< Return to Video

Ben Goldacre: Co lekarze wiedzą o przepisywanych lekach

  • 0:01 - 0:03
    Ten koleś myśli,
  • 0:03 - 0:06
    że umie przewidzieć przyszłość.
  • 0:06 - 0:08
    To Nostradamus,
  • 0:08 - 0:11
    choć tu wygląda trochę jak Sean Connery.
    (Śmiech)
  • 0:11 - 0:14
    Jak większość z was nie wierzę,
    że możemy przewidywać przyszłość.
  • 0:14 - 0:15
    Jak większość z was nie wierzę,
    że możemy przewidywać przyszłość.
  • 0:15 - 0:18
    Nie wierzę w przeczucia.
  • 0:18 - 0:21
    Czasem słyszy się, że ktoś coś przewidział.
  • 0:21 - 0:24
    To pewnie łut szczęścia, albo fart
  • 0:24 - 0:27
    albo wariat,
  • 0:27 - 0:31
    nie wspomina się o przypadkach,
    kiedy przepowiednia się nie sprawdziła.
  • 0:31 - 0:33
    Wydawałoby się,
  • 0:33 - 0:36
    że takie historie nie mają miejsca
  • 0:36 - 0:40
    w świecie akademickim.
    Jednak ten sam problem
  • 0:40 - 0:44
    mamy w medycynie,
    ale w tej dziedzinie kosztuje to życie.
  • 0:44 - 0:48
    Co do przepowiedni,
  • 0:48 - 0:50
    w zeszłym roku Daryl Bern
  • 0:50 - 0:52
    przeprowadził badanie
  • 0:52 - 0:56
    i odkrył takie zdolności u studentów.
  • 0:56 - 0:58
    Opublikowano to w szanowanym magazynie.
  • 0:58 - 1:00
    Większość osób stwierdziła,
  • 1:00 - 1:03
    że to pewnie fart, jakiś wariat.
  • 1:03 - 1:05
    Gdyby w badaniu nie znaleziono dowodu
  • 1:05 - 1:08
    na zdolności wróżbiarskie studentów,
  • 1:08 - 1:11
    nie zostałyby opublikowane.
  • 1:11 - 1:14
    To prawda, bo różne grupy badaczy
  • 1:14 - 1:17
    próbowały powtórzyć wyniki
  • 1:17 - 1:20
    tego badania, ale gdy próbowały je opublikować
  • 1:20 - 1:23
    w tym samym piśmie słyszeli:
  • 1:23 - 1:26
    "Nie interesują nas powtórzenia
  • 1:26 - 1:31
    i wasze przeczące dane."
  • 1:31 - 1:33
    To dowód na to,
  • 1:33 - 1:38
    jak pisma akademickie prezentują subiektywny obraz
  • 1:38 - 1:42
    przeprowadzanych badań.
  • 1:42 - 1:46
    Nie dzieje się tak tylko w psychologii,
  • 1:46 - 1:51
    ale także w badaniach nad rakiem.
  • 1:51 - 1:55
    Miesiąc temu, w marcu 2012, grupa badaczy
  • 1:55 - 1:58
    sporządziła dla magazynu Nature raport.
  • 1:58 - 2:01
    Próbowali powtórzyć wyniki 53 prostych badań
  • 2:01 - 2:05
    nad potencjalnymi sposobami leczenia raka.
  • 2:05 - 2:08
    Z 53 tylko 6 udało im się
  • 2:08 - 2:11
    powtórzyć z powodzeniem.
  • 2:11 - 2:15
    47 z nich nie dało się powtórzyć.
  • 2:15 - 2:19
    W raporcie stwierdzili, że to dlatego,
  • 2:19 - 2:22
    że publikuje się wariatów.
  • 2:22 - 2:24
    Prowadzi się masę badań,
  • 2:24 - 2:26
    a kiedy tylko choć jedno się powiedzie,
  • 2:26 - 2:27
    zostaje opublikowane.
  • 2:27 - 2:31
    To ogromny problem
    prowadzący nas w ślepe uliczki.
  • 2:31 - 2:35
    Pierwszym sposobem na to,
  • 2:35 - 2:36
    jak mu zaradzić jest
  • 2:36 - 2:40
    ułatwienie publikacji negatywnych rezultatów
  • 2:40 - 2:43
    i zmiana podejścia tak,
  • 2:43 - 2:47
    by zachęcić naukowców do publikacji takich wyników.
  • 2:47 - 2:51
    Nie zdarza się to tylko w świecie
  • 2:51 - 2:55
    przedklinicznych badań nad rakiem,
  • 2:55 - 2:58
    ale także w obrębie medycyny akademickiej
  • 2:58 - 3:02
    "z krwi i kości". W 1980 roku
  • 3:02 - 3:05
    prowadzono badania nad lidokainą,
  • 3:05 - 3:07
    lekiem antyarytmicznym,
  • 3:07 - 3:10
    zapobiegającym nieregularnemu biciu serca.
  • 3:10 - 3:12
    Myślano, że skoro po zawale serca,
  • 3:12 - 3:13
    ludzie często mają zaburzony puls,
  • 3:13 - 3:16
    podając im taki lek
  • 3:16 - 3:19
    zwiększy się ich szanse na przeżycie.
  • 3:19 - 3:22
    Na początku, przeprowadzono małe badanie,
  • 3:22 - 3:24
    na mniej niż 100 pacjentach.
  • 3:24 - 3:28
    Z 50, którzy dostali lidokainę zmarło 10.
  • 3:28 - 3:31
    50 dostało placebo, bez aktywnego składnika
  • 3:31 - 3:34
    i zmarł tylko jeden z nich.
  • 3:34 - 3:36
    Słusznie stwierdzono, że lek nie działa.
  • 3:36 - 3:39
    Zatrzymano nad nim pracę
  • 3:39 - 3:44
    i nie opublikowano wyników badania.
  • 3:44 - 3:49
    Niestety w ciągu ostatnich 5-10 lat inne firmy
    wpadły na ten sam pomysł
  • 3:49 - 3:53
    dotyczący stosowania leków przeciw arytmii
  • 3:53 - 3:55
    u osób po zawale.
  • 3:55 - 3:57
    Leki weszły na rynek.
  • 3:57 - 4:01
    Powszechnie je przepisywano.
  • 4:01 - 4:04
    Zanim w końcu odkryliśmy,
  • 4:04 - 4:07
    że te same leki zwiększają
  • 4:07 - 4:10
    ryzyko śmierci,
  • 4:10 - 4:16
    w Ameryce z ich powodu zdążyło umrzeć
  • 4:16 - 4:20
    100 tys. osób.
  • 4:20 - 4:23
    W 1993 roku naukowcy,
  • 4:23 - 4:27
    którzy przeprowadzili badanie w 1980 roku,
  • 4:27 - 4:31
    opublikowali oficjalne przeprosiny:
  • 4:31 - 4:34
    "W badaniu z 1980 myśleliśmy,
  • 4:34 - 4:36
    że zwiększona śmiertelność
  • 4:36 - 4:39
    w grupie biorącej lek była przypadkowa".
  • 4:39 - 4:41
    Pracę nad lekiem wstrzymano,
  • 4:41 - 4:43
    a badań nie opublikowano.
  • 4:43 - 4:45
    To tendencyjność w publikacjach.
  • 4:45 - 4:47
    To termin opisujący fakt,
  • 4:47 - 4:51
    że niechciane dane nie są publikowane,
  • 4:51 - 4:55
    zaginione w akcji. Mówili, że rezultaty:
  • 4:55 - 4:59
    "mogłyby być sygnałem ostrzegawczym
    nadchodzących problemów".
  • 4:59 - 5:03
    To historie z prostej nauki, sprzed 20-30 lat.
  • 5:03 - 5:07
    To historie z prostej nauki, sprzed 20-30 lat.
  • 5:07 - 5:11
    Świat publikacji naukowych jest teraz inny.
  • 5:11 - 5:14
    Do magazynów jak "Trials" jest wolny dostęp.
  • 5:14 - 5:17
    Publikują każde przeprowadzone badanie
  • 5:17 - 5:20
    niezależnie od wyniku.
  • 5:20 - 5:24
    Jednak to, że negatywne wyniki znikają
  • 5:24 - 5:28
    jest wszechobecnym problemem,
  • 5:28 - 5:34
    podważającym podstawy medycyny
    opartej na dowodach naukowych.
  • 5:34 - 5:37
    To reboxetyna, lek antydepresyjny,
  • 5:37 - 5:39
    który sam przepisywałem.
  • 5:39 - 5:42
    A że jestem kujonem
  • 5:42 - 5:45
    i czytam wszystkie publikacje.
  • 5:45 - 5:48
    Jedna mówiła, że reboxetyna jest lepsza niż placebo.
  • 5:48 - 5:50
    Przeczytałem też pozostałe 3,
  • 5:50 - 5:53
    pokazujące, że działa tak samo jak inne leki.
  • 5:53 - 5:56
    Ponieważ one nie działały na pacjenta,
  • 5:56 - 5:58
    stwierdziłem, że można spróbować i tego.
  • 5:58 - 6:01
    Zostałem jednak zwiedziony.
  • 6:01 - 6:04
    Przeprowadzono 7 badań
  • 6:04 - 6:07
    porównujących reboxetynę do placebo.
  • 6:07 - 6:09
    Jedno o pozytywnych wynikach opublikowano,
  • 6:09 - 6:13
    a 6 z negatywnymi wynikami zostało w szufladzie.
  • 6:13 - 6:15
    3 badania, w których w porównaniu
  • 6:15 - 6:17
    z innymi lekami reboxetyna
  • 6:17 - 6:19
    okazała się tak samo dobra opublikowano.
  • 6:19 - 6:23
    Jednak zebrano 3 razy tyle danych pokazujących,
  • 6:23 - 6:25
    że wypada gorzej
  • 6:25 - 6:30
    niż inne leki - tego już nie opublikowano.
  • 6:30 - 6:33
    Poczułem się zwiedziony.
  • 6:33 - 6:36
    Powiecie, że to rzadki przypadek.
  • 6:36 - 6:38
    Nie chcę byście myśleli,
  • 6:38 - 6:41
    że przykłady wybieram tak tendencyjnie,
  • 6:41 - 6:42
    jak się to robi w publikacjach.
  • 6:42 - 6:44
    Tendencyjność w publikacjach,
  • 6:44 - 6:46
    była dogłębnie badana.
  • 6:46 - 6:49
    To jeden z przykładów.
  • 6:49 - 6:51
    Zbieramy badania, które wiemy,
  • 6:51 - 6:53
    że przeprowadzono i zakończono
  • 6:53 - 6:55
    i sprawdzamy, czy je opublikowano.
  • 6:55 - 6:58
    Wybrano wszystkie badania przeprowadzone
  • 6:58 - 7:00
    przez Ministerstwo Zdrowia
  • 7:00 - 7:04
    na temat leków antydepresyjnych w ciągu 15 lat,
  • 7:04 - 7:08
    które stanowiły o zatwierdzeniu leków.
  • 7:08 - 7:11
    To pewnie nie wszystkie badania,
  • 7:11 - 7:13
    bo tego nigdy nie zbierzemy,
  • 7:13 - 7:17
    ale te, które decydowały o autoryzacji leków.
  • 7:17 - 7:19
    Następnie sprawdzono czy opublikowano
  • 7:19 - 7:22
    je w magazynach naukowych.
  • 7:22 - 7:25
    Wyniki były pół na pół.
  • 7:25 - 7:28
    Połowa wyników była pozytywna, połowa negatywna.
  • 7:28 - 7:33
    Po poszukiwaniach w magazynach naukowych ukazał się
  • 7:33 - 7:35
    jednak zupełnie inny obraz.
  • 7:35 - 7:40
    Opublikowano tylko trzy o negatywnych wynikach,
  • 7:40 - 7:44
    ale wszystkie o pozytywnych.
  • 7:44 - 7:48
    Przeskakując między tymi dwoma wyraźnie widać,
  • 7:48 - 7:51
    jak ogromna jest różnica
  • 7:51 - 7:54
    między rzeczywistością, a tym
    do czego lekarze, pacjenci,
  • 7:54 - 7:57
    służba zdrowia i naukowcy
  • 7:57 - 8:00
    mieli dostęp w literaturze naukowej.
  • 8:00 - 8:05
    Zwiedziono nas, to wada uderzająca
  • 8:05 - 8:08
    w podstawy medycyny.
  • 8:08 - 8:11
    Do tej pory przeprowadzono ponad 100
  • 8:11 - 8:14
    badań nad tendencyjnością publikacji.
  • 8:14 - 8:17
    Rezultaty opublikowano w 2010.
  • 8:17 - 8:20
    Posłużono się wszystkimi badaniami tendencyjności,
  • 8:20 - 8:21
    które dało się znaleźć.
  • 8:21 - 8:24
    To wpływa na każdy dział medycyny.
  • 8:24 - 8:28
    Około połowa badań zostaje zapomniana,
    a pozytywne wyniki
  • 8:28 - 8:31
    mają około 2 razy większe szanse na publikacje,
    niż te negatywne.
  • 8:31 - 8:34
    mają około 2 razy większe szanse na publikacje,
    niż te negatywne.
  • 8:34 - 8:39
    To rak medycyny opartej na dowodach.
  • 8:39 - 8:42
    Jeśli rzucę monetą 100 razy
  • 8:42 - 8:46
    i zataję połowę wyników,
  • 8:46 - 8:49
    mogę sprawić, że zawsze wygra reszka,
  • 8:49 - 8:51
    co nie oznacza, że moneta miała 2 reszki.
  • 8:51 - 8:53
    Oznacza, że oszukałem,
  • 8:53 - 8:56
    a wy mi na to głupio pozwoliliście.
    (Śmiech)
  • 8:56 - 8:59
    Dokładnie to samo tolerujemy
  • 8:59 - 9:03
    w medycynie.
  • 9:03 - 9:08
    Według mnie to złe prowadzenie badań.
  • 9:08 - 9:10
    Jeśli ktoś zataja połowę wyników
  • 9:10 - 9:13
    badania, mamy prawo oskarżyć go
  • 9:13 - 9:18
    o oszustwo w badaniach.
  • 9:18 - 9:21
    Ale jeśli ktoś przeprowadza 10 badań,
  • 9:21 - 9:25
    ale publikuje tylko 5 o wynikach,
    które chciał otrzymać, nie uznajemy tego
  • 9:25 - 9:28
    za złe prowadzenie badań.
  • 9:28 - 9:31
    Kiedy odpowiedzialność dzieli się
  • 9:31 - 9:34
    między naukowców, profesorów,
  • 9:34 - 9:37
    sponsorów i wydawców łatwiej nam
  • 9:37 - 9:39
    takie działania zaakceptować.
  • 9:39 - 9:42
    Cierpią na tym pacjenci.
  • 9:42 - 9:48
    To nadal ma miejsce.
  • 9:48 - 9:50
    Tamiflu - lek, na którego zapasy
  • 9:50 - 9:53
    rządy na całym świecie
  • 9:53 - 9:55
    wydały miliony dolarów.
  • 9:55 - 9:59
    Składuje się go w panice
  • 9:59 - 10:02
    wierząc, że zmniejszy ilość komplikacji przy grypie.
  • 10:02 - 10:05
    Komplikacje to eufemizm na
  • 10:05 - 10:10
    zapalenie płuc i śmierć.
    (Śmiech)
  • 10:10 - 10:13
    Inspektorzy z Cochrane zbierali wyniki
  • 10:13 - 10:16
    ze wszystkich badań
  • 10:16 - 10:19
    jakie przeprowadzono nad Tamiflu.
  • 10:19 - 10:22
    Okazało się, że kilku nie opublikowano,
  • 10:22 - 10:24
    i nie mogli dostać ich rezultatów.
  • 10:24 - 10:28
    Zdobyli je powołując się
    na Ustawę o Wolności Informacji
  • 10:28 - 10:30
    i prosząc różne organizacje.
  • 10:30 - 10:35
    Wyniki były niespójne.
  • 10:35 - 10:37
    Kiedy poprosili o raport z badań klinicznych,
  • 10:37 - 10:40
    10 tys. stronicowy dokument,
  • 10:40 - 10:44
    będący źródłem informacji,
  • 10:44 - 10:47
    powiedziano im, że nie mogą go dostać.
  • 10:47 - 10:49
    Pełna korespondencja wraz z wymówkami
  • 10:49 - 10:53
    i wyjaśnieniami firmy farmaceutycznej
  • 10:53 - 10:55
    dostępna jest
  • 10:55 - 11:00
    w tym tygodniu w PLOS Magazine.
  • 11:00 - 11:04
    Najstraszniejsze jest to,
  • 11:04 - 11:07
    że nie dość, że uznajemy to za problem,
  • 11:07 - 11:11
    to jeszcze cierpimy przechodząc
    przez udawane próby jego naprawy.
  • 11:11 - 11:14
    Udawano, że został rozwiązany,
  • 11:14 - 11:16
    np. poprzez rejestrację badań.
  • 11:16 - 11:20
    Każdy miał zarejestrować plan badań,
  • 11:20 - 11:22
    opisać co zrobi,
  • 11:22 - 11:24
    by można było potem zobaczyć,
  • 11:24 - 11:26
    które z przeprowadzonych badań opublikowano.
  • 11:26 - 11:29
    Ludzie jednak nie rejestrowali.
  • 11:29 - 11:31
    Na arenę wkroczył Komitet Wydawców Pism Medycznych.
  • 11:31 - 11:33
    Na arenę wkroczył Komitet Wydawców Pism Medycznych.
  • 11:33 - 11:35
    Obiecali, że nie opublikują niczego,
  • 11:35 - 11:38
    czego wcześniej nie zarejestrowano.
  • 11:38 - 11:42
    Ale nie dotrzymali słowa.
  • 11:42 - 11:45
    Badanie z 2008 roku pokazało,
  • 11:45 - 11:47
    że połowa badań wydawanych przez komitet,
  • 11:47 - 11:52
    nie była prawidłowo zarejestrowana, a 1/4 wcale.
  • 11:52 - 11:55
    Poprawka do ustawy o zdrowiu
  • 11:55 - 11:57
    sprzed kilku lat mówi, że każde badanie
  • 11:57 - 12:01
    musi zostać opublikowane w ciągu roku.
  • 12:01 - 12:05
    Pierwszy numer magazynu BMJ w 2012 roku
  • 12:05 - 12:08
    zawiera badanie sprawdzające,
  • 12:08 - 12:11
    na ile trzymano się tych zasad.
  • 12:11 - 12:14
    Okazuje się, że tylko w 20%.
  • 12:14 - 12:17
    Katastrofa.
  • 12:17 - 12:21
    Nie będziemy znać prawdziwych efektów leków,
    które przepisujemy
  • 12:21 - 12:24
    jeśli nie będziemy mieć dostępu
  • 12:24 - 12:27
    do tych informacji.
  • 12:27 - 12:31
    Nie jest to trudne do naprawienia.
  • 12:31 - 12:36
    Trzeba zmuszać do publikacji wszystkich badań,
    także tych starszych,
  • 12:36 - 12:39
    przeprowadzonych na ludziach.
  • 12:39 - 12:43
    Wspomniana poprawka
    odnosi się tylko do badań po 2008 roku.
  • 12:43 - 12:46
    Ale medycyna nie opiera się tylko
  • 12:46 - 12:50
    na badaniach przeprowadzonych
    w ciągu ostatnich dwóch lat.
  • 12:50 - 12:53
    Trzeba opublikować wszystkie
  • 12:53 - 12:56
    badania na ludziach,
  • 12:56 - 12:59
    dotyczące używanych obecnie leków.
  • 12:59 - 13:02
    Niech wszyscy wiedzą,
    że to problem, który należy naprawić.
  • 13:02 - 13:05
    Bardzo dziękuję.
    (Brawa)
  • 13:05 - 13:08
    (Brawa)
Title:
Ben Goldacre: Co lekarze wiedzą o przepisywanych lekach
Speaker:
Ben Goldacre
Description:

Po przetestowaniu leku, wyniki badań powinny być dostępne dla całego świata medycznego. Jednak w większości przypadków, negatywne lub niejasne wyniki zostają przemilczane, pozostawiając lekarzy i badaczy w ciemnościach niewiedzy. W tym płomiennym wystąpieniu Ben Goldcare wyjaśnia w jaki sposób niepublikowane negatywne wyniki badań mogą wprowadzać w błąd, a nawet być niebezpieczne.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:29

Polish subtitles

Revisions