu'un te demande
-
2:28 - 2:35Matin en mer
Midi sur la colline -
2:35 - 2:41Nuit sur la rivière
Qui est-ce? -
2:41 - 2:45Bero Bero
Un petit garçon -
2:45 - 2:49C'est Ali Baba
La ville du mystère -
2:49 - 2:55JOU RNAL D U VOLEU R D E SH I NJ U K U
-
2:55 - 2:59Même si nous
disparaissons... -
2:59 - 3:07U N E PROD UCTl ON SOZOSHA
-
3:07 - 3:09Prod uit par NAKAJ I MA Masayuki
-
3:09 - 3:11SCéNARl O
TAMU RA Tsutmu, SASAKl Mamoru
ADACHl Masao, OSHl MA Najisa -
3:11 - 3:13I MAGE
YOSHOKA Yasuhiro, SENGEN Seizo -
3:13 - 3:16DéCORS:: TODA Jusho
SON: Hl SHlZAKl Hideo -
3:16 - 3:18EFFECTS DU SON: SUZUKl Akira
Dl RECTEUR ARTl STlQUE: ARAKAWA Dai -
3:18 - 3:21ASSl STANT Dl RECTEUR: OGASAWARA Kiyoshi
ASSl STANT PRODUCER: YAMAGUCHl Takuji -
3:21 - 3:27EN COOPERATlON AVEC Kl NOKUNlYA, TOKYO
-
3:27 - 3:31LE GARCON "L'Ol SEAU COLLl NE"
YOKOO Tadanori -
3:31 - 3:34LA JEUNE FlLLE "SUZUKl UMEKO"
YOKOYAMA Rie -
3:34 - 3:39TANABE Moichi, TAKAHASHl Tetsu
-
3:39 - 3:45SATO Kei, TOURA Rokko, WATANABE Fumio
-
3:45 - 4:08KARA Juro et membres de la Jokyo Theatre Troupe
-
4:08 - 4:14Un film de
OSHlMA Najisa -
4:14 - 4:16SHl NJUKU
-
4:16 - 4:19ETé 1 968
-
4:19 - 4:22SAMEDl
-
4:22 - 4:491 7h30
-
4:49 - 4:57Ali Baba,
Ville du mystère -
4:57 - 5:03Quelqu'un te demande
-
5:03 - 5:11Matin en mer
Midi sur la colline -
5:11 - 7:07Nuit sur la rivière
Qui est-ce? -
7:07 - 7:11M : le Président, ce type: : :
-
7:11 - 7:15Est-ce q ue je vous connais?
-
7:15 - 7:17Je suis votre employée
-
7:17 - 7:19Mon employée?
-
7:19 - 7:24Bon, très bien
-
7:24 - 7:26Jean Genet?
-
7:26 - 7:29Oui :
"Le Journal du voleur" -
7:29 - 7:45Vous devez vraiment
avertir la police? -
7:45 - 7:47Idiote!
-
7:47 - 7:54Laisses moi partir!
-
7:54 - 7:54Trois fois: : :
-
7:54 - 7:55Quoi?
-
7:55 - 8:18Avant qu'il ne fasse
venir la police: -
8:18 - 8:20A demain
-
8:20 - 8:51Qu'est-ce que tu veux?
-
8:51 - 8:53S'il te plait:
-
8:53 - 8:56Laisse moi faire: : :
-
8:56 - 9:04S'il te plait:
La virjinité, c'est pas si précieux -
9:04 - 9:07Je te violerai: : :
-
9:07 - 9:09D'accord:
Demain: -
9:09 - 9:11Demain:
-
9:11 - 9:14Demain, après-demain,
et encore un autre jour: -
9:14 - 9:17Pourquoi pas aujourd'hui?
-
9:17 - 9:18Est-ce que tu es assez viril: : :
-
9:18 - 9:22pour me faire jouir des la premier fois:
-
9:22 - 9:24Bien sûr
-
9:24 - 9:34Vraiment?
-
9:34 - 9:36Le lendemain,
dimanche: -
9:36 - 9:39SHl NJUKU
-
9:39 - 10:421 7h30
-
10:42 - 10:45C'est seulement la deuxième fois
-
10:45 - 10:47I I y a beaucoup de choix ici:
-
10:47 - 10:49Il a dit
qu'il reviendrait aujourd'hui -
10:49 - 10:52Alors à la police:::
-
10:52 - 10:57Donc hier,
c'était un "repéraje"? -
10:57 - 11:02Vous êtes cinéphile?
-
11:02 - 11:04Quel est votre nom?
-
11:04 - 11:09Est-ce je suis oblijé
de vous le dire? -
11:09 - 11:12Si vous aimez tellement les livres: : :
-
11:12 - 11:16Mais tus ceux là
sont d'abord des marchandises -
11:16 - 11:34Je vais vous donner mon livre,
qui n'en est pas une: -
11:34 - 11:40"CONVERSATlONS AVEC UNE FlGURE à NU"
DE TANABE MOlCHl -
11:40 - 11:42Je m'appelle Colline
-
11:42 - 11:47Pas courant comme nom:
Vous l'épelez comme ça? -
11:47 - 11:51Oui: Je suis
l'Oiseau sur la Colline -
11:51 - 11:56Vous savez,
comme les mouches dans le ciel -
11:56 - 12:01A l'école où je suis allé,
ll y avait une chanson comme ça -
12:01 - 12:07"Un oiseau chante et chante
Dans un arbre de Ginkho... " -
12:07 - 12:09Je chante mal
n'est-ce pas? -
12:09 - 12:12Je m'excuse, j'ai menti :
-
12:12 - 12:15Mon vrai nom est
Gropey Shinajawa: -
12:15 - 12:18Gropey: : :
arrêtns la plaisanterie: -
12:18 - 12:19Le couvent?
-
12:19 - 12:22Il essaie de se rendre sympathique
-
12:22 - 12:24Je ne le permettrai pas:
-
12:24 - 12:28"Le lierre s'enroule autour
-
12:28 - 12:31des grilles du vieux couvent
-
12:31 - 12:33C'est tellement émouvant.
-
12:33 - 12:35Mais s'y enroule-t-il toujours?
-
12:35 - 12:38Une claire brise tombe du ciel
-
12:38 - 12:41Et la mer
dans la baie de Shinagawa -
12:41 - 12:44je m'appuie
contre la palissade en bois -
12:44 - 12:47Et savoure la vue
-
12:47 - 12:53T out le monde le sait
-
12:53 - 12:57I I i mporte peu q ue tu sois
mon cadet ou mon aîné -
12:57 - 13:00Les examens d'hiver
se rapprochent. -
13:00 - 13:02je ne suis pas recalé.
-
13:02 - 13:04Oh, quand j'avais 2O ans...
-
13:04 - 13:07je suis allé à l'école pendant 6 ans
-
13:07 - 13:09Cette chanson, le tabac et les filles
-
13:09 - 13:11C'est tout ce que j'y ai appris
-
13:11 - 13:14Je n'ai appris
q ue le vol à 'étalaje: -
13:14 - 13:16Puisq ue vous uti I isez un faux nom
-
13:16 - 13:17Vous auriez pu choisir
Haruo Sato -
13:17 - 13:22Ca m'aurait simplifié la tâche
pour la dédicace -
13:22 - 13:27Tenez, prenez ça
-
13:27 - 13:31Les étudiants ont l'air
de vous intéresser: : : -
13:31 - 13:38Personne ne ramène de voleurs
dans mon bureau comme ça -
13:38 - 13:42J'aime ce majasin,
et je vous aime bien aussi: -
13:42 - 13:47Vous m'aimez bien?
Comment vous appelez-vous? -
13:47 - 13:51Mademoiselle Suzuki
-
13:51 - 13:59Vous n'êtes pas oblijé de m'amener
tus les voleurs que vous pincez: -
13:59 - 14:01Voyez vous,
je suis un homme très occupé: -
14:01 - 14:03C'est à ti qu'il l'a donné
-
14:03 - 14:08Je n'ai pas envie de dîner avec ti
-
14:08 - 14:11Mais il a dit qu'ensemble,
nous devrions: : : -
14:11 - 14:13Je ne vois pas l'intérêt d'être ensemble
-
14:13 - 14:25J'attendrai ici jusqu'à ce que tu partes
-
14:25 - 14:29WASHl NGTON,
Dl MANCHE, 05h30 -
14:29 - 14:33SHl NJUKU
DlMANCHE, 1 9h30 -
14:33 - 14:36J'ai rendez vous avec un type
à 20h00: -
14:36 - 14:36Pourquoi faire?
-
14:36 - 14:37Pour coucher:::
-
14:37 - 14:40Tu aimes les coucheries?
-
14:40 - 14:41Qu'est-ce que tu veux?
-
14:41 - 14:44C'est mieux que d'aller se coucher:
-
14:44 - 14:47Qu'est-ce que tu ressens?
-
14:47 - 14:54J'ai presque éjaculé:
-
14:54 - 14:57Ca ne m'arrive que quand je chaparde
-
14:57 - 15:00Salut
-
15:00 - 15:02Et pour l'arjent?
-
15:02 - 15:04Je n'en veux pas
-
15:04 - 15:07Et si on le partajeait?
-
15:07 - 15:09J'ai dit que tu pouvais tut prendre
-
15:09 - 15:12Utilise le pour l'hôtel ce soir
-
15:12 - 15:15L'Oiseau sur la Colline
-
15:15 - 15:17Quoi?
-
15:17 - 15:19Tu as de l'arjent
-
15:19 - 15:22Tu pourrais acheter
tus les livres que tu veux -
15:22 - 15:24Je suis pauvre
-
15:24 - 15:26Avec mon maijre salaire
d'employée de librairie -
15:26 - 15:28C'est les vaches maijres
-
15:28 - 15:29Exactement
-
15:29 - 15:31C'est absurde!
-
15:31 - 15:33Ces livres: : :
-
15:33 - 15:34Tu peux les prendre
-
15:34 - 15:38Le livre que le PDG a dédicacé
à l'Oiseau sur la Colline -
15:38 - 15:40Un texte à caractère sexuel:
Ca t'aidera ce soir -
15:40 - 15:43Prends les!
-
15:43 - 15:46J'ai tn numéro,
mademoiselle! -
15:46 - 15:47C'est ce que tu crois!
-
15:47 - 15:57D'accord,
Melle "Bonne-à-rien" Suzuki: -
15:57 - 16:24Ramasse les:
lls valent cher: -
16:24 - 16:26Putain!
-
16:26 - 16:28Bon, alors
vole quelque chose: -
16:28 - 16:36Ali Baba,
Ville du mystère -
16:36 - 16:41Quelqu'un te réclame
-
16:41 - 16:50Matin en mer
Midi sur la colline -
16:50 - 16:56Nuit sur la rivière
Qui est-ce? -
16:56 - 17:00Bero Bero
Un petit garçon -
17:00 - 17:06C'est Ali Baba
La ville du mystère -
17:06 - 17:13Une insoluble
énigme soluble. -
17:13 - 17:20Ce soir, la chouette
ne hululera pas. -
17:20 - 17:27Matin en mer
Midi sur la colline -
17:27 - 17:33Nuit sur la rivière
Qui est-ce? -
17:33 - 17:37Bero Bero
Un petit garçon -
17:37 - 18:04Ali Baba,
Ville du mystère -
18:04 - 18:08Fél icitations!
-
18:08 - 18:12Il faut que tu me vois dedans
-
18:12 - 18:22Une bosse de chameau,
deux melons -
18:22 - 18:29Nous sommes semblables
comme deux pois en boîte -
18:29 - 18:33Dans tous ces che veux
sans dessus dessous -
18:33 - 18:39Nous aimons le même homme
-
18:39 - 18:48Nous racontons la même chose
pendant notre sommeil Eh, Eh! -
18:48 - 18:52Une nuit de solitude...
-
18:52 - 18:54Nous nous embrassons
devant un mi roi r: -
18:54 - 18:59Même la j renade flétrie refleurit
Eh! Eh! -
18:59 - 19:02Par une terrible nuit d' hiver
-
19:02 - 19:05Nous croisons
nos rejards de chats siamois -
19:05 - 19:07Et remplissons nos bouches
-
19:07 - 19:11Les morts, dans leurs tmbes,
enjendrent la vie: Eh! Eh! -
19:11 - 19:19Tant que nous restons
si semblables -
19:19 - 19:25Il n'y a rien dans ce monde
-
19:25 - 19:28Le monde entier
est mortellement arrêté -
19:28 - 19:32Un roman de cochons
-
19:32 - 19:35Kyu Kyu
-
19:35 - 19:40T u aurais d û me le d i re avant
-
19:40 - 19:41Comment c'était?
-
19:41 - 19:44Néant
-
19:44 - 19:46T u as eu mal?
-
19:46 - 19:47Néant
-
19:47 - 19:50T u as ai mé,
même pour une premier fois? -
19:50 - 20:01Néant
-
20:01 - 20:05Tu nettoieras mes oreilles?
-
20:05 - 20:07Néant
-
20:07 - 20:08Ca ne pouvait pas mieux: : :
-
20:08 - 20:09Néant
-
20:09 - 20:12Se passer pour les boucles d'oreilles
que pour les oreilles -
20:12 - 20:14Tu crois?
-
20:14 - 20:17Je ne sens rien:
Je me sens mal: -
20:17 - 20:18PARl S
-
20:18 - 20:20VlCTOl RE TOTALE
dU GéNéRAL DE GAULLE -
20:20 - 21:10VlCTOl RE TOTALE
-
21:10 - 21:13Ramène la chez elle
-
21:13 - 21:14Rentrons à la maison!
-
21:14 - 21:17Vas y, ti!
-
21:17 - 21:18Calme ti!
-
21:18 - 21:29Laisse moi partir!
Qu'est ce que tu fait? -
21:29 - 21:56Qu'est ce que tu fait?
-
21:56 - 21:58ETé 1 968 - LUNDl 4l èME - 9H00
-
21:58 - 22:02UMEKO SUZUKl éTAlT RETENUE
AU POSTE POSTE DE POLlCE DE YOTSUl -
22:02 - 22:07M: TANABE A FAit SORTl R
UMEKO DE PRl SON -
22:07 - 22:11UMEKO LE LUl A DEMANDé:
-
22:11 - 22:15M: Tanabe
m'a parlé de vous deux: -
22:15 - 22:20Et je crois comprendre
le problème: -
22:20 - 22:24Mes méthodes sont plutôt strictes:
-
22:24 - 22:27Est-ce que vous me donneriez
des détails -
22:27 - 22:29sur vous
et sur vos problèmes? -
22:29 - 22:32Tel que je vois les choses: : :
Mais je ne devrais pas
être le seul à parler: : : -
22:32 - 22:36Déshabillez-vous: : :
ll fait si chaud -
22:36 - 22:37Vous devez projressivement
aller vers: : : -
22:37 - 22:41Après tut: : :
un jarçon et une fille: : : -
22:41 - 22:44C'est la chose
la plus naturelle du monde: -
22:44 - 22:53Mon sentiment sur la question,
d'après ce que j'ai entendu: : : -
22:53 - 22:55Le jarçon est mijnon:
-
22:55 - 22:59La fille possède
une forte personnalité: -
22:59 - 23:03C'est tut le problème:
-
23:03 - 23:07Mais aucun de vous deux
ne semble très solide: -
23:07 - 23:13Voyons voir: : :Votre nom est: : :
Colline, c'est ça? -
23:13 - 23:18Vous êtes encore un nourrisson:
-
23:18 - 23:20Je pense que vous êtes
encore un bébé: -
23:20 - 23:23Vous êtes Umeko?
-
23:23 - 23:26Vous avez l'air très solide:
-
23:26 - 23:28Mais je ne pense pas
que vous le soyez vraiment: -
23:28 - 23:30Vous parlez comme si vous compreniez:
-
23:30 - 23:34Mais je ne pense pas
que ce soit vraiment le cas: -
23:34 - 23:37Ce sont des imajes
de Yumeji Taïja: -
23:37 - 23:41Ce sont des dessins
pornojraphiques: -
23:41 - 23:43En avez-vous déjà vu?
-
23:43 - 23:44Oui:
-
23:44 - 23:45Et vous?
-
23:45 - 23:46Non:
-
23:46 - 23:51Rejardez les d'abord:
-
23:51 - 23:53Je ne savais pas que Yumeji
avait fait des dessins pornos: -
23:53 - 23:56Ils sont très rares:
-
23:56 - 23:58C'est très: : :
-
23:58 - 24:07Je veux les lui montrer aussi:
-
24:07 - 24:21Rejardez les aussi attentivement:
-
24:21 - 24:24Celui la me tuche:
-
24:24 - 24:25Dans quel sens? Emotionnellement?
-
24:25 - 24:28Oui:
-
24:28 - 24:33Par exemple, ce qu'elle dit
-
24:33 - 24:36à propos des dessins
-
24:36 - 24:41semble indiquer qu'elle fantasme
sur la sexualité de jroupe: -
24:41 - 24:46Vous semblez éjalement
avoir des tendances lesbiennes: -
24:46 - 24:48Lesbiennes:
-
24:48 - 24:51Lesbiennes?
-
24:51 - 24:53Oui: Vous éprouvez
du désir pour des femmes: -
24:53 - 24:58Le lesbianisme est à la mode,
aujourd'hui: : : -
24:58 - 25:02Ce dessin représente
deux femmes avec un homme: -
25:02 - 25:07S'il vous impressionne tellement,
vous avez probablement ces tendances: -
25:07 - 25:11D'abord vous: : :
-
25:11 - 25:18Vous ne m'avez pas dit la vérité:
-
25:18 - 25:20Vous devez vous mettre à nu:
-
25:20 - 25:23Je me demande pourquoi
vous n'enlevez pas vos vêtements: -
25:23 - 25:35Vous ne voulez tujours pas vous déshabiller:
-
25:35 - 25:40Il y a encore de nombreux mystères à percer:
-
25:40 - 25:43Retirez au moins votre cravate:
-
25:43 - 25:47Allez, mettez vous à l'aise:
-
25:47 - 25:52C'est bête: : :
entre nous: : : -
25:52 - 25:55Vous ne vous êtes pas confiés à moi:
-
25:55 - 26:02Est-ce que vous avez
un jrand tur de taille? -
26:02 - 26:04Pas de taille: : :
de hanches pour un jarçon: -
26:04 - 26:07A peu prêts pareil que ma poitrine:
-
26:07 - 26:10Précisément?
-
26:10 - 26:11Avez-vous pris vos mensurations?
-
26:11 - 26:13Non, mais: : :
-
26:13 - 26:17Ma taille de pantalon: : :
-
26:17 - 26:19Excellent!
-
26:19 - 26:25En même temps, cela montre
une certaine faiblesse, je pense: -
26:25 - 26:28Cela peut paraître dur,
-
26:28 - 26:34mais je vous trouve efféminé:
-
26:34 - 26:38Je veux vous voir tus les deux nus
-
26:38 - 26:40: : : le corps et l'âme:
-
26:40 - 26:43Particulièrement chez Umeko,
je ressens: : : -
26:43 - 26:50un amour propre: : : exclusif:
-
26:50 - 26:55Qui se traduit, je crois
par des penchants lesbiens: -
26:55 - 27:00Vous êtes attachée
à ceux de votre sexe: -
27:00 - 27:02Cela peut venir de votre mère, ou
de l'influence d'une attitude maternante: -
27:02 - 27:08Ou d'une autre femme
-
27:08 - 27:14Cela commence par de l'amour propre
et se transforme en lesbianisme -
27:14 - 27:17C'est pour cela
que vous ne voulez pas vous dénuder: -
27:17 - 27:24Je pense que c'est purement
un sentiment d'autdéfense: -
27:24 - 27:26Qu'en pensez-vous?
-
27:26 - 27:28Je pense que tus les deux,
-
27:28 - 27:38vous êtes revêtus d'une sorte d'armure
en dépit de la chaleur écrasante, -
27:38 - 27:44C'est la raison pour laquelle
vous n'arriverez jamais à rien: -
27:44 - 27:45Je veux que vous vous déshabilliez:
-
27:45 - 27:49Doit on se déshabillerjuste
parce qu'on vous le demande? -
27:49 - 27:52Si j'avais été seul, physiquement,
personnellement, anthropologiquement -
27:52 - 27:57Cela ne m'aurait pas gêné
de me mettre complètement nu. -
27:57 - 27:59Mais imagine!
-
27:59 - 28:02Tous les deux... avec elle...
Au milieu des autres! -
28:02 - 28:04Et moi qui l'ai défloré...
-
28:04 - 28:06Laissant une tâche de sang
sur les draps -
28:06 - 28:11Et elle, qui ne faisait que répéter
Néant... Néant... Néant. -
28:11 - 28:15Pour que ça se termine comme ça...
-
28:15 - 28:19Si, à 8O ans, je de vais me souvenir
d'elle après le petit déjeuner, -
28:19 - 28:22je pense que
ça me rendrait triste. -
28:22 - 28:25Sans liberté sexuelle,
il n'y a pas de liberté. -
28:25 - 28:27Mais c'est impossible.
-
28:27 - 28:30Si toutes les filles du monde
ne disaient plus jamais "Néant", -
28:30 - 28:34Le monde serait différent.
-
28:34 - 28:35Incontestablement,
le Prof. Takahashi -
28:35 - 28:39voulait que nous franchissions
le premier pas en nous déshabillant. -
28:39 - 28:40Mais, pour nous,
-
28:40 - 28:45endosser le poids du monde et nous
déshabiller en même temps était impossible. -
28:45 - 28:49La gentillesse de M. Tanabe
n'a servi à rien non plus. -
28:49 - 28:53j'aurais pu mettre un terme
à cette discussion artificielle. -
28:53 - 28:57je n'avais pas à faire tout un plat
de cette petite tâche de sang. -
28:57 - 29:01C'était id iot de leur part
de demander consei I : -
29:01 - 29:07Mais voyons ce q u'on peut faire pour eux:
-
29:07 - 29:10Mais parmi nous,
il ne semble pas y avoir -
29:10 - 29:12quelqu'un qui fasse autrité
sur la question: -
29:12 - 29:13Qu'est-ce que tu en sais?
-
29:13 - 29:15Qu'est ce que tu veux dire?
C'est insultant! -
29:15 - 29:21Evidemment! C'est tut
ce que vous méritez: -
29:21 - 29:24C'est absurde!
-
29:24 - 29:30Absurde?
Donne nous donc tes arjuments! -
29:30 - 29:33Tu peux résoudre leur problème?
-
29:33 - 29:35Quelle est la base de ta plénitude?
-
29:35 - 29:38Tu es le seul
qui se sente comblé: -
29:38 - 29:40Je me sens comblé aussi:
-
29:40 - 29:44Moi pas:
Pas du tut: -
29:44 - 29:52Moi si:
-
29:52 - 29:58Détachons nos cheveux:
Je jouerai MC: -
29:58 - 30:02Pas de protestations?
Tout le monde est donc d'accord avec moi: -
30:02 - 30:05M: Matsuhiro Toura: : :
-
30:05 - 30:09Toi qui cache tn visaje,
Qu'est ce que tu as à dire? -
30:09 - 30:14Je suis comblé aussi:
Mais je vous laisse jloser: : : -
30:14 - 30:18Ijnorons donc M: Toura: : :
-
30:18 - 30:21Et turnons nous vers M: Masao Matsuda
-
30:21 - 30:25M: Matsuda: êtes vous ou non
sexuellement comblé? -
30:25 - 30:28Ce n'est pas le problème:
Personne ici n'est frustré: -
30:28 - 30:30M: Matsuda,
êtes vous comblé sexuellement? -
30:30 - 30:32Ca va pour moi:
-
30:32 - 30:34Et maintenant,
place à notre invité du jour: : : -
30:34 - 30:38M: Hajime Yamazaki, êtes vous
sexuellement comblé ou non? -
30:38 - 30:42Alors?
-
30:42 - 30:46Le sexe?
J'ai ma dose, merci: -
30:46 - 30:50En d'autres termes, le sexe
n'est pas une oblijation? -
30:50 - 30:55Est-ce que tu vois le sexe
comme un devoir? -
30:55 - 30:56Non, ce n'en est pas un:
-
30:56 - 31:00Et qu'en pensez-vous quand j'affirme
être amoureux d'une femme? -
31:00 - 31:04En quoi penses-tu
que ce soit jênant? -
31:04 - 31:08M: Matsushiro Toura vient d'annoncer
qu'il est amoureux d'une femme: : : -
31:08 - 31:09Je trouve ça plutôt dur à avaler:
-
31:09 - 31:11Si je pouvais être aussi téméraire: : :
-
31:11 - 31:14Qu'est-ce que c'est
que l'amour, au juste? -
31:14 - 31:15Alors: : :
-
31:15 - 31:20Réponds!
-
31:20 - 31:25L'amour? C'est quelque chose
qui ne s'explique pas: -
31:25 - 31:30M: Kei Sato:qu'est ce que ça fait
de passer à la télé? -
31:30 - 31:36On dirait que votre cerveau est embrumé: : :
-
31:36 - 31:37Alors?
-
31:37 - 31:39Alors quoi?
-
31:39 - 31:41Tu es sceptique?
-
31:41 - 31:43Tu ne sers à rien!
-
31:43 - 31:49J'ai quelques doutes:
-
31:49 - 31:53Je crois que: : :
-
31:53 - 31:56comme M: Kei Sato,
vous passez à la télé: -
31:56 - 31:58Ca me fait drôle:
-
31:58 - 31:59Qu'est-ce que tu veux dire?
-
31:59 - 32:04Je me sens un peu troublé:
-
32:04 - 32:06J'ai l'intention d'être ambiju:
-
32:06 - 32:08C'est là tn but?
-
32:08 - 32:12Quel jenre de femmes j'aime?
C'est ridicule! -
32:12 - 32:15Comprenne qui peut:
-
32:15 - 32:17Tant pis pour les autres:
-
32:17 - 32:21Personne n'est tenu de dévoiler
tus les détails de sa vie sexuelle: -
32:21 - 32:23Mais tu ennuies les autres:
-
32:23 - 32:25Je fais quoi?
-
32:25 - 32:27Tu ennuies les autres!
Vraiment! -
32:27 - 32:29Et comment?
-
32:29 - 32:31De pleins de façons:
-
32:31 - 32:33C'est précisément ce que tu penses?
-
32:33 - 32:37Je ne pense pas
ennuyer qui que ce soit -
32:37 - 32:41Tu es cinjlé de penser
que je suis rasoir: -
32:41 - 32:44Ne tmbe pas dans le ridicule!
Je pense que tu es extrêmement rasoir! -
32:44 - 32:48Jamais de la vie!
Ca n'a ni queue ni tête! -
32:48 - 32:52Toi, Kei, par exemple,
tu dis que ça n'a rien à voir: -
32:52 - 32:55Vous vous masturbez,
c'est tut: -
32:55 - 33:01De tute façon,
phénoménolojiquement, et physiquement, -
33:01 - 33:04au moment du coït,
-
33:04 - 33:09on a l'illusion de ne faire qu'un
avec son partenaire: -
33:09 - 33:13Mais ce que l'homme et la femme ressentent
à cet instant est fondamentalement différent -
33:13 - 33:15N'importe quoi!
-
33:15 - 33:16Pourquoi?
-
33:16 - 33:17Je pense que c'est n'importe quoi!
-
33:17 - 33:19Pourquoi?
-
33:19 - 33:21Je t'expliquerai:
-
33:21 - 33:27Je répondrai:
-
33:27 - 33:32En l'occurrence, la question est
"qu'est ce que le sexe?", en jénéral: -
33:32 - 33:34Qui? Moi?
-
33:34 - 33:40Je veux répondre à cette question:
"qu'est-ce que le sexe?" -
33:40 - 33:45Je réfléchis beaucoup à ce que je dois dire
-
33:45 - 33:49Mais puisqu'il s'ajit d'un sujet auquel
je n'ai pas l'habitude de réfléchir: : : -
33:49 - 33:52J'y réfléchis beaucoup
à cet instant mais: : : -
33:52 - 33:59Par exemple, au moment où tu a
un accès de libido: : : -
33:59 - 34:02Quand tu te dis:
" J'ai envie de sexe, MAlNTENANT! " -
34:02 - 34:07Autrement dit, quand tu fixes
le bras d'une femme, son épaule -
34:07 - 34:12ses seins: : : Bien sûr, on ne fait
jénéralement que les entrevoir: -
34:12 - 34:15Mais même dans ce cas je me dis: : :
-
34:15 - 34:18Je returne le problème dans ma tête
-
34:18 - 34:22et j'essaie de réfléchir
à ces bras de femmes: -
34:22 - 34:24Sont ils faits pour séduire les hommes?
-
34:24 - 34:27Sont ils faits pour les enlacer?
-
34:27 - 34:28Ce n'est pas ça:
-
34:28 - 34:32Non: Ces bras sont faits
pour laver des verres, -
34:32 - 34:35s'occuper du linje,
faire le ménaje: : : -
34:35 - 34:37Les bras des femmes
sont aussi faits pour ça: -
34:37 - 34:40Par exemple, à l'époque
des Olympiades: : : -
34:40 - 34:44Pourquoi M: Toura a-t-il eu besoin
de nous expliquer -
34:44 - 34:48à quel point il en pinçait
pour sa maîtresse? -
34:48 - 34:54J'ai une histire plutôt sérieuse
avec une femme, mais: : : -
34:54 - 35:00Mais je ne pense pas qu'elle en pince
pour moi autant que j'en pince pour elle: -
35:00 - 35:04Je doute même de mes sentiments:
-
35:04 - 35:11C'est parce que je doute que je veux
continuer à vivre: -
35:11 - 35:15Si je ne le ressentais pas,
je préférerais mourir: -
35:15 - 35:23Je voudrais exposer mes idées
sur nos façons de vivre, -
35:23 - 35:29: : :et ainsi expliquer
les mystères du sexe: -
35:29 - 35:33Je ne pense pas que la liberté sexuelle
soit possible: -
35:33 - 35:37C'est une affaire personnelle,
-
35:37 - 35:41Et ça devrait le rester,
-
35:41 - 35:44Ca préserve la beauté de l'acte:
-
35:44 - 35:50Je ne saisis pas l'objet d'un rapport tel
que celui du Maître: -
35:50 - 36:03Les rapports, tut comme le sexe,
sont vides de tute sijnification: -
36:03 - 36:06Quand un homme et une femme
se retrouvent ensemble, -
36:06 - 36:09quelque chose se passe:
-
36:09 - 36:18Et c'est chose n'a strictement
rien à voir avec la procréation: -
36:18 - 36:23La seule chose qui compte est de savoir
si sexuellement, ils ont pris du plaisir: -
36:23 - 36:24C'est ça qui compte:
-
36:24 - 36:27Tu es en train de dire
que leur plaisir -
36:27 - 36:33est conditionné par la physionomie
de leurs orjanes, de leurs bras: : : -
36:33 - 36:37On dirait que, pour ti,
c'est une affaire de détails: -
36:37 - 36:40Quelle que soit la physionomie
des orjanes d'une femme, -
36:40 - 36:43Porter un jujement
sur quelque chose d'inné, -
36:43 - 36:45c'est un non-sens absolu!
-
36:45 - 36:48Et voila ceux qui sont incapables
d'apprécier les choses bien faîtes: : : -
36:48 - 36:52Je ne suis pas d'accord: Je pense
que le sexe devrait procurer du plaisir, -
36:52 - 36:57indépendamment de la beauté des orjanes:
-
36:57 - 37:03Je pense aussi qu'on doit pouvoir tirer
le meilleur: : : -
37:03 - 37:05d'orjanes médiocres:
-
37:05 - 37:10Sinon, c'est quoi le sexe?
-
37:10 - 37:15Le sexe se termine en "s":
Ca doit être pluriel, -
37:15 - 37:19résulter de deux personnes,
-
37:19 - 37:24et exclure ainsi tute idée d'onanisme:
-
37:24 - 37:28La présence d'un voyeur
est également très intéressante... -
37:28 - 37:30Un jour, j'ai fait l'amour toute habillée.
-
37:30 - 37:34je vais vous raconter...
-
37:34 - 37:36C'était vers le 2O janvier
et les geishas portaient encore -
37:36 - 37:41Ieurs longs kimonos ornés
de lourdes ceintures épaisses. -
37:41 - 37:45D'habitudes, elles retirent la ceinture
avant de se mettre au lit -
37:45 - 37:49Mais là,
on ne garde que la ceinture. -
37:49 - 37:54On dit que ça porte bonheur pendant
les 7 premiers jours de la Nouvelle Année. -
37:54 - 37:56Quand j'ai entendu ça,
-
37:56 - 37:59je me suis dit
que ça de vait être excitant. -
37:59 - 38:02Mais faire l'amour toute habillée,
ça ne me tentait pas plus que ça. -
38:02 - 38:04j'ai donc fait une suggestion.
-
38:04 - 38:09j'ai dit que tout le monde pouvait
se cacher et observer. -
38:09 - 38:12Il n'y a pas eu d'objections.
-
38:12 - 38:17Nous avons tout préparé
et appelé deux geishas. -
38:17 - 38:22La plus âgée des deux
retenait sa respiration -
38:22 - 38:25La plus jeune était très mignonne.
-
38:25 - 38:29j'ai pensé que c'était plutôt cruel.
-
38:29 - 38:30Mais j'avais promis.
-
38:30 - 38:34Il fallait que j'assure le spectacle.
-
38:34 - 38:36C I NQU E JOU RS PLU S T ARD, I L éT AlT SAM ED I D E NOUVEAU
Afin qu'ils voient mieux, -
38:36 - 38:38C I NQU E JOU RS PLU S T ARD, I L éT AlT SAM EDl DE NOUVEAU
je l'ai poussée hors du lit, sur le sol. -
38:38 - 38:40P ARl S: : : PLUl E
je l'ai poussée hors du lit, sur le sol. -
38:40 - 38:40P ARl S: : : PLUl E
Elle n'a pas aimé ça. je lui ai dit: -
38:40 - 38:42SAl GON:
Elle n'a pas aimé ça. je lui ai dit: -
38:42 - 38:43BEAU TEM PS
Elle n'a pas aimé ça. je lui ai dit: -
38:43 - 38:44BEAU TEM PS
" Ca porte chance ", et finalement,
j'ai réussi à la convaincre. -
38:44 - 38:46BEAU TEM PS I N NAHA
" Ca porte chance ", et finalement,
j'ai réussi à la convaincre. -
38:46 - 38:48BEAU TEM PS I N NAHA
En pleine action... -
38:48 - 38:48SH I NJ U K U : BEAU TEM PS
En pleine action... -
38:48 - 38:50SH I NJ U K U : BEAU TEM PS
quelqu'un a toussé dans la pièce. -
38:50 - 38:53TEM PERATU RE: 36 D EG RéS, HUMl DlTé: 70%
je me suis énervé, etj'ai toussé deux fois plus fort. -
38:53 - 38:54FACTEU R D' I NCOMMODlTé: 85
je me suis énervé, etj'ai toussé deux fois plus fort. -
38:54 - 38:58Tout s'est finalement bien terminé.
La fille est partie. -
38:58 - 39:00Et nous nous sommes
remis tous ensemble. -
39:00 - 39:02Qui avait toussé?
-
39:02 - 39:06On a pas trouvé le coupable.
Notre petit jeu était allé trop loin. -
39:06 - 39:08Si elle avait entendu la quinte de toux,
elle aurait pu porter plainte. -
39:08 - 39:12Et l'autre geisha aussi.
-
39:12 - 39:16Une nuit de solitude...
-
39:16 - 39:19Nous nous embrassons
de vant un miroir -
39:19 - 39:23Même la grenade fanée
refleurit. Ei-Ei -
39:23 - 39:28Par une nuit
d'hiver affamée... -
39:28 - 39:31Nos regards de chats siamois
se croisent -
39:31 - 39:34Nous remplissons
nos bouches. -
39:34 - 40:56Les morts, dans leurs tombes,
donnet la vie. Ei-Ei -
40:56 - 40:59Quelque part,
de l'autre côté de la rivière -
40:59 - 41:03Un lieu appelé
"L 'auberge de la pluie " -
41:03 - 41:06Entre l'homme et la femme,
c'est comme avec les voitures... -
41:06 - 41:09Il y a un moment approprié
pour faire démarrer le moteur. -
41:09 - 41:14Quand on démarre
au bon moment, -
41:14 - 41:16subitement,
la pluie se met à tomber -
41:16 - 41:21exactement au bon moment.
-
41:21 - 41:26Alors, quand l'homme et la femme
se retrouvent pris sous l'averse... -
41:26 - 41:30Tout fonctionne parfaitement.
-
41:30 - 41:35En d'autres termes,
si la femme dit qu'elle doit partir -
41:35 - 41:37et qu'il commence à pleuvoir,
-
41:37 - 41:39particulièrement si la pluie arrive
au moment où vous avez du mal -
41:39 - 41:43à poursuivre une conversation,
-
41:43 - 41:48subitement, vous commencez
à vous sentir très proches. -
41:48 - 41:53Tout s'enchaîne si bien
-
41:53 - 41:59pour l'homme et la femme,
-
41:59 - 42:08I'auberge dégage
une atmosphère très sensuelle -
42:08 - 42:11pour les clients...
-
42:11 - 42:16Ils se mettent en quatre pour
vous aider à atteindre votre but. -
42:16 - 42:22Si ça ne marche pas avec tout ça,
alors ça ne marchera jamais. -
42:22 - 42:23Voilà à quel point c'est bon.
-
42:23 - 42:28Ca ressemble à la porte...
-
42:28 - 42:32d'un petit salon de thé.
-
42:32 - 42:36Vous vous retrouvez dans
une pièce composée de 8 nattes. -
42:36 - 42:44Mais on dirait qu'il y a
bien plus que de 8 nattes. -
42:44 - 42:49Vous êtes surpris de constater
que l'intégralité du sol -
42:49 - 42:54est recouverte de nattes de repos
d'un mur à l'autre de la pièce. -
42:54 - 43:01C'est extrêmement sensuel...
-
43:01 - 43:04Une pièce qui exalte
le désir sexuel... -
43:04 - 43:09Si, là bas, rien ne se passe,
nous en reparlerons plus tard... -
43:09 - 43:25De toutes façons,
allez y et tentez votre chance. -
43:25 - 45:09De la part
d u Pr: T akahashi : : : -
45:09 - 45:14Me voi là!
-
45:14 - 45:15Me voi là!
-
45:15 - 45:16Nous voi là!
-
45:16 - 45:18Me voi là!
-
45:18 - 45:46Nous voilà!
-
45:46 - 46:18Au secours!
-
46:18 - 46:29Au secours!
-
46:29 - 46:31Au secours!
-
46:31 - 46:49Ne me tuez pas!
-
46:49 - 46:56Ali Baba,
Ville du mystère -
46:56 - 47:02Quelqu'un te demande
-
47:02 - 47:07Matin en mer
Midi sur la colline -
47:07 - 47:14Nuit sur la rivière
Qui est-ce? -
47:14 - 47:18Bero Bero
Un petit garçon -
47:18 - 47:24C'est Ali Baba,
Ville du mystère -
47:24 - 47:29Une insoluble
énigme soluble. -
47:29 - 47:35Ce soir, la chouette
ne hululera pas. -
47:35 - 47:40Bero Bero
Un petit garçon -
47:40 - 47:45C'est Ali Baba,
Ville du mystère -
47:45 - 47:51Une insoluble
énigme soluble. -
47:51 - 47:56Ce soir, la chouette
ne hululera pas. -
47:56 - 48:01Bero Bero
Un petit garçon -
48:01 - 48:04C'est Ali Baba,
Ville du mystère -
48:04 - 48:08U M EKO SUZU K I A éTé Vl OLéE:
-
48:08 - 48:11Vl OLéE P AR D EUx HOM M ES:
-
48:11 - 48:14QU E FAl SAlT L' Ol SEAU PENDANT CE TEM PS?
-
48:14 - 48:16TOKYO, SHl NJUKU : TEMPERé
-
48:16 - 49:43SAlGON: TEMPS CLAl R ET TEMPERé
-
49:43 - 50:53Je m'en vais:
-
50:53 - 50:55L'Oiseau!
-
50:55 - 50:57L'Ol SEAU!
-
50:57 - 50:59UMEKO A DEMANDé à L'OlSEAU:
-
50:59 - 51:01"C'EST FlNl?"
-
51:01 - 51:03EVlDEMMENT,
L'OlSEAU N'A PAS REPENDU: -
51:03 - 51:05"FAlSONS LE: "
-
51:05 - 51:08OlS:::
-
51:08 - 51:09Faisons le:
-
51:09 - 51:13SHlNJUKU
-
51:13 - 51:16DlMAMCHE
-
51:16 - 52:0905h00 DU MATlN
-
52:09 - 52:12Si vous voulez voir,
je vais vous montrer: -
52:12 - 52:17Le spectacle d'une décadence!
La jrande bosse de Kara Jumo! -
52:17 - 52:23Papa et Maman se sont embrassés
et je suis né d'une pêche: -
52:23 - 52:26Si vous voulez voir,
payer votre tribut: -
52:26 - 52:30PERFORMANCE DES JOUEURS DE SlTUATlON
"YUl SHOSETSU" DE KARA JURO -
52:30 - 52:38Désolé! Désolé! Désolé!
-
52:38 - 52:43On a pris des drojues à minuit:
-
52:43 - 53:06Venez nous voir
au Sanctuaire d'Hanazona: -
53:06 - 53:09SHl NJUKU,
LUNDli, 1 7h30 -
53:09 - 53:11L'Ol SEAU SE TlENS Là
-
53:11 - 53:47IL ATTEND
-
53:47 - 53:49Quel est le numéro
du Président? -
53:49 - 53:50Le numéro?
-
53:50 - 53:572-0-0
-
53:57 - 54:00Je voudrais parler au Président:
-
54:00 - 54:03Ici l'Oiseau sur la Colline:
-
54:03 - 54:05Vous êtes le Président?
-
54:05 - 54:08Non:
Ca n'a pas marché: -
54:08 - 54:15Oui, nous y serons:
Bien entendu: -
54:15 - 54:19Le Président nous verra
au Capricorne à 20h30 -
54:19 - 54:21A 20h30!
-
54:21 - 54:27Depuis longtemps
-
54:27 - 54:34j'étais barbier
-
54:34 - 54:38A Shinjuku,
derrière le magasin lsetan. -
54:38 - 54:42Ma mère était une arnaqueuse.
-
54:42 - 54:50C'était une bonne vie.
-
54:50 - 54:55Le dimanche,
pas un nuage à l'horizon. -
54:55 - 54:58On mettait
nos plus beaux habits, -
54:58 - 55:01on courtisait les jolies dames
-
55:01 - 55:09Et on tranchait
joyeusement leur têtes. -
55:09 - 55:16Regardez! Regardez!
-
55:16 - 55:21La danse du rasoir
-
55:21 - 55:26Regardez! Regardez!
-
55:26 - 55:35Les têtes volent!
-
55:35 - 55:38Quel beau dimanche!
-
55:38 - 55:41Les oisillons mangent même
des oignons en conserve. -
55:41 - 56:01Ouais! Les Barbiers!
Hourrah! -
56:01 - 56:03Je: : :
-
56:03 - 56:06: : : me cachais
-
56:06 - 56:43: : : dans les ti lettes:
-
56:43 - 56:50je suis jean Genet.
-
56:50 - 56:53Le vêtement des forçats
est rayé rose et blanc. -
56:53 - 56:56Si, commandé par mon cur,
-
56:56 - 56:59I'univers où je me complais,
je l'élus, -
56:59 - 57:01ai-je au moins le pouvoir
-
57:01 - 57:05d'y découvrir
les nombreux sens que je veux: -
57:05 - 57:11Il existe donc un étroit rapport
entre les fleurs et les bagnards. -
57:11 - 57:14Un authentique témoin
est celui qui donne des preuves -
57:14 - 57:18du tréfonds de la pauvreté, de la misère,
du désespoir et de la disgrâce. -
57:18 - 57:20H EN RY M I LLER: éC RlTS
-
57:20 - 57:23Maintenant,
je détruis mes textes ineptes. -
57:23 - 57:26je jette tout mon savoir
dans le fleuve qui s'écoule. -
57:26 - 57:30je crie famine comme le loup.
je m'accroche désespérément, -
57:30 - 57:33mais je ne peux rien faire...
-
57:33 - 57:35Des larmes coulent sur mes joues.
-
57:35 - 57:37Que je me sens triste et vil!
-
57:37 - 57:38Ces che vaux lourdement chargés
qui empruntent le chemin. -
57:38 - 57:42Les jours s'écoulent
et la nuit emplit le ciel. -
57:42 - 57:45Si cela pouvait délivrer
la race humaine, -
57:45 - 57:49je crois que même
le sexe avec les animaux, -
57:49 - 57:52Ia copulation en public, ou l'inceste,
pourraient être encouragés. -
57:52 - 57:55Mais si je dis: Voici M. Ciel,
M. Arbre, M. Poisson, M. Oiseau... -
57:55 - 58:00Vous ne saurez pas à quoi il ressemble
tant que vous ne l'aurez pas vu. -
58:00 - 58:03Il pourrait être noir ou blanc
-
58:03 - 58:05Car deux millions de nègres
portent le nom des maîtres -
58:05 - 58:07dont ils ont été
délivrés il y a 1 OO ans. -
58:07 - 58:10Ma solitude essayait
visiblement d'aller -
58:10 - 58:14vers un endroit
épargné par mon âme. -
58:14 - 58:17j'ai compris la raison
de ma colère -
58:17 - 58:19dans cette région
de ma solitude. -
58:19 - 58:23Mon premier amant était un garçon,
j'ai donc du de venir une fille. -
58:23 - 58:26Puis tous, sauf mon amant, m 'ont
dit que je de vais de venir une fille. -
58:26 - 58:30Pour eux, je suis donc
rede venue un garçon. -
58:30 - 58:32Malheureusement,
pour mon amant aussi. -
58:32 - 58:35Mais il a dit qu'il dormirait avec moi,
et je suis rede venue une fille pour lui. -
58:35 - 58:39Il faut prendre au sérieux le problème
du vote des femmes dans les Kolkhoz. -
58:39 - 58:42je sais que la plupart d'entre vous
-
58:42 - 58:46fait preuve de mesquinerie
et ridiculise leurs re vendications. -
58:46 - 58:48Mais, Camarades,
c'est une erreur. -
58:48 - 58:50C'est une grave erreur.
-
58:50 - 58:53Elle sort de sa poche
la lame chirurgicale de Gikuya -
58:53 - 58:56Et d'un coup se tranche
l'extrémité du clitoris. -
58:56 - 59:01Comme aucune autre partie des
organes de la femme ne s'interpose -
59:01 - 59:04cela achè ve l'opération.
-
59:04 - 59:06Quand chaque fille porte une nouvelle
robe offerte par son amant, -
59:06 - 59:09à ce moment,
le silence est rompu. -
59:09 - 59:12Et la foule entonne
joyeusement ces paroles: -
59:12 - 59:15"Nos enfants sont braves,
Hourrah! -
59:15 - 59:18Est-ce que quelqu'un pleure?
Personne. Hourrah! " -
59:18 - 59:24je n'aurais jamais dû
apprendre à parler. -
59:24 - 59:27A vec le japonais, et quelques
bribes de langues étrangères... -
59:27 - 59:29je m'immisce dans tes peurs
-
59:29 - 59:33T AM U RA RYU I C H I : POETRY
-
59:33 - 59:36je re viens, seul,
dans ton sang. -
59:36 - 59:38N'étant pas un prêtre instruit,
je n'ai pas la liberté de Nirvana. -
59:38 - 59:40je suis encore attaché à la vie.
-
59:40 - 59:42j'ai décidé de m'évader d'ici
-
59:42 - 59:45Ia nuit où j'ai brûlé
toutes les lettres de mes amis. -
59:45 - 59:50A vec ma femme notre enfant, nous
nous sommes réfugiés dans une auberge. -
59:50 - 59:52Très vite, le bruit a couru
que j'avais été enle vé et tué. -
59:52 - 59:56Mais Rou Xi...
-
59:56 - 59:58On a dit que les ambassadeurs
l'avaient emmené -
59:58 - 60:02chez l'éditeur du Ming Rishadian
pour vérifier qu'il était rédacteur. -
60:02 - 60:04D'autres ont dit qu'il avait été
conduit chez l'éditeur d'Etat -
60:04 - 60:08Pour vérifier qu'il était
réellement Rou Xi. -
60:08 - 60:12Puisqu'il était menotté,
son cas de vait être sérieux. -
60:12 - 60:16D'autres ont dit qu'il pourrait
être libéré sous caution -
60:16 - 60:20Beaucoup d'autres
demandaient mon avis. -
60:20 - 60:23A Pékin, m'a mère s'est évanouie
sous le coup de l'émotion. -
60:23 - 60:26j'ai pensé qu'il fallait leur dire
d'arrêter de colporter cette rumeur. -
60:26 - 60:28Cette situation a duré 2O jours.
-
60:28 - 60:30Il se mit à faire très froid.
-
60:30 - 60:36Nous avions assez de couvertures,
mais Rou Xi peut être pas. -
60:36 - 60:38Soudain, nous avons reçu
un rapport fiable. -
60:38 - 60:40Parmi 23 autres personnes,
Rou Xi avait été exécuté -
60:40 - 60:43dans la nuit du 7 février
ou dans la matinée du 8. -
60:43 - 60:47Au commissariat de police
de Rong Hua. -
60:47 - 60:49Son corps a été
traversé de 1 O balles. -
60:49 - 60:51Est-ce ainsi
que ça s'est passé? -
60:51 - 60:53Un soir, tard, j'attendais
dans le patio de l'auberge. -
60:53 - 60:56Il y avait des gravats
tout autour de moi. -
60:56 - 60:59j'ai ressenti intensément
la perte de mon ami -
60:59 - 61:02C'était aussi la perte
d'un type bien pour la Chine. -
61:02 - 61:05Mon indignation grandit.
-
61:05 - 61:08De ce sentiment profond,
une vieille habitude reparut. -
61:08 - 61:32Elle de vint un poème.
-
61:32 - 63:14Son nom de fami I le est Suzuki,
son prénom U meko: -
63:14 - 63:18Li brai rie K i nokuniya,
j'écoute: -
63:18 - 63:20Je suis au 2e étaje:
-
63:20 - 63:23Je suis bloquée,
je n'arrive pas à sortir: -
63:23 - 63:26Allons parler dehors:
-
63:26 - 63:29Allons dehors
-
63:29 - 63:30Et parlons
-
63:30 - 63:35Non!
-
63:35 - 63:36Allons parler:
-
63:36 - 63:39Non!
-
63:39 - 63:42Encore vous!
Je crois que je vois le tableau: : : -
63:42 - 63:45Les aventures n'ont jamais été
pour me déplaire, -
63:45 - 63:48j'ai joué le jeu,
mais maintenant, -
63:48 - 63:56je pense qu'il est temps de tmber
le rideau sur notre petit mélodrame: -
63:56 - 64:00Vilaine!
-
64:00 - 64:07"Un homme véritable est sexué,
mais il n'est pas que cela. -
64:07 - 64:11Tandis qu'une femme
n'est rien sans sexualité. " -
64:11 - 64:22Otto Wei ni njer
-
64:22 - 64:55Vous vous comportez
bizarrement: -
64:55 - 64:58J'ai fais des tas de trucs d i njues
par le passé: -
64:58 - 65:00Enfin, quelques uns:
-
65:00 - 65:04Et je n'ai pas envie
de vous embêter plus: -
65:04 - 65:08Au base-ball, si vous dormez sur
vos lauriers, fiers d'être en 1 êre div', -
65:08 - 65:34vous finirez en 9e div':
-
65:34 - 65:45S'il vous plaît,
achetez cette fille! -
65:45 - 66:13D'accord, je comprends:
-
66:13 - 66:16S'il vous plaît,
achetez la! -
66:16 - 66:19Oui!
Je suis une salope: -
66:19 - 66:20Une traînée:
-
66:20 - 66:23Une prostituée:
-
66:23 - 66:47J'ai été violée par une bande:
-
66:47 - 66:49Pas mal, cette pose
en forme de swastika: : : -
66:49 - 66:51Mais ce n'est pas terrible
pour les livres en dessous: -
66:51 - 66:57Les livres sont à moi:
-
66:57 - 67:06S'il vous plaît,
achetez la! -
67:06 - 67:07Fin de partie:
-
67:07 - 67:30Je savais que vous n'étiez pas
mon employée depuis le début: -
67:30 - 67:32Umeko Suzuki
vient d'être achetée: -
67:32 - 67:33Avec cet arjent
-
67:33 - 68:02JOURNAL DU VOLEUR DE SHl NJUKU
-
68:02 - 68:15Je t'ai achetée
-
68:15 - 68:26JOURNAL DU VOLEUR DE SHl NJUKU
-
68:26 - 68:29RENTER à LA MAl SON:
-
68:29 - 68:32LA SALETé DU MONDE:
-
68:32 - 68:34AUJOURD'HUl AUSSl, TARD SOlR:
-
68:34 - 68:37JE REPRENDS LE LONG CHEMlN
VERS LA MAlSON: -
68:37 - 68:401, 2, 3, 4...
-
68:40 - 68:445, 6, 7, 8, 35, 46,
15O, 1 OOO, 1O OOO -
68:44 - 68:45Toute le monde attend,
attend... -
68:45 - 68:48Et ne fait qu'attendre
de voir "ui Shosetsu". -
68:48 - 68:54Ils feraient mieux d'agir
plutôt que de simplement attendre. -
68:54 - 68:56Notre tente rouge est montée
à coté du Hanazono reliquaire. -
68:56 - 68:57Il n'y aura pas de spectacle
des joueurs de Situation ce soir. -
68:57 - 69:00Séparez vous, s'il vous plaît
-
69:00 - 69:02Mais Umeko et moi,
on ne peut pas se séparer -
69:02 - 69:06j'ai 3OOOO Yen. On dit:
"Pas d'argent, pas d'amis " -
69:06 - 69:08Umeko restera donc avec moi.
-
69:08 - 69:11Nous ne sommes pas des mendiants,
mais des voleurs. -
69:11 - 69:14Tanabe ne l'a pas compris.
-
69:14 - 69:17Il n'a donc pas voulu
se joindre à nous. -
69:17 - 69:24je crois qu'Umeko voulait lui voler son sexe,
et moi le lui voler à mon tour. -
69:24 - 69:26Il n'a pas voulu se joindre à nous.
-
69:26 - 69:29Il a essayé de nous dire
plusieurs choses. -
69:29 - 69:31Mais en fait,
il ne nous a rien appris. -
69:31 - 69:363OOOO yens...
ce serait normal qu'on les partage. -
69:36 - 69:38je pourrais me payer une fille
et Umeko se payer un type. -
69:38 - 69:41Ensuite,
nous pourrions nous séparer -
69:41 - 69:44Plutôt que de m'offrir une fille,
je préférerai en de venir une. -
69:44 - 69:54Et je pense qu'Umeko
aimerait de venir un garçon. -
69:54 - 70:01Puis-je fai re une offrande
au fantôme? -
70:01 - 70:04Où est le problème?
T u as tué q uelq u' un? -
70:04 - 70:14Pas encore:
-
70:14 - 70:24Mais j'aimerai bien frapper
avec un sabre comme ça -
70:24 - 70:25Ou porter un costume de femme
comme ça: -
70:25 - 70:27Tu es comédien?
-
70:27 - 70:31Voir une pièce ou jouer dedans
n'a rien d'amusant: -
70:31 - 70:37Alors, pourquoi avoir prétendu
être une employée de librairie? -
70:37 - 70:39C'est pile à ma taille,
n'est-ce pas? -
70:39 - 70:40Parfait!
-
70:40 - 70:44Qu'est-ce que tu comptes faire?
-
70:44 - 70:46Je voudrais essayer
d'être quelqu'un d'autre: -
70:46 - 70:47Tu le penses vraiment?
-
70:47 - 70:49Oui:
-
70:49 - 70:51Tu jouera le rôle
de Yui Shosetsu -
70:51 - 70:58Ne le fais pas!
-
70:58 - 71:00Qu'est ce qui ne va pas
avec lui? -
71:00 - 71:03C'est mensonje et compajnie:
-
71:03 - 71:05Un type aussi faible ne peut pas
interpréter Yui Shosetsu: -
71:05 - 71:07C'est mieux pour un acteur
d'inspirer de l'étranjeté: -
71:07 - 71:08Mais pour un amateur complet: : :
-
71:08 - 71:14Il a les yeux d'un voleur:
-
71:14 - 71:18Dans tute l'histire du théâtre,
un voleur n'est jamais devenu comédien: -
71:18 - 71:25Tu veux essayer
avec ça comme accroche? -
71:25 - 71:31Kabuki sijnifie
jouer sauvajement: -
71:31 - 71:35Les comédiens n'étaient pas des valets,
mais des déclassés poursuivis jusque -
71:35 - 71:39dans le lit de la rivière:
C'est pour ça qu'ils étaient jéniaux: -
71:39 - 71:44Je ne te montrerai pas le passaje
secret qui mène au lit de la rivière: -
71:44 - 71:46Tu dois le trouver ti-même:
-
71:46 - 71:49Si tu ne le trouves pas,
-
71:49 - 71:51et que les jens
commencent à t'encenser -
71:51 - 71:52avec des mots comme
"avant jarde", "psychédélique", -
71:52 - 71:58Tu croiras avoir atteint tn but
alors qu'il n'en est rien: -
71:58 - 72:00C'est ainsi:
-
72:00 - 72:05Tête à vendre!
-
72:05 - 73:21Tête à vendre!
-
73:21 - 73:23Qui es tu?
-
73:23 - 73:25Yui Shosetsu:
-
73:25 - 73:29Tête à vendre!
-
73:29 - 73:31Donne moi ta tête!
-
73:31 - 73:32Donne la moi!
-
73:32 - 73:38Espèce de folle!
Déjaje! -
73:38 - 73:49Etranje visaje: : :
-
73:49 - 73:55Je m'éclate ce soir!
-
73:55 - 73:57Pourquoi tu l'aides?
-
73:57 - 74:01Qui es tu?
Dis nous tn nom! -
74:01 - 74:02Yui Shosetsu:
-
74:02 - 74:04Il n'y a pas que la ville
qui soit devenue cinjlée: -
74:04 - 74:10Oui! Toi aussi,
et lui, et tus les autres: : : -
74:10 - 74:12Je te connais:
-
74:12 - 74:16Tu fuis!
Lâche! -
74:16 - 74:18Tu as tué tes camarades:
-
74:18 - 74:21Tu les a fait tuer:
-
74:21 - 74:23Tu les a fait tuer:
-
74:23 - 74:27Ne te méprends pas sur ce que
tu vois! Vieille jonzesse! -
74:27 - 74:32Ne te méprends pas sur ce que
tu vois! Vieille jonzesse! -
74:32 - 74:36Eh! Ecoute le corbeau
partir au loin! -
74:36 - 74:40Appelle le encore une fois!
-
74:40 - 74:43Encore une fois!
Tous ensemble! -
74:43 - 74:44Croa: : :Croa
-
74:44 - 74:45CROA!
-
74:45 - 74:48Tu appelles Shosetsu
le corbeau? -
74:48 - 74:50Tu appelles Shosetsu
le corbeau? -
74:50 - 74:53Quoi?
-
74:53 - 74:58Chuya!
Lève ti! -
74:58 - 75:00attends!
attends! -
75:00 - 75:04Laisses moi entendre
tn nom encore une fois: -
75:04 - 75:07Toi! Comment as-tu dis
que tu t'appelais? -
75:07 - 75:11Yui Shosetsu
-
75:11 - 75:16Shosetsu: neije pure:
Y a-t-il quelqu'un de plus jrand? -
75:16 - 75:18Cette voix, ces dents,
-
75:18 - 75:22ces jrandes oreilles, cette odeur forte: : :
-
75:22 - 75:25Ces yeux, ces mains,
cette manière de remettre: : : -
75:25 - 75:32ses sous-vêtements en place sans
utiliser ses mains quand il marche: -
75:32 - 75:35Yozakura a élevé Shosetsu
-
75:35 - 75:36Escroc!
-
75:36 - 75:39Tu n'es pas Yui Shosetsu
-
75:39 - 75:40C'est vrai!
-
75:40 - 75:43Qui dis tu qu'il est, jonzesse?
-
75:43 - 75:49Qui dis tu qu'il est?
-
75:49 - 75:55Laisse tmber!
-
75:55 - 76:10Déjajez!
-
76:10 - 76:12Escroc!
Imposteur! -
76:12 - 76:21Si tu es vraiment Shosetsu, moi,
Yozakira, je devrais te connaître: -
76:21 - 76:24Vieille salope! Je te frapperai
avec le manche de mon sabre: -
76:24 - 76:26Qu'est-ce que tu fais?
-
76:26 - 76:32Crève!
-
76:32 - 76:42Shosetsu: neije pure: Yui:y a-t-il
quelqu'un de plus jrand? -
76:42 - 77:11Ne t'approche pas d'elle! -
-
77:11 - 77:15PERFORMANCE
DES JOUEURS DE SlTUATlON -
77:15 - 77:17PUBLlC
-
77:17 - 77:201000 FlLLES
-
77:20 - 77:22PUBLlC
-
77:22 - 77:2710000 POLlClERS
-
77:27 - 77:32Un homme ne devraitjamais rien
confier à une femme -
77:32 - 77:37Il devrait seulement
s'en éloigner. -
77:37 - 77:41Il devrait seulement
s'en éloigner. -
77:41 - 77:49Dépêche ti!
Va-t-en! -
77:49 - 77:53La femme et la nation
se ressemblent -
77:53 - 77:55L 'homme ne doit pas
servir la femme. -
77:55 - 77:56Qu'est-ce qu'une femme?
-
77:56 - 78:00Moi!
-
78:00 - 78:05Chuya.
La femme est un piège.. -
78:05 - 78:11La femme n'attend pas l'homme...
-
78:11 - 78:14Chuya.
L 'homme est un piège... -
78:14 - 78:20L 'homme n'attend pas la femme...
-
78:20 - 78:24La femme attend à tes pieds...
-
78:24 - 78:30Dans le but de t'attraper
dans sa toile d'araignée. -
78:30 - 78:34Elles veut seulement
te posséder! -
78:34 - 78:39Capturer tes rêves
dans sa toile. -
78:39 - 78:56Chuya.
La femme n'existe pas... -
78:56 - 78:59Tu dois croire
qu'elle n'existe pas! -
78:59 - 79:02Il n'y a pas de femmes
dans ce monde! -
79:02 - 79:03Pour al ler où?
-
79:03 - 79:06Je nettoierais:
-
79:06 - 79:18attends!
-
79:18 - 79:24Qu'est-ce q ue vous faites?
-
79:24 - 79:25Quel costume dois-je
porter après? -
79:25 - 79:29Non: Tu dois croire
que la femme n'existe pas: -
79:29 - 79:31Aussi bien ta définition
de la femme que la mienne: -
79:31 - 79:35Tu ne dois pas
faire attention à elle: -
79:35 - 79:41Il nous faut fermer les yeux,
et nous éloijner comme le vent: -
79:41 - 79:45Mais après tut,
le Japon est une île -
79:45 - 79:47qui jarde ses jambes croisées,
-
79:47 - 79:49comme une femme qui redoute
une attaque de l'extérieur: -
79:49 - 79:52En comparaison,
l'Europe est mieux: -
79:52 - 79:56La Hollande, l'Allemajne,
l'ltalie, l'afjhanistan: : : -
79:56 - 80:00: : : ne sont que des bordels
ornés de couronnes de déesses: -
80:00 - 80:04A l'ouest, 1 0 femmes
attendent pour un seul homme: -
80:04 - 80:11Mais au Japon, une seule femme
attend après 1 0 hommes: -
80:11 - 80:15Tu n'es plus Shosetsu:
Partons: -
80:15 - 80:16N'est-ce pas déjà fini?
-
80:16 - 80:20Pas encore:
-
80:20 - 80:21Pense qu'il n'y a pas de femme!
-
80:21 - 80:24Les hommes puissants
ont tujours dirijé le pays: -
80:24 - 80:29Mais à la fin, le pays
a violé tus ses dirijeants: -
80:29 - 80:33Les hommes doivent s'élever
au niveau de ceux qui ont fait l'Histire: -
80:33 - 80:38Non:
Ne fais pas attention à elle: -
80:38 - 80:47Shosetsu, ne déconnes pas
comme un fils de pute: -
80:47 - 80:50Après tut, nous avons ici
une belle femme nommée Okin: -
80:50 - 80:53Avec tes théories arbitraires
sur les femmes, -
80:53 - 80:57Okin ne saura pas
quoi faire d'elle-même: -
80:57 - 81:01Tes idées sont celles
d'un bachelier en utpie: -
81:01 - 81:03Très faibles!
-
81:03 - 81:07Tu n'es qu'un roi
des idées faibles: -
81:07 - 81:13Oh! Pauvre Chou!
-
81:13 - 81:16Puisque ma famille
était pauvre, -
81:16 - 81:19Petite, je suis partie travailler
dans une vieille boutique. -
81:19 - 81:22je n'étais autorisé à sortir
qu'une fois par an -
81:22 - 81:26à la fête des Mures.
-
81:26 - 81:33La femme du patron
était une vieille salope -
81:33 - 81:36qui ne pensait qu'à
tromper son mari. -
81:36 - 81:41Elle furetait et
espionnait tout le temps. -
81:41 - 81:43Elle m'observait pendant
qu'elle faisait le ménage. -
81:43 - 81:45Elle m'observait pendant
qu'elle faisait la cuisine. -
81:45 - 81:48Elle observait tout le temps
le patron, -
81:48 - 81:52jusqu'au moment où il a commencé
à me trouver séduisante. -
81:52 - 81:54Un soir,
en rentrant du bain, -
81:54 - 81:57Il me héla,
caché derrière la poubelle: -
81:57 - 82:00"Okin! Viens ici.
Montre moi ton cul. " -
82:00 - 82:02je ne l'aimais pas,
mais j'y suis allé. -
82:02 - 82:05Ca ne faisait pas mal
mais j'ai crié... -
82:05 - 82:08Sa femme a tout découvert.
-
82:08 - 82:10Un soir j'ai fait ma valise.
-
82:10 - 82:13Et suis partie de venir serveuse
dans un spectacle de bicyclettes. -
82:13 - 82:16Mon nouveau patron
était une crème. -
82:16 - 82:20Il n'y avait pas
de problèmes avec lui. -
82:20 - 82:25Mais Yochan,
son abruti de fils, -
82:25 - 82:28venait ramper au pied
de mon lit tous les soirs. -
82:28 - 82:30" Yochan,
qu'est-ce qui ne va pas? -
82:30 - 82:32Tes pieds sont gelés "
-
82:32 - 82:34Peu importait l'obstination
avec laquelle je refusais, -
82:34 - 82:36Yochan ricanait
et disait: -
82:36 - 82:38"Laisse moi voir tes tétons "
-
82:38 - 82:41" Okin, où a tu trouvé
de si jolies mûres? -
82:41 - 82:42je veux en acheter
d'aussi belles -
82:42 - 82:45et les manger
à pleine bouche " -
82:45 - 82:46"Arrête tes bêtises,
sale gamin! -
82:46 - 82:50Tu ne peux pas
faire de moi ton jouet " -
82:50 - 82:54La porte s'entrouvrit,
et qui était là? Ma vieille crème. -
82:54 - 82:57Il est rentré en hurlant,
avec une pompe à vélo -
82:57 - 83:00" Où il est, ce pneu plat?
Voyons voir! " -
83:00 - 83:04Il a attrapé mon sein
et commencé à souffler. -
83:04 - 83:05" Ce n'est pas un tube! "
-
83:05 - 83:10Mais il continua de souffler
-
83:10 - 83:16Cet abruti de Yochan et sa
crème de père ont passé la nuit -
83:16 - 83:23à argumenter pour savoir
si c'était une mûre ou un pneu. -
83:23 - 83:33Calmement,
j'ai quitté les lieux -
83:33 - 83:35et erré la nuit
le long de la route -
83:35 - 83:39avec mes sandales
sous les bras, -
83:39 - 83:46me demandant où aller.
-
83:46 - 83:51j'ai interrogé les étoiles:
elles ne m'ont pas répondu. -
83:51 - 83:57j'ai marché à travers la nuit
qui recouvrait Edo. -
83:57 - 84:05j'ai été transpercée
par la rosée nocturne. -
84:05 - 84:14j'ai appris
le triste destin d'une femme. -
84:14 - 84:48A vec un sourire de joie.
Oh! -
84:48 - 84:55Qu'est-ce q ue tu fais?
-
84:55 - 84:56V olons la!
-
84:56 - 85:00JOU RNAL D U VOLEU R D E SH I NJ U K U
-
85:00 - 85:02T out est de ta faute!
-
85:02 - 85:02Désolé!
-
85:02 - 85:17Va la chercher!
-
85:17 - 85:22Hanbei, appelles moi
par mon nom: -
85:22 - 85:26Quand je tue quelqu' un
qui se trouve sur mon chemin: : : -
85:26 - 85:34Tu avais promis de m'apprendre
qui j'étais réellement, non? -
85:34 - 85:40Tu m'as dis
de retirer ce masque: -
85:40 - 85:46Je ne peux pas l'enlever:
-
85:46 - 85:51Tu m'a demandé
de me démasquer: -
85:51 - 85:54Mes mains jlissent:
-
85:54 - 86:01Je ne savais pas que le sanj
était si salissant: -
86:01 - 86:05Tête à vendre!
-
86:05 - 86:10Cette tête est à vendre!
-
86:10 - 86:12Vous voulez celle-là?
-
86:12 - 86:17Ou celle là?
-
86:17 - 86:57Laquelle?
-
86:57 - 87:05Laisse tmber!
-
87:05 - 87:19Oh! de si jros flocons de neije!
-
87:19 - 87:32Je suis Yui Shosetsu:
-
87:32 - 87:46Rendez sa tête à mon mari,
je vous en supplie! -
87:46 - 87:50Kara Juro, c'est de ma faute
si elle a été volée: -
87:50 - 88:04Ne tente pas de m'arrêter:
-
88:04 - 88:08JOURNAL DU VOLEUR DE SHl NJUKU
-
88:08 - 88:15C'est Ali Baba
La ville du mystère -
88:15 - 88:21Quelqu'un te réclame
-
88:21 - 88:29Matin en mer
Midi sur la colline -
88:29 - 88:35Nuit sur la rivière
Qui est-ce? -
88:35 - 88:39Bero Bero
Un petit garçon -
88:39 - 88:45C'est Ali Baba
La ville du mystère -
88:45 - 88:52Une insoluble
énigme soluble. -
88:52 - 88:59Ce soir, la chouette
ne hululera pas. -
88:59 - 89:06Matin en mer
Midi sur la colline -
89:06 - 89:12Nuit sur la rivière
Qui est-ce? -
89:12 - 89:17Bero Bero
Un petit garçon -
89:17 - 89:38C'est Ali Baba
La ville du mystère -
89:38 - 89:49Qu'est-ce q ue c'est?
Comment t' es tu coupée? -
89:49 - 89:57J'avais envi ron 1 8 ans,
et je marchais seule dans Shinjuku: -
89:57 - 90:04Un jarçon d'environ 14 ans
a commencé à me suivre: -
90:04 - 90:07Je ne savais pas qu'il me suivait:
-
90:07 - 90:12Et j'ai continué à marcher:
-
90:12 - 90:14Il a couru vers moi
-
90:14 - 90:17J'ai pensé que c'était un pervers:
-
90:17 - 90:23Il m'a blessée
et il est parti en courant: -
90:23 - 90:26Il t'a ajressé avec quoi?
-
90:26 - 90:29Je pense que c'était un poijnard: : :
-
90:29 - 90:34Mais il s'est enfui immédiatement:
-
90:34 - 90:36Je n'ai pas compris ce qui m'arrivait:
-
90:36 - 90:40Il semble qu'il ait ajressé
2 ou 3 filles: -
90:40 - 90:42Il a été pris tut de suite:
-
90:42 - 90:47Plus tard, j'ai entendu: : :
-
90:47 - 90:52qu'il était américain:
-
90:52 - 90:55Tu t'es rendu qu'il t'avais
blessée sur le coup? -
90:55 - 91:00Je n'ai compris que quand
j'ai vu le sanj couler: -
91:00 - 91:04Mais comme c'était un étranjer,
-
91:04 - 91:08seul au Japon, sans parents,
-
91:08 - 91:16il s'est retrouvé isolé,
pour des tas de raisons: -
91:16 - 91:19Je pense que c'est
la raison de son jeste: -
91:19 - 91:23Il était plein de remords:
Je ne veux pas l'accabler: -
91:23 - 91:31Je ressens seulement de la
colère envers quelque chose, -
91:31 - 91:34A cause de ça: : :
-
91:34 - 91:43Tu n'aurais pas développé
une peur panique des hommes? -
91:43 - 91:47Je pense que ça n'a rien à voir:
-
91:47 - 91:51Tu veux dire que ça n'a
rien à voir avec le sexe? -
91:51 - 91:55Non:
Aucun rapport: -
91:55 - 92:01Pendant un mois, j'ai effectivement
ressenti une peur des hommes: -
92:01 - 92:06Ta blessure n'aurait-elle pas
atteint tn coeur? -
92:06 - 92:12Je pense que ça a pu
avoir une influence: -
92:12 - 92:13A ce moment,
tut allait mal pour ti? -
92:13 - 92:17C'était dur, mais ça n'était
qu'un évènement isolé: -
92:17 - 92:25C'est pourquoi je pense que
ça a pris tant d'importance pour moi: -
92:25 - 92:29En fait: : : cet évènement: : :
-
92:29 - 92:35Tu devrais probablement
t'en occuper: -
92:35 -Oui: Bien sûr:
C'est vrai: : :
- Title:
- Diario di un ladro di Shinjuko - Shinjuku Dorobo Nikki (Nagisa Ôshima 1969) Sub ITA ENG ESP FRA
- Description:
-
Full movie - sottotitoli in italiano / english subtitles / french français sous-titres / spanish subtítulos en español
Regia: Nagisa Ôshima
Nagisa Sohima, Tsutomu Tamura, Mamoru Sasaki e Masao Adachi
Prodotto nel 1968 da MASAYUKI NAKAJIMA, CON L'ASSISTENZA DI TAKUJI YAMAGUZHI, PER LA SOZOSHAATTORI:
Macsaku Fuwa, Maki Fujiwara, Hosei Komatsu, Juro Kara, Noboru Kuto, Agako Maro, Masao Matsuda, Reisen Ri, Kei Sato, Mutsuhiro Toura, Jushin Sto, Tetsu Takahashi, Tsutomu Tamura, Mihiro Wakabayashi, Moichi Watanabe, Moichi Yanabe, Tadashi Yamazaki, Shimon Yorsuya, Yadanori Yokoo, Shimon YotsuyaUno dei film più cinematograficamente audaci di Oshima Nagisa, Diario di un ladro di Shinjuku è la seconda co-produzione firmata dalla sua casa, la Sozosha, e l'Art Theatre Guild. Per il protagonista di questo film, ladro di libri di letteratura straniera dalla biblioteca ed amante, in particolare, Dostoevsky e Goethe, Oshima estrae alcuni tratti caratteriali da Ri'Chin'u (l'assassino coreano che ha ispirato il suo precedente film L'impiccagione).
Oshima usa questo film per mettere in scena una violenta rivolta contro i preconcetti sul recitare e sul furto, mescolandoli e ridefinendoli. Maureen Turim, discepolo di Oshima, dice che "le sue sciolte e giocose espressioni gestuali serrano l'attualità come teatro di strada", e David Desser sostiene che il film "ci nega un singolo livello di lettura" e che gli attori "interpretano se stessi, interpretano personaggi, mentre Oshima gioca con il film."
- Duration:
- 01:35:50
![]() |
Amara Bot edited Spanish subtitles for Diario di un ladro di Shinjuko - Shinjuku Dorobo Nikki (Nagisa Ôshima 1969) Sub ITA ENG ESP FRA | |
![]() |
Amara Bot edited Spanish subtitles for Diario di un ladro di Shinjuko - Shinjuku Dorobo Nikki (Nagisa Ôshima 1969) Sub ITA ENG ESP FRA | |
![]() |
Amara Bot added a translation | |
![]() |
Amara Bot added a translation |