< Return to Video

Globalna prehrambena kriza je samo deceniju daleko

  • 0:01 - 0:05
    Od 2009. svijet se kreće oko jedne priče,
  • 0:05 - 0:10
    oko nadolazeće svjetske prehrambene krize
  • 0:10 - 0:12
    i šta trebamo učiniti da je izbjegnemo.
  • 0:13 - 0:17
    Kako ćemo nahraniti
    9 milijardi ljudi do 2050?
  • 0:18 - 0:23
    Svaka konferencija
    i dialog oko svjetske krize
  • 0:23 - 0:25
    počinje ovim pitanjem
  • 0:25 - 0:27
    i pokušajem odgovora,
  • 0:27 - 0:31
    kako trebamo proizvoditi 70% vise hrane.
  • 0:33 - 0:36
    Priča 2050 se počela razvijati,
    neposredno nakon
  • 0:36 - 0:41
    što su svjetske cijene hrane
    dosegle vrhunac 2008.
  • 0:41 - 0:44
    Ljudi su se patili i borili,
  • 0:44 - 0:46
    vlade i svjetske vođe
  • 0:46 - 0:48
    su morale pokazati da brinu
  • 0:48 - 0:50
    i da rade na rješenju.
  • 0:52 - 0:56
    Stvar je u tome da je 2050.
    tako daleko u budućnosti,
  • 0:56 - 0:58
    da ne mozemo ni suosjećati,
  • 0:58 - 1:00
    i još važnije,
  • 1:00 - 1:02
    ako nastavimo raditi ono što radimo,
  • 1:02 - 1:05
    situacija će biti gora nego je zamišljamo.
  • 1:06 - 1:09
    Smatram da trebamo postaviti novo pitanje.
  • 1:10 - 1:13
    Odgovor na pitanje
  • 1:13 - 1:15
    se mora drugačije formulisati.
  • 1:17 - 1:20
    Ako možemo preformulisati staru priču
  • 1:20 - 1:22
    i zamijeniti je brojevima
  • 1:22 - 1:24
    koji će nam dati kompletnije slike,
  • 1:26 - 1:29
    brojeve koje svako razumije
  • 1:29 - 1:31
    i s kojima se može povezati,
  • 1:31 - 1:34
    možemo skupa spriječiti krizu.
  • 1:37 - 1:39
    Ja sam prije bila trgovac
  • 1:39 - 1:42
    i jedna od stvari koje sam naučila je
  • 1:42 - 1:45
    da svako tržište ima svoju kritičnu tačku,
  • 1:45 - 1:49
    tačku kada se javljaju promjene
  • 1:49 - 1:51
    koje utječu na svijet
  • 1:51 - 1:53
    i stvari zauvijek mijenjaju.
  • 1:54 - 1:57
    Pomislite na posljednju finansijsku krizu,
  • 1:58 - 1:59
    ili dot-com krah.
  • 2:01 - 2:03
    Dakle, toga se plašim.
  • 2:05 - 2:07
    Mogli bismo imati promjenu
  • 2:07 - 2:09
    u svjetskoj prehrani i poljoprivredi,
  • 2:09 - 2:11
    ako porast potraznje prevaziđe
  • 2:11 - 2:17
    sistem i kapacitete za proizvodnju.
  • 2:18 - 2:23
    To znači da proizvodnja
    ne može pratiti potražnju
  • 2:23 - 2:25
    uprkos porastu cijena,
  • 2:25 - 2:29
    osim ako uvedemo strukturalnu promjenu.
  • 2:31 - 2:32
    Ovaj put
  • 2:32 - 2:35
    se neće raditi o tržištima i novcu,
  • 2:35 - 2:36
    nego o ljudima.
  • 2:36 - 2:40
    Ljudi bi mogli umrijeti od gladi
    i vlade bi mogle pasti.
  • 2:41 - 2:46
    Problem proizvodnje
  • 2:46 - 2:47
    i zadovoljavanje potražnje
  • 2:47 - 2:51
    me je počeo zanimati dok sam bila trgovac,
  • 2:51 - 2:54
    i postao apsolutna opsesija.
  • 2:54 - 2:57
    Interes je prerastao u opsesiju
  • 2:57 - 3:01
    kada sam shvatila koliko je sistem loš
  • 3:01 - 3:05
    i koliko podataka se koristilo za odluke.
  • 3:06 - 3:10
    Tada sam napustila Wall Street
  • 3:10 - 3:12
    i počela poduzetničku avanturu
  • 3:12 - 3:14
    osnivajući Gro Intelligence.
  • 3:15 - 3:18
    U Gro-u se fokusiramo na podatke
  • 3:18 - 3:21
    i izvodljiv posao,
  • 3:21 - 3:24
    da ojačamo donosioce odluka
    na svim nivoima.
  • 3:25 - 3:26
    Ali ovim poslom
  • 3:27 - 3:29
    smo spoznali da svijet,
  • 3:29 - 3:30
    ne samo svjetski lideri,
  • 3:30 - 3:35
    nego biznisi i građani kao svi mi,
  • 3:35 - 3:37
    nemaju upustvo
  • 3:38 - 3:42
    kako da izbjegnu buduću svjetsku krizu.
  • 3:42 - 3:44
    Napravili smo i model,
  • 3:44 - 3:47
    koristeći petabajte podataka koje imamo
  • 3:47 - 3:50
    i riješili smo sve do kritične tačke.
  • 3:51 - 3:54
    Sada, niko ne zna da smo radili na tome
  • 3:54 - 3:58
    i ovo je prvi put da dijelim naša otkrića.
  • 4:00 - 4:05
    Otkrili smo da će se
    kritična tačka desiti za deceniju.
  • 4:06 - 4:09
    Otkrili smo da će svijet biti uskraćen
  • 4:09 - 4:13
    za 214 biliona kalorija
  • 4:15 - 4:16
    u 2027. godini.
  • 4:17 - 4:21
    Svijet ne može popuniti tu prazninu.
  • 4:22 - 4:24
    Sada, primjetit ćete
  • 4:25 - 4:29
    da je formulacija drugačija od početne
  • 4:29 - 4:31
    i to je s namjernom, jer do sada
  • 4:31 - 4:35
    se ovaj problem određivao masom:
  • 4:35 - 4:37
    u kilogramima, tonama, hektogramima,
  • 4:38 - 4:40
    koju god jedinicu za masu izaberete.
  • 4:40 - 4:43
    Zašto o hrani pričamo u težinama?
  • 4:43 - 4:45
    Jer je jednostavno.
  • 4:45 - 4:48
    Pogledamo fotografiju
    i odredimo težinu broda
  • 4:48 - 4:51
    jednostavno koristeci digitron.
  • 4:51 - 4:53
    Možemo vagati kamione, avione i prikolice.
  • 4:54 - 4:58
    Ali za hranu je bitna
    nutritivna vrijednost.
  • 4:59 - 5:02
    Nije svaka hrana isto sačinjena,
  • 5:02 - 5:04
    čak i ako isto teži.
  • 5:05 - 5:07
    To znam iz prve ruke
  • 5:07 - 5:10
    kada sam se iz Etiopije preselila u SAD.
  • 5:11 - 5:13
    Po povratku kući,
  • 5:13 - 5:17
    moj otac, koji se radovao sto me vidi
  • 5:17 - 5:20
    me pozdravio sa pitanjem zašto sam debela.
  • 5:21 - 5:27
    Ispostavilo se da me jedenje
  • 5:27 - 5:32
    iste količine hrane iz Etiopije, u Americi
  • 5:32 - 5:35
    dovelo do popunjene linije.
  • 5:37 - 5:41
    Zbog toga trebamo brinuti o kalorijama,
  • 5:41 - 5:43
    a ne o masi.
  • 5:43 - 5:45
    Kalorije nas održavaju,
  • 5:47 - 5:53
    214 biliona kalorija je veliki broj,
  • 5:53 - 5:56
    i čak ni najposvećeniji od nas
  • 5:56 - 5:59
    misle o stotinama i bilionima kalorija.
  • 5:59 - 6:01
    Dakle, da pojednostavimo.
  • 6:02 - 6:05
    Alternativni način da se misli o ovome
  • 6:05 - 6:08
    jeste da se misli u količini Big Macova.
  • 6:08 - 6:11
    214 biliona kalorija.
  • 6:11 - 6:14
    Jedan zalogaj Big Mac-a ima 563 kalorije.
  • 6:14 - 6:20
    Znači da svijetu u 2027.
    nedostaje 379 milijardi Big Mac-ova.
  • 6:20 - 6:24
    Više Big Mac-ova
    nego je McDonalds ikada proizveo.
  • 6:26 - 6:30
    No, kako smo došli do ovih brojeva uopće?
  • 6:30 - 6:31
    Nisu izmišljeni.
  • 6:32 - 6:37
    Ova mapa prikazuje svijet prije 40 godina.
  • 6:37 - 6:41
    Vidite neto manjak kalorija svake države.
  • 6:41 - 6:43
    Sada, jednostavno, uzmite
  • 6:43 - 6:46
    da su to kalorije iz jedne države
  • 6:46 - 6:49
    minus kalorije proizvedene u toj državi.
  • 6:49 - 6:52
    Ovo nije izjava o lošoj ishrani i slično.
  • 6:52 - 6:56
    Samo govori o godišnjoj
    konzumaciji kalorija
  • 6:56 - 6:58
    oduzevši proizvedenu količinu.
  • 6:58 - 7:01
    Plave zemlje su izvoznici neto kalorija,
  • 7:01 - 7:02
    ili samo-održive.
  • 7:02 - 7:04
    Imaju zalihe za loše dane.
  • 7:05 - 7:08
    Crvene zemlje su uvoznici neto kalorija.
  • 7:08 - 7:10
    Što više, to svjetlija crvena,
  • 7:10 - 7:11
    više se uvozi.
  • 7:12 - 7:17
    Prije 40 g. je bila nekolicina izvoznika.
  • 7:17 - 7:18
    Mogu ih na jednoj ruci izbrojati.
  • 7:19 - 7:21
    Većina afričkog kontinenta,
  • 7:21 - 7:24
    Evropa i većina Azije,
  • 7:24 - 7:26
    Južna Amerika izuzevđi Argentinu
  • 7:26 - 7:28
    su sve bile uvoznici kalorija.
  • 7:29 - 7:32
    I iznenađujuće -
    Kina je bila samo-održiva.
  • 7:33 - 7:36
    Indija je bila veliki uvoznik kalorija.
  • 7:37 - 7:39
    40 godina. kasnije, ovo je današnjica.
  • 7:40 - 7:43
    Svijet se drastrično transformisao.
  • 7:44 - 7:48
    Brazil je postao poljoprivredni gigant.
  • 7:48 - 7:51
    Evropa dominira u svjetskoj poljoprivredi.
  • 7:51 - 7:54
    Indija se pomjerila iz crvene u plavu.
  • 7:54 - 7:56
    Postala je održiva.
  • 7:56 - 7:59
    I Kina je prešla iz te svijetlo plave
  • 7:59 - 8:01
    u najjaču crvenu, koju vidite na mapi.
  • 8:02 - 8:05
    Kako su to uspjeli? Šta se desilo?
  • 8:06 - 8:09
    Ovaj grafikon prikazuje Indiju i Afriku.
  • 8:09 - 8:12
    Plava linija je Indija,
    crvena linija je Afrika.
  • 8:12 - 8:17
    Kako je moguće da regije tako slične,
  • 8:17 - 8:19
    tako sličnih putanja
  • 8:19 - 8:21
    krenu sasvim drugim putevima?
  • 8:21 - 8:23
    Indija je imala zelenu revoluciju.
  • 8:24 - 8:28
    Ni jedna afrička zemlja nije to imala.
  • 8:28 - 8:29
    Rezultat?
  • 8:29 - 8:31
    Indija je samo-održiva
  • 8:31 - 8:34
    i u posljednjih par decenija
    izvozi kalorije.
  • 8:34 - 8:38
    Afrika sada uvozi
    preko 300 milijardi kalorija godišnje.
  • 8:39 - 8:44
    Onda dodamo Kinu, zelenu liniju.
  • 8:44 - 8:46
    Sjetite se promjene sa plave na crvenu?
  • 8:47 - 8:50
    Šta se desilo i kada se desilo?
  • 8:50 - 8:53
    Kina je bila na istom putu kao indija
  • 8:53 - 8:56
    sve do početka 21. stoljeća,
  • 8:56 - 8:58
    kada se iznenadno promijenila.
  • 8:58 - 9:00
    Mlada nacija u usponu
  • 9:00 - 9:04
    kombinovana sa značajnim
    ekonomskim razvojem
  • 9:04 - 9:06
    je napravila ovaj pomak sa velikim praskom
  • 9:06 - 9:08
    i niko na tržištima to nije predvidio.
  • 9:10 - 9:13
    Promjena je bila sve za svjetska tržišta.
  • 9:13 - 9:16
    Srećom sada, Južna Amerika
  • 9:16 - 9:21
    je počela da cvjeta kada i Kina,
  • 9:21 - 9:25
    pa su se proizvodnja
    i potražnja izbalansirale.
  • 9:26 - 9:28
    Pitanje postaje,
  • 9:29 - 9:30
    kamo idemo odavdje?
  • 9:32 - 9:33
    Čudno,
  • 9:33 - 9:35
    to nije nova priča,
  • 9:36 - 9:39
    osim što se ovaj put ne radi samo o Kini.
  • 9:39 - 9:42
    To je nastavak Kine,
  • 9:42 - 9:44
    pojačanje Afrike
  • 9:44 - 9:46
    i promjena paradigme u Indiji.
  • 9:47 - 9:48
    U 2023. afrička populacija
  • 9:49 - 9:54
    će to da preuzme od Indije i Kine.
  • 9:54 - 9:57
    U 2023, kombinacija te tri regije
  • 9:57 - 10:00
    će činiti više od pola
    svjetske populacije.
  • 10:01 - 10:05
    Ta tačka presjeka
    predstavlja interesantan izazov
  • 10:05 - 10:07
    za svjetsku prehrambenu sigurnost.
  • 10:07 - 10:11
    I par godina kasnije
    nas je snašla stvarnost-
  • 10:12 - 10:15
    Kako će svijet izgledati za 10 godina?
  • 10:17 - 10:21
    Kao što sam spomenula,
    Indija je samo-održiva.
  • 10:21 - 10:24
    U većini predviđanja to tako i ostaje.
  • 10:25 - 10:26
    Mi se ne slažemo.
  • 10:27 - 10:31
    Indija će ubrzo postati uvoznik kalorija.
  • 10:31 - 10:34
    Tome će biti uzrok
  • 10:34 - 10:37
    potražnja na osnovu populacije
  • 10:37 - 10:38
    i na ekonomskom osnovu.
  • 10:38 - 10:40
    Oba faktora su drajveri.
  • 10:40 - 10:42
    Čak i ako ste optimistični
  • 10:42 - 10:44
    oko porasta proizvodnje
  • 10:44 - 10:46
    nastati će blagi preokret.
  • 10:47 - 10:51
    Taj preokret može imati
    velike implikacije.
  • 10:52 - 10:56
    Zatim, Afrika će i dalje biti
    uvoznik kalorija
  • 10:56 - 10:59
    ponovo vođena populacijom i ekonomijom.
  • 11:00 - 11:04
    Što opet podrazumijeva optimizam.
  • 11:04 - 11:05
    Zatim Kina,
  • 11:05 - 11:08
    gdje populacija cvjeta,
  • 11:08 - 11:10
    konzumacija kalorija će eksplodirati
  • 11:10 - 11:13
    zbog toga što vrsta konzumiranih kalorija
  • 11:13 - 11:17
    dolazi iz visoko kalorične hrane.
  • 11:18 - 11:19
    I zbog toga,
  • 11:19 - 11:21
    ove tri regije kombinovano
  • 11:21 - 11:25
    predstavljaju interesantan izazov svijetu.
  • 11:25 - 11:29
    Do sada, zemlje sa kalorijskim manjkom
  • 11:29 - 11:31
    su mogle da popune deficite
  • 11:31 - 11:33
    tako što su uvozile višak iz regiona.
  • 11:34 - 11:37
    Kada kažem regije s viškom,
  • 11:37 - 11:40
    mislim na Sjevernu Ameriku,
    Južnu Ameriku i Evropu.
  • 11:40 - 11:42
    Ovaj grafikon prikazuje rast
  • 11:42 - 11:46
    očekivani rast proizvodnje
    u idućoj deceniji
  • 11:46 - 11:49
    od Sjeverne Amerike,
    Južne Amerike i Evrope.
  • 11:49 - 11:50
    Što ne prikazuje
  • 11:50 - 11:54
    jeste da će najveći rast
    doći iz Južne Amerike.
  • 11:55 - 11:56
    I većina tog rasta
  • 11:56 - 12:00
    će nastati na osnovu krčenja šuma.
  • 12:02 - 12:06
    Tako da, kada pogledate
    na porast potražnje
  • 12:06 - 12:09
    koji dolazi iz Indije, Kine i Afrike,
  • 12:10 - 12:13
    i uporedite ga sa kombinovanim
    rastom produkcije
  • 12:13 - 12:16
    iz Indije, Kine i Afrike,
  • 12:16 - 12:18
    Sjeverne Amerike, Južne Amerike i Evrope,
  • 12:19 - 12:25
    ostanete u deficitu 214 biliona kalorija
  • 12:25 - 12:26
    koje ne možemo proizvesti.
  • 12:26 - 12:30
    I ovo je pretpostavka da uzmemo sav višak
  • 12:30 - 12:34
    koji se proizvodi u Severnoj Americi,
    Južnoj Americi i Evropi
  • 12:34 - 12:38
    i izvozi ih samo u Indiju, Kinu i Afriku.
  • 12:39 - 12:43
    Ovo što vam predstavljam
    je vizija svijeta.
  • 12:44 - 12:45
    Mi možemo da je mijenjamo.
  • 12:46 - 12:49
    Možemo mijenjati šablone konzumacije,
  • 12:49 - 12:51
    i smanjiti otpad hrane
  • 12:51 - 12:54
    ili možemo postaviti jasnu obavezu
  • 12:54 - 12:57
    ili povećati prinose.
  • 12:58 - 13:00
    Sada, ću da diskutujem
  • 13:00 - 13:03
    o mijenjanju obrazaca konzumacije
    ili smanjenja otpada,
  • 13:03 - 13:05
    jer su se ti argumenti već potezali
  • 13:05 - 13:07
    i ništa se nije desilo.
  • 13:07 - 13:10
    Ništa se nije desilo jer ti argumenti
  • 13:10 - 13:13
    traže od regija s viškom da se mijenjaju
  • 13:13 - 13:16
    zbog regija u deficitu.
  • 13:17 - 13:19
    Čekati druge da mijenjaju ponašanje
  • 13:19 - 13:22
    u vaše ime, za vaš opstanak
  • 13:22 - 13:23
    to je užasna ideja.
  • 13:24 - 13:25
    Neproduktivna je.
  • 13:26 - 13:30
    Tako da bih predložila alternativu
  • 13:32 - 13:35
    koja dolazi od crvenih regija,
    Kine, Indije, Afrike.
  • 13:35 - 13:38
    Kina je ograničena po pitanju zemljišta
  • 13:38 - 13:39
    koje je pogodno za poljoprivredu
  • 13:39 - 13:43
    i ima velike poteškoce s vodom.
  • 13:43 - 13:47
    Tako da je odgovor u Indiji i Africi.
  • 13:48 - 13:53
    Indija ima potencijal za porast prinosa.
  • 13:53 - 13:55
    To je manjak između trenutnog prinosa
  • 13:55 - 13:59
    i teoretskog maksimalnog prinosa.
  • 14:00 - 14:03
    Ima još neobrađenog zemljišta ali ne puno.
  • 14:03 - 14:05
    Indija je ograničena zemljistem.
  • 14:06 - 14:09
    Afrički kontinent, s druge strane,
  • 14:09 - 14:12
    ima višak obradivog zemljišta
  • 14:12 - 14:15
    i zamjetan potencijal za prinose.
  • 14:16 - 14:18
    Pojednostavljena slika ovdje,
  • 14:18 - 14:23
    ali ako pogledate u saharske prinose žita
  • 14:23 - 14:27
    oni su na istom nivou
    kao severnoamerički iz 1940.
  • 14:29 - 14:32
    Nemamo 70+ godina da to ustanovimo,
  • 14:32 - 14:35
    što znači da moramo početi nešto novo
  • 14:35 - 14:37
    i nešto drugačije.
  • 14:38 - 14:41
    Rješenje je u reformama.
  • 14:42 - 14:46
    Moramo reformisat i komercijalizirat
  • 14:46 - 14:48
    poljoprivredu u Africi
  • 14:48 - 14:50
    i u Indiji.
  • 14:50 - 14:52
    Komercijalizacija više nije
  • 14:52 - 14:56
    samo komercijalni usjev.
  • 14:56 - 14:58
    Komercijalizacija je korišćenje podataka
  • 14:58 - 15:01
    zarad boljih zakona,
  • 15:01 - 15:02
    za poboljšanje infrastrukture,
  • 15:02 - 15:04
    za smanjenje troškova transporta
  • 15:04 - 15:08
    i za kompletnu reformu
    bankarstva i osiguranja.
  • 15:08 - 15:11
    Komercijalizacija je promjena
  • 15:11 - 15:16
    poljoprivrede od rizika na profit.
  • 15:16 - 15:19
    Komercijalizacija nije samo o farmerima.
  • 15:19 - 15:23
    Komercijalizacija je o kompletnom sistemu.
  • 15:25 - 15:29
    Ali ona znači i suočavanje sa činjenicom
  • 15:29 - 15:32
    da ne postavljamo teret rasta
  • 15:32 - 15:34
    u uske okvire,
  • 15:37 - 15:42
    i prihvatimo da komercijalni okviri i uvod
    komercijalnih farmi
  • 15:42 - 15:45
    mogu pružiti ekonomije u razvoju
  • 15:45 - 15:47
    da čak i mali farmeri mogu ojačati.
  • 15:48 - 15:52
    Ne radi se o malim farmerima
    ili komercijalnoj poljoprivredi,
  • 15:52 - 15:54
    ili velikoj poljoprivredi.
  • 15:54 - 15:59
    Možemo kreirati uspješne modele simbioze
  • 15:59 - 16:03
    sa malim farmerima
    i komercijalnom poljoprivredom.
  • 16:03 - 16:06
    Zato što po prvi put ikada,
  • 16:06 - 16:10
    najkritičniji alat
    za uspjeh u industriji -
  • 16:10 - 16:11
    podaci i znanje -
  • 16:11 - 16:14
    postaju jeftiniji iz dana u dan.
  • 16:15 - 16:18
    Ubrzo, neće biti bitno koliko novca imate
  • 16:18 - 16:20
    ili koliko ste veliki
  • 16:20 - 16:24
    da biste donijeli prave odluke i uspjeli
  • 16:24 - 16:26
    u postizanju svog cilja.
  • 16:27 - 16:31
    Kompanije kao Gro rade na toj stvarnosti.
  • 16:32 - 16:36
    Ako prisegnemo
    toj novoj hrabroj inicijativi,
  • 16:36 - 16:38
    tom novom hrabrom izazovu,
  • 16:38 - 16:44
    ne samo da možemo riješiti
    nedostatak od 214 biliona kalorija,
  • 16:44 - 16:46
    nego možemo usmjeriti svijet na novi put.
  • 16:47 - 16:51
    Indija može ostati samo-održiva
  • 16:51 - 16:56
    i Afrika može biti
    nova tamno plava regija.
  • 16:57 - 16:59
    Novo pitanje je,
  • 16:59 - 17:04
    kako proizvodimo 214 biliona kalorija
  • 17:04 - 17:08
    da bismo nahranili
    8.3 milijarde ljudi u 2027?
  • 17:09 - 17:10
    Imamo rješenje.
  • 17:11 - 17:13
    Moramo ga samo sprovesti.
  • 17:14 - 17:15
    Hvala.
  • 17:15 - 17:18
    (Aplauz)
Title:
Globalna prehrambena kriza je samo deceniju daleko
Speaker:
Sara Menker
Description:

Sara Menker je napustila karijeru na Wall Street-u da bi spoznala kako funkcioniše globalni lanac vrijednosti u poljoprivredi. Njena otkrića dovela su do nekih zapanjujućih predviđanja: "Mogli bismo imati kritičnu tačku u globalnoj hrani i poljoprivredi ako porast potražnje nadmaši strukturne kapacitete poljoprivrednog sistema za proizvodnju", kaže ona. "Ljudi bi mogli gladovati i vlade bi mogle pasti." Menkerovi modeli predviđaju da bi se ovaj scenario mogao dogoditi za deceniju - da bi svet mogao da bude uskraćen za 214 triliona kalorija godišnje do 2027. godine. Ona nudi viziju ovog nemogućeg sveta, kao i neke korake koje možemo preduzeti danas kako bismo to izbegli.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:53

Bosnian subtitles

Revisions Compare revisions