Ben Goldacre: Co lekarze wiedzą o przepisywanych lekach
-
0:01 - 0:03Ten koleś myśli,
-
0:03 - 0:06że umie przewidzieć przyszłość.
-
0:06 - 0:08To Nostradamus,
-
0:08 - 0:11choć tu wygląda trochę jak Sean Connery.
(Śmiech) -
0:11 - 0:14Jak większość z was nie wierzę,
że możemy przewidywać przyszłość. -
0:14 - 0:15Jak większość z was nie wierzę,
że możemy przewidywać przyszłość. -
0:15 - 0:18Nie wierzę w przeczucia.
-
0:18 - 0:21Czasem słyszy się, że ktoś coś przewidział.
-
0:21 - 0:24To pewnie łut szczęścia, albo fart
-
0:24 - 0:27albo wariat,
-
0:27 - 0:31nie wspomina się o przypadkach,
kiedy przepowiednia się nie sprawdziła. -
0:31 - 0:33Wydawałoby się,
-
0:33 - 0:36że takie historie nie mają miejsca
-
0:36 - 0:40w świecie akademickim.
Jednak ten sam problem -
0:40 - 0:44mamy w medycynie,
ale w tej dziedzinie kosztuje to życie. -
0:44 - 0:48Co do przepowiedni,
-
0:48 - 0:50w zeszłym roku Daryl Bern
-
0:50 - 0:52przeprowadził badanie
-
0:52 - 0:56i odkrył takie zdolności u studentów.
-
0:56 - 0:58Opublikowano to w szanowanym magazynie.
-
0:58 - 1:00Większość osób stwierdziła,
-
1:00 - 1:03że to pewnie fart, jakiś wariat.
-
1:03 - 1:05Gdyby w badaniu nie znaleziono dowodu
-
1:05 - 1:08na zdolności wróżbiarskie studentów,
-
1:08 - 1:11nie zostałyby opublikowane.
-
1:11 - 1:14To prawda, bo różne grupy badaczy
-
1:14 - 1:17próbowały powtórzyć wyniki
-
1:17 - 1:20tego badania, ale gdy próbowały je opublikować
-
1:20 - 1:23w tym samym piśmie słyszeli:
-
1:23 - 1:26"Nie interesują nas powtórzenia
-
1:26 - 1:31i wasze przeczące dane."
-
1:31 - 1:33To dowód na to,
-
1:33 - 1:38jak pisma akademickie prezentują subiektywny obraz
-
1:38 - 1:42przeprowadzanych badań.
-
1:42 - 1:46Nie dzieje się tak tylko w psychologii,
-
1:46 - 1:51ale także w badaniach nad rakiem.
-
1:51 - 1:55Miesiąc temu, w marcu 2012, grupa badaczy
-
1:55 - 1:58sporządziła dla magazynu Nature raport.
-
1:58 - 2:01Próbowali powtórzyć wyniki 53 prostych badań
-
2:01 - 2:05nad potencjalnymi sposobami leczenia raka.
-
2:05 - 2:08Z 53 tylko 6 udało im się
-
2:08 - 2:11powtórzyć z powodzeniem.
-
2:11 - 2:1547 z nich nie dało się powtórzyć.
-
2:15 - 2:19W raporcie stwierdzili, że to dlatego,
-
2:19 - 2:22że publikuje się wariatów.
-
2:22 - 2:24Prowadzi się masę badań,
-
2:24 - 2:26a kiedy tylko choć jedno się powiedzie,
-
2:26 - 2:27zostaje opublikowane.
-
2:27 - 2:31To ogromny problem
prowadzący nas w ślepe uliczki. -
2:31 - 2:35Pierwszym sposobem na to,
-
2:35 - 2:36jak mu zaradzić jest
-
2:36 - 2:40ułatwienie publikacji negatywnych rezultatów
-
2:40 - 2:43i zmiana podejścia tak,
-
2:43 - 2:47by zachęcić naukowców do publikacji takich wyników.
-
2:47 - 2:51Nie zdarza się to tylko w świecie
-
2:51 - 2:55przedklinicznych badań nad rakiem,
-
2:55 - 2:58ale także w obrębie medycyny akademickiej
-
2:58 - 3:02"z krwi i kości". W 1980 roku
-
3:02 - 3:05prowadzono badania nad lidokainą,
-
3:05 - 3:07lekiem antyarytmicznym,
-
3:07 - 3:10zapobiegającym nieregularnemu biciu serca.
-
3:10 - 3:12Myślano, że skoro po zawale serca,
-
3:12 - 3:13ludzie często mają zaburzony puls,
-
3:13 - 3:16podając im taki lek
-
3:16 - 3:19zwiększy się ich szanse na przeżycie.
-
3:19 - 3:22Na początku, przeprowadzono małe badanie,
-
3:22 - 3:24na mniej niż 100 pacjentach.
-
3:24 - 3:28Z 50, którzy dostali lidokainę zmarło 10.
-
3:28 - 3:3150 dostało placebo, bez aktywnego składnika
-
3:31 - 3:34i zmarł tylko jeden z nich.
-
3:34 - 3:36Słusznie stwierdzono, że lek nie działa.
-
3:36 - 3:39Zatrzymano nad nim pracę
-
3:39 - 3:44i nie opublikowano wyników badania.
-
3:44 - 3:49Niestety w ciągu ostatnich 5-10 lat inne firmy
wpadły na ten sam pomysł -
3:49 - 3:53dotyczący stosowania leków przeciw arytmii
-
3:53 - 3:55u osób po zawale.
-
3:55 - 3:57Leki weszły na rynek.
-
3:57 - 4:01Powszechnie je przepisywano.
-
4:01 - 4:04Zanim w końcu odkryliśmy,
-
4:04 - 4:07że te same leki zwiększają
-
4:07 - 4:10ryzyko śmierci,
-
4:10 - 4:16w Ameryce z ich powodu zdążyło umrzeć
-
4:16 - 4:20100 tys. osób.
-
4:20 - 4:23W 1993 roku naukowcy,
-
4:23 - 4:27którzy przeprowadzili badanie w 1980 roku,
-
4:27 - 4:31opublikowali oficjalne przeprosiny:
-
4:31 - 4:34"W badaniu z 1980 myśleliśmy,
-
4:34 - 4:36że zwiększona śmiertelność
-
4:36 - 4:39w grupie biorącej lek była przypadkowa".
-
4:39 - 4:41Pracę nad lekiem wstrzymano,
-
4:41 - 4:43a badań nie opublikowano.
-
4:43 - 4:45To tendencyjność w publikacjach.
-
4:45 - 4:47To termin opisujący fakt,
-
4:47 - 4:51że niechciane dane nie są publikowane,
-
4:51 - 4:55zaginione w akcji. Mówili, że rezultaty:
-
4:55 - 4:59"mogłyby być sygnałem ostrzegawczym
nadchodzących problemów". -
4:59 - 5:03To historie z prostej nauki, sprzed 20-30 lat.
-
5:03 - 5:07To historie z prostej nauki, sprzed 20-30 lat.
-
5:07 - 5:11Świat publikacji naukowych jest teraz inny.
-
5:11 - 5:14Do magazynów jak "Trials" jest wolny dostęp.
-
5:14 - 5:17Publikują każde przeprowadzone badanie
-
5:17 - 5:20niezależnie od wyniku.
-
5:20 - 5:24Jednak to, że negatywne wyniki znikają
-
5:24 - 5:28jest wszechobecnym problemem,
-
5:28 - 5:34podważającym podstawy medycyny
opartej na dowodach naukowych. -
5:34 - 5:37To reboxetyna, lek antydepresyjny,
-
5:37 - 5:39który sam przepisywałem.
-
5:39 - 5:42A że jestem kujonem
-
5:42 - 5:45i czytam wszystkie publikacje.
-
5:45 - 5:48Jedna mówiła, że reboxetyna jest lepsza niż placebo.
-
5:48 - 5:50Przeczytałem też pozostałe 3,
-
5:50 - 5:53pokazujące, że działa tak samo jak inne leki.
-
5:53 - 5:56Ponieważ one nie działały na pacjenta,
-
5:56 - 5:58stwierdziłem, że można spróbować i tego.
-
5:58 - 6:01Zostałem jednak zwiedziony.
-
6:01 - 6:04Przeprowadzono 7 badań
-
6:04 - 6:07porównujących reboxetynę do placebo.
-
6:07 - 6:09Jedno o pozytywnych wynikach opublikowano,
-
6:09 - 6:13a 6 z negatywnymi wynikami zostało w szufladzie.
-
6:13 - 6:153 badania, w których w porównaniu
-
6:15 - 6:17z innymi lekami reboxetyna
-
6:17 - 6:19okazała się tak samo dobra opublikowano.
-
6:19 - 6:23Jednak zebrano 3 razy tyle danych pokazujących,
-
6:23 - 6:25że wypada gorzej
-
6:25 - 6:30niż inne leki - tego już nie opublikowano.
-
6:30 - 6:33Poczułem się zwiedziony.
-
6:33 - 6:36Powiecie, że to rzadki przypadek.
-
6:36 - 6:38Nie chcę byście myśleli,
-
6:38 - 6:41że przykłady wybieram tak tendencyjnie,
-
6:41 - 6:42jak się to robi w publikacjach.
-
6:42 - 6:44Tendencyjność w publikacjach,
-
6:44 - 6:46była dogłębnie badana.
-
6:46 - 6:49To jeden z przykładów.
-
6:49 - 6:51Zbieramy badania, które wiemy,
-
6:51 - 6:53że przeprowadzono i zakończono
-
6:53 - 6:55i sprawdzamy, czy je opublikowano.
-
6:55 - 6:58Wybrano wszystkie badania przeprowadzone
-
6:58 - 7:00przez Ministerstwo Zdrowia
-
7:00 - 7:04na temat leków antydepresyjnych w ciągu 15 lat,
-
7:04 - 7:08które stanowiły o zatwierdzeniu leków.
-
7:08 - 7:11To pewnie nie wszystkie badania,
-
7:11 - 7:13bo tego nigdy nie zbierzemy,
-
7:13 - 7:17ale te, które decydowały o autoryzacji leków.
-
7:17 - 7:19Następnie sprawdzono czy opublikowano
-
7:19 - 7:22je w magazynach naukowych.
-
7:22 - 7:25Wyniki były pół na pół.
-
7:25 - 7:28Połowa wyników była pozytywna, połowa negatywna.
-
7:28 - 7:33Po poszukiwaniach w magazynach naukowych ukazał się
-
7:33 - 7:35jednak zupełnie inny obraz.
-
7:35 - 7:40Opublikowano tylko trzy o negatywnych wynikach,
-
7:40 - 7:44ale wszystkie o pozytywnych.
-
7:44 - 7:48Przeskakując między tymi dwoma wyraźnie widać,
-
7:48 - 7:51jak ogromna jest różnica
-
7:51 - 7:54między rzeczywistością, a tym
do czego lekarze, pacjenci, -
7:54 - 7:57służba zdrowia i naukowcy
-
7:57 - 8:00mieli dostęp w literaturze naukowej.
-
8:00 - 8:05Zwiedziono nas, to wada uderzająca
-
8:05 - 8:08w podstawy medycyny.
-
8:08 - 8:11Do tej pory przeprowadzono ponad 100
-
8:11 - 8:14badań nad tendencyjnością publikacji.
-
8:14 - 8:17Rezultaty opublikowano w 2010.
-
8:17 - 8:20Posłużono się wszystkimi badaniami tendencyjności,
-
8:20 - 8:21które dało się znaleźć.
-
8:21 - 8:24To wpływa na każdy dział medycyny.
-
8:24 - 8:28Około połowa badań zostaje zapomniana,
a pozytywne wyniki -
8:28 - 8:31mają około 2 razy większe szanse na publikacje,
niż te negatywne. -
8:31 - 8:34mają około 2 razy większe szanse na publikacje,
niż te negatywne. -
8:34 - 8:39To rak medycyny opartej na dowodach.
-
8:39 - 8:42Jeśli rzucę monetą 100 razy
-
8:42 - 8:46i zataję połowę wyników,
-
8:46 - 8:49mogę sprawić, że zawsze wygra reszka,
-
8:49 - 8:51co nie oznacza, że moneta miała 2 reszki.
-
8:51 - 8:53Oznacza, że oszukałem,
-
8:53 - 8:56a wy mi na to głupio pozwoliliście.
(Śmiech) -
8:56 - 8:59Dokładnie to samo tolerujemy
-
8:59 - 9:03w medycynie.
-
9:03 - 9:08Według mnie to złe prowadzenie badań.
-
9:08 - 9:10Jeśli ktoś zataja połowę wyników
-
9:10 - 9:13badania, mamy prawo oskarżyć go
-
9:13 - 9:18o oszustwo w badaniach.
-
9:18 - 9:21Ale jeśli ktoś przeprowadza 10 badań,
-
9:21 - 9:25ale publikuje tylko 5 o wynikach,
które chciał otrzymać, nie uznajemy tego -
9:25 - 9:28za złe prowadzenie badań.
-
9:28 - 9:31Kiedy odpowiedzialność dzieli się
-
9:31 - 9:34między naukowców, profesorów,
-
9:34 - 9:37sponsorów i wydawców łatwiej nam
-
9:37 - 9:39takie działania zaakceptować.
-
9:39 - 9:42Cierpią na tym pacjenci.
-
9:42 - 9:48To nadal ma miejsce.
-
9:48 - 9:50Tamiflu - lek, na którego zapasy
-
9:50 - 9:53rządy na całym świecie
-
9:53 - 9:55wydały miliony dolarów.
-
9:55 - 9:59Składuje się go w panice
-
9:59 - 10:02wierząc, że zmniejszy ilość komplikacji przy grypie.
-
10:02 - 10:05Komplikacje to eufemizm na
-
10:05 - 10:10zapalenie płuc i śmierć.
(Śmiech) -
10:10 - 10:13Inspektorzy z Cochrane zbierali wyniki
-
10:13 - 10:16ze wszystkich badań
-
10:16 - 10:19jakie przeprowadzono nad Tamiflu.
-
10:19 - 10:22Okazało się, że kilku nie opublikowano,
-
10:22 - 10:24i nie mogli dostać ich rezultatów.
-
10:24 - 10:28Zdobyli je powołując się
na Ustawę o Wolności Informacji -
10:28 - 10:30i prosząc różne organizacje.
-
10:30 - 10:35Wyniki były niespójne.
-
10:35 - 10:37Kiedy poprosili o raport z badań klinicznych,
-
10:37 - 10:4010 tys. stronicowy dokument,
-
10:40 - 10:44będący źródłem informacji,
-
10:44 - 10:47powiedziano im, że nie mogą go dostać.
-
10:47 - 10:49Pełna korespondencja wraz z wymówkami
-
10:49 - 10:53i wyjaśnieniami firmy farmaceutycznej
-
10:53 - 10:55dostępna jest
-
10:55 - 11:00w tym tygodniu w PLOS Magazine.
-
11:00 - 11:04Najstraszniejsze jest to,
-
11:04 - 11:07że nie dość, że uznajemy to za problem,
-
11:07 - 11:11to jeszcze cierpimy przechodząc
przez udawane próby jego naprawy. -
11:11 - 11:14Udawano, że został rozwiązany,
-
11:14 - 11:16np. poprzez rejestrację badań.
-
11:16 - 11:20Każdy miał zarejestrować plan badań,
-
11:20 - 11:22opisać co zrobi,
-
11:22 - 11:24by można było potem zobaczyć,
-
11:24 - 11:26które z przeprowadzonych badań opublikowano.
-
11:26 - 11:29Ludzie jednak nie rejestrowali.
-
11:29 - 11:31Na arenę wkroczył Komitet Wydawców Pism Medycznych.
-
11:31 - 11:33Na arenę wkroczył Komitet Wydawców Pism Medycznych.
-
11:33 - 11:35Obiecali, że nie opublikują niczego,
-
11:35 - 11:38czego wcześniej nie zarejestrowano.
-
11:38 - 11:42Ale nie dotrzymali słowa.
-
11:42 - 11:45Badanie z 2008 roku pokazało,
-
11:45 - 11:47że połowa badań wydawanych przez komitet,
-
11:47 - 11:52nie była prawidłowo zarejestrowana, a 1/4 wcale.
-
11:52 - 11:55Poprawka do ustawy o zdrowiu
-
11:55 - 11:57sprzed kilku lat mówi, że każde badanie
-
11:57 - 12:01musi zostać opublikowane w ciągu roku.
-
12:01 - 12:05Pierwszy numer magazynu BMJ w 2012 roku
-
12:05 - 12:08zawiera badanie sprawdzające,
-
12:08 - 12:11na ile trzymano się tych zasad.
-
12:11 - 12:14Okazuje się, że tylko w 20%.
-
12:14 - 12:17Katastrofa.
-
12:17 - 12:21Nie będziemy znać prawdziwych efektów leków,
które przepisujemy -
12:21 - 12:24jeśli nie będziemy mieć dostępu
-
12:24 - 12:27do tych informacji.
-
12:27 - 12:31Nie jest to trudne do naprawienia.
-
12:31 - 12:36Trzeba zmuszać do publikacji wszystkich badań,
także tych starszych, -
12:36 - 12:39przeprowadzonych na ludziach.
-
12:39 - 12:43Wspomniana poprawka
odnosi się tylko do badań po 2008 roku. -
12:43 - 12:46Ale medycyna nie opiera się tylko
-
12:46 - 12:50na badaniach przeprowadzonych
w ciągu ostatnich dwóch lat. -
12:50 - 12:53Trzeba opublikować wszystkie
-
12:53 - 12:56badania na ludziach,
-
12:56 - 12:59dotyczące używanych obecnie leków.
-
12:59 - 13:02Niech wszyscy wiedzą,
że to problem, który należy naprawić. -
13:02 - 13:05Bardzo dziękuję.
(Brawa) -
13:05 - 13:08(Brawa)
- Title:
- Ben Goldacre: Co lekarze wiedzą o przepisywanych lekach
- Speaker:
- Ben Goldacre
- Description:
-
Po przetestowaniu leku, wyniki badań powinny być dostępne dla całego świata medycznego. Jednak w większości przypadków, negatywne lub niejasne wyniki zostają przemilczane, pozostawiając lekarzy i badaczy w ciemnościach niewiedzy. W tym płomiennym wystąpieniu Ben Goldcare wyjaśnia w jaki sposób niepublikowane negatywne wyniki badań mogą wprowadzać w błąd, a nawet być niebezpieczne.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:29
![]() |
Dimitra Papageorgiou approved Polish subtitles for What doctors don't know about the drugs they prescribe | |
![]() |
Marta Krzeminska commented on Polish subtitles for What doctors don't know about the drugs they prescribe | |
![]() |
Lena Capa accepted Polish subtitles for What doctors don't know about the drugs they prescribe | |
![]() |
Lena Capa commented on Polish subtitles for What doctors don't know about the drugs they prescribe | |
![]() |
Lena Capa edited Polish subtitles for What doctors don't know about the drugs they prescribe | |
![]() |
Lena Capa edited Polish subtitles for What doctors don't know about the drugs they prescribe | |
![]() |
Lena Capa commented on Polish subtitles for What doctors don't know about the drugs they prescribe | |
![]() |
Lena Capa edited Polish subtitles for What doctors don't know about the drugs they prescribe |