< Return to Video

Ben Goldacre: Wat dokters niet weten over de geneesmiddelen die ze voorschrijven

  • 0:01 - 0:03
    Deze kerel hier
  • 0:03 - 0:06
    denkt dat hij je de toekomst kan vertellen.
  • 0:06 - 0:08
    Zijn naam is Nostradamus,
    hoewel de Sun
  • 0:08 - 0:11
    hem hier een beetje
    op Sean Connery laat lijken. (Gelach)
  • 0:11 - 0:14
    Zoals de meesten van jullie,
    vermoed ik, geloof ik niet echt
  • 0:14 - 0:15
    dat mensen in de toekomst kunnen kijken.
  • 0:15 - 0:18
    Ik geloof niet in helderziendheid.
  • 0:18 - 0:21
    Af en toe hoor je dat iemand erin geslaagd is
    iets toekomstigs te voorspellen.
  • 0:21 - 0:24
    Dat is dan waarschijnlijk een toevalstreffer.
  • 0:24 - 0:27
    Alleen die komen in het nieuws.
  • 0:27 - 0:31
    We horen niets over de keren
    dat ze ernaast zaten.
  • 0:31 - 0:33
    We verwachten niet beter met dwaze verhalen
  • 0:33 - 0:36
    over helderziendheid, maar het probleem is
  • 0:36 - 0:40
    dat precies hetzelfde zich voordoet
    in de academische wereld.
  • 0:40 - 0:44
    In de geneeskunde kost dat levens.
  • 0:44 - 0:48
    Wat helderziendheid aangaat,
  • 0:48 - 0:50
    blijkt dat vorig jaar de onderzoeker Daryl Bem
  • 0:50 - 0:52
    wat onderzoek deed waarbij hij bewijs vond
  • 0:52 - 0:56
    van voorspellende krachten
    bij eerstejaarsstudenten.
  • 0:56 - 0:58
    Dit werd gepubliceerd
    in een peer-reviewed wetenschappelijk tijdschrift
  • 0:58 - 1:00
    en de meesten die dit lazen, zeiden:
  • 1:00 - 1:03
    "Het zal wel kloppen." Maar ik denk
    dat het een toevalstreffer is, want ik weet
  • 1:03 - 1:05
    dat als ik een studie deed
  • 1:05 - 1:08
    die het tegenovergestelde uitwees,
  • 1:08 - 1:11
    ik het waarschijnlijk niet gepubliceerd
    zou krijgen in een tijdschrift.
  • 1:11 - 1:14
    We weten dat dat waar is
  • 1:14 - 1:17
    omdat diverse groepen van onderzoekers
    geprobeerd hebben
  • 1:17 - 1:20
    om de bevindingen van deze studie
    in helderziendheid te repliceren.
  • 1:20 - 1:23
    Toen ze ze indienden bij hetzelfde tijdschrift,
  • 1:23 - 1:26
    kregen ze als antwoord:
    "We zijn niet geïnteresseerd
    in het publiceren van die replicatie.
  • 1:26 - 1:31
    We zijn niet geïnteresseerd
    in jullie negatieve gegevens."
  • 1:31 - 1:33
    Dit is al een bewijs
    uit de academische literatuur
  • 1:33 - 1:38
    van hoe vooringenomenheid ('bias')
  • 1:38 - 1:42
    wetenschappelijke studies kan beïnvloeden.
  • 1:42 - 1:46
    Maar het gebeurt niet alleen
    op het droge academische gebied van de psychologie.
  • 1:46 - 1:51
    Het gebeurt ook in
    bijvoorbeeld het kankeronderzoek.
  • 1:51 - 1:55
    In maart 2012, slechts één maand geleden,
    meldden sommige onderzoekers
  • 1:55 - 1:58
    in het tijdschrift Nature hoe ze
  • 1:58 - 2:01
    53 verschillende fundamentele wetenschapsstudies
    hadden proberen te herhalen.
  • 2:01 - 2:05
    Het ging over een mogelijke behandeling van kanker.
  • 2:05 - 2:08
    Van die 53 studies konden
  • 2:08 - 2:11
    er slechts zes met succes gerepliceerd worden.
  • 2:11 - 2:15
    47 van die 53 waren niet repliceerbaar.
  • 2:15 - 2:19
    In hun discussie zeggen ze
    dat dit zeer waarschijnlijk komt
  • 2:19 - 2:22
    omdat uitzonderingsgevallen gepubliceerd worden.
  • 2:22 - 2:24
    Mensen doen hopen verschillende studies.
  • 2:24 - 2:26
    Als het werkt,
    worden ze gepubliceerd.
  • 2:26 - 2:27
    Als het niet werkt,
    worden ze niet gepubliceerd.
  • 2:27 - 2:31
    Dat is een probleem,
  • 2:31 - 2:35
    omdat het ons allemaal
    op een dwaalspoor brengt.
  • 2:35 - 2:36
    Hun eerste aanbeveling
    van hoe dit probleem op te lossen
  • 2:36 - 2:40
    is het vergemakkelijken van publicatie
    van negatieve resultaten in de wetenschap.
  • 2:40 - 2:43
    We moeten wetenschappers aansporen
  • 2:43 - 2:47
    om meer van hun negatieve resultaten
    openbaar te maken.
  • 2:47 - 2:51
    Maar het gebeurt niet alleen
    in de erg droge wereld
  • 2:51 - 2:55
    van het preklinisch basiskankeronderzoek.
  • 2:55 - 2:58
    Het gebeurt ook in de zeer reële,
  • 2:58 - 3:02
    vlees-en-bloed academische geneeskunde.
  • 3:02 - 3:05
    In 1980 maakten een aantal onderzoekers
    een studie over lorcainide,
  • 3:05 - 3:07
    een geneesmiddel tegen hartritmestoornissen.
  • 3:07 - 3:10
    een geneesmiddel tegen hartritmestoornissen.
  • 3:10 - 3:12
    Men ging ervan uit dat als mensen
    een hartaanval hadden gekregen,
  • 3:12 - 3:13
    ze heel waarschijnlijk
    hartritmestoornissen zouden krijgen.
  • 3:13 - 3:16
    Een middel dat dat zou onderdrukken,
  • 3:16 - 3:19
    zou hun overlevingskansen kunnen verhogen.
  • 3:19 - 3:22
    Eerst deden ze een kleine test
  • 3:22 - 3:24
    met iets minder dan honderd patiënten.
  • 3:24 - 3:28
    Vijftig patiënten kregen lorcainide
    en van die patiënten stierven er 10.
  • 3:28 - 3:31
    50 andere patiënten
    kregen een placebo suikerpil
  • 3:31 - 3:34
    zonder actief ingrediënt
    en slechts één ervan stierf.
  • 3:34 - 3:36
    Dit geneesmiddel werd terecht
    als een mislukking beschouwd,
  • 3:36 - 3:39
    en de commerciële ontwikkeling ervan gestopt.
  • 3:39 - 3:44
    Omdat de commerciële ontwikkeling niet doorging,
    werd dit onderzoek nooit gepubliceerd.
  • 3:44 - 3:49
    Helaas hadden
    in de loop van de komende vijf, tien jaar,
  • 3:49 - 3:53
    andere bedrijven hetzelfde idee
    over geneesmiddelen
  • 3:53 - 3:55
    om hartritmestoornissen
    na hartaanvallen te voorkomen.
  • 3:55 - 3:57
    Deze geneesmiddelen werden op de markt gebracht.
  • 3:57 - 4:01
    Ze werden op zeer grote schaal voorgeschreven
    omdat hartaanvallen frequent voorkomen.
  • 4:01 - 4:04
    Het duurde lang voor we doorhadden
    dat deze geneesmiddelen
  • 4:04 - 4:07
    meer sterfgevallen veroorzaakten.
  • 4:07 - 4:10
    Voordat we het doorhadden,
  • 4:10 - 4:16
    stierven in Amerika
    meer dan 100.000 mensen onnodig
  • 4:16 - 4:20
    door het voorschrijven
    van geneesmiddelen tegen hartstoornissen.
  • 4:20 - 4:23
    Pas in 1993 publiceerden
  • 4:23 - 4:27
    de onderzoekers van
    die vroege studie van 1980
  • 4:27 - 4:31
    een verontschuldiging
    aan de wetenschappelijke gemeenschap.
  • 4:31 - 4:34
    Ze zeiden: "Toen wij onze studie
    in 1980 uitvoerden,
  • 4:34 - 4:36
    dachten we dat de verhoogde sterfte
  • 4:36 - 4:39
    in de lorcainidegroep toeval was."
  • 4:39 - 4:41
    De ontwikkeling van lorcainide
    werd om commerciële redenen verlaten
  • 4:41 - 4:43
    en de studie werd nooit gepubliceerd.
  • 4:43 - 4:45
    Het is nu een goed voorbeeld
    van 'publicatiebias'.
  • 4:45 - 4:47
    Dat is de technische term voor het fenomeen waar
  • 4:47 - 4:51
    onflatteuze gegevens verloren gaan,
    ongepubliceerd blijven, de mist ingaan.
  • 4:51 - 4:55
    Ze zeggen dat de hier beschreven resultaten
  • 4:55 - 4:59
    "misschien een vroegtijdige waarschuwing
    voor gevaar hadden kunnen zijn."
  • 4:59 - 5:03
    Nu zijn dit verhalen
    uit de basiswetenschap.
  • 5:03 - 5:07
    Dit zijn verhalen
    van 20, 30 jaar geleden.
  • 5:07 - 5:11
    De academische omgeving voor publicatie
    is nu heel anders.
  • 5:11 - 5:14
    Er zijn wetenschappelijke tijdschriften
    zoals 'Trials', een 'open-accesstijdschrift'.
  • 5:14 - 5:17
    Dat publiceert elke test
    uitgevoerd op mensen
  • 5:17 - 5:20
    ongeacht of ze een positief
    of een negatief resultaat heeft.
  • 5:20 - 5:24
    Maar het probleem van negatieve
    resultaten die de mist ingaan,
  • 5:24 - 5:28
    komt nog steeds voor.
    In feite zozeer
  • 5:28 - 5:34
    dat het de op bewijsmateriaal gebaseerde
    geneeskunde in het gedrang brengt.
  • 5:34 - 5:37
    Dit is het geneesmiddel reboxetine.
    Ik heb dit zelf voorgeschreven.
  • 5:37 - 5:39
    Het is een antidepressivum.
  • 5:39 - 5:42
    Ik ben nogal een pietje-precies.
    Ik las alle studies
  • 5:42 - 5:45
    die ik kon vinden over dit geneesmiddel.
    Ik las één studie
  • 5:45 - 5:48
    die zei dat reboxetine beter was dan placebo
  • 5:48 - 5:50
    en drie andere studies
  • 5:50 - 5:53
    die zeiden dat reboxetine even goed was
    als elk ander antidepressivum.
  • 5:53 - 5:56
    Omdat deze patiënt niet goed
    op die andere antidepressiva had gereageerd,
  • 5:56 - 5:58
    dacht ik dat het veilig was om het te proberen."
  • 5:58 - 6:01
    Maar het bleek dat ik werd misleid.
  • 6:01 - 6:04
    Zeven tests waren uitgevoerd
    om reboxetine te vergelijken
  • 6:04 - 6:07
    met een placebo.
  • 6:07 - 6:09
    Eén was positief en werd gepubliceerd,
    maar zes waren negatief
  • 6:09 - 6:13
    en werden niet gepubliceerd.
  • 6:13 - 6:15
    Drie tests werden gepubliceerd
  • 6:15 - 6:17
    waar reboxetine werd vergeleken
    met andere antidepressiva.
  • 6:17 - 6:19
    Reboxetine deed het net zo goed
    en ze werden gepubliceerd.
  • 6:19 - 6:23
    Maar van drie keer zoveel patiënten
    werden gegevens verzameld
  • 6:23 - 6:25
    waaruit bleek dat reboxetine slechter was
  • 6:25 - 6:30
    dan de andere behandelingen
    en deze tests werden niet gepubliceerd.
  • 6:30 - 6:33
    Ik voelde me misleid.
  • 6:33 - 6:36
    Nu zou je kunnen zeggen
    dat dit een uitzonderlijk geval is.
  • 6:36 - 6:38
    Ik wil niet beschuldigd worden
  • 6:38 - 6:41
    van hetzelfde soort kersenplukken
    en selectieve referenties
  • 6:41 - 6:42
    waar ik andere mensen van beschuldig.
  • 6:42 - 6:44
    Maar het blijkt dat publicatiebias
  • 6:44 - 6:46
    een zeer goed bestudeerd verschijnsel is.
  • 6:46 - 6:49
    Hier is een voorbeeld
    van hoe je het aanpakt.
  • 6:49 - 6:51
    De klassieke manier is een hoop studies verzamelen
  • 6:51 - 6:53
    waarvan je weet dat ze voltooid zijn.
  • 6:53 - 6:55
    Vervolgens ga je na of ze gepubliceerd zijn
  • 6:55 - 6:58
    in de academische literatuur.
    Deze nam alle tests
  • 6:58 - 7:00
    die ooit werden uitgevoerd
  • 7:00 - 7:04
    op door de FDA goedgekeurde antidepressiva
    over een periode van 15 jaar.
  • 7:04 - 7:08
    Zij namen alle tests
    die werden ingediend bij de FDA
    als onderdeel van het goedkeuringspakket.
  • 7:08 - 7:11
    Dat zijn ze niet allemaal.
  • 7:11 - 7:13
    Dat kan je nooit weten.
  • 7:13 - 7:17
    Alleen degenen die werden gedaan
    voor de vergunning om ze op de markt te brengen.
  • 7:17 - 7:19
    Dan gingen ze na of deze tests werden gepubliceerd
  • 7:19 - 7:22
    in de peer-reviewed wetenschappelijke literatuur.
  • 7:22 - 7:25
    Ze vonden zowat 50-50.
  • 7:25 - 7:28
    De helft van deze tests was positief,
    de andere helft negatief.
  • 7:28 - 7:33
    Maar toen ze deze tests opzochten
    in de peer-reviewed wetenschappelijke literatuur
  • 7:33 - 7:35
    vonden ze een zeer verschillend beeld.
  • 7:35 - 7:40
    Slechts drie van de negatieve tests
    werden gepubliceerd
  • 7:40 - 7:44
    en alle, op één na,
    van de positieve tests werden gepubliceerd.
  • 7:44 - 7:48
    Als we die twee met elkaar vergelijken
  • 7:48 - 7:51
    kun je zien wat een enorm verschil er was
  • 7:51 - 7:54
    tussen de werkelijkheid en wat artsen, patiënten,
  • 7:54 - 7:57
    commissarissen van gezondheidsdiensten en academici
  • 7:57 - 8:00
    te zien kregen
    in de peer-reviewed wetenschappelijke literatuur.
  • 8:00 - 8:05
    We werden misleid.
    Dit is een systematische fout
  • 8:05 - 8:08
    in het hart van de geneeskunde.
  • 8:08 - 8:11
    In feite zijn er nu meer dan honderd studies
  • 8:11 - 8:14
    over publicatiebias uitgevoerd.
  • 8:14 - 8:17
    Ze werden in 2010 gebundeld
    in een systematische evaluatie.
  • 8:17 - 8:20
    Daarin vond je elke ontdekte studie
  • 8:20 - 8:21
    over publicatiebias terug.
  • 8:21 - 8:24
    Publicatiebias beïnvloedt
    elk gebied van de geneeskunde.
  • 8:24 - 8:28
    Gemiddeld gaat ongeveer
    de helft van alle tests de mist in.
  • 8:28 - 8:31
    We weten dat de kans
    dat positieve bevindingen worden gepubliceerd
  • 8:31 - 8:34
    ongeveer tweemaal zo groot is
    als voor negatieve bevindingen.
  • 8:34 - 8:39
    Dit is een kanker in het hart
    van de op bewijsmateriaal gebaseerde geneeskunde.
  • 8:39 - 8:42
    Als ik een munt 100 keer opgooi,
  • 8:42 - 8:46
    maar je de resultaten
    van de helft van deze worpen niet vertel,
  • 8:46 - 8:49
    kan ik je wijsmaken dat die munt altijd 'kop' geeft.
  • 8:49 - 8:51
    Maar dat wil niet zeggen
    dat ik een munt heb met twee koppen.
  • 8:51 - 8:53
    Dat zou betekenen dat ik een beunhaas ben
  • 8:53 - 8:56
    en jij een idioot door mij te geloven. (Gelach)
  • 8:56 - 8:59
    Maar dit is precies wat we blindelings tolereren
  • 8:59 - 9:03
    in de op bewijsmateriaal gebaseerde geneeskunde.
  • 9:03 - 9:08
    Voor mij is dit onderzoeksfraude.
  • 9:08 - 9:10
    Als ik een studie uitvoerde en ik zweeg over
  • 9:10 - 9:13
    de helft van de gegevenspunten uit die studie,
  • 9:13 - 9:18
    zouden jullie mij terecht beschuldigen van fraude.
  • 9:18 - 9:21
    Maar als iemand 10 gevallen onderzoekt
  • 9:21 - 9:25
    en alleen die vijf publiceert
    die het verlangde resultaat geven,
  • 9:25 - 9:28
    dan vinden wij dat geen onderzoeksfraude.
  • 9:28 - 9:31
    Wanneer die verantwoordelijkheid
    dan nog gespreid wordt
  • 9:31 - 9:34
    over een heel netwerk
    van onderzoekers, academici,
  • 9:34 - 9:37
    industriesponsors en tijdschriftredacteuren
    dan vinden wij het, eigenaardig genoeg
  • 9:37 - 9:39
    plots meer aanvaardbaar.
  • 9:39 - 9:42
    Maar het effect op patiënten is vernietigend.
  • 9:42 - 9:48
    En dit gebeurt nu, vandaag.
  • 9:48 - 9:50
    Dit is Tamiflu.
    Tamiflu is een geneesmiddel
  • 9:50 - 9:53
    waaraan regeringen over de hele wereld
    miljarden hebben uitgegeven
  • 9:53 - 9:55
    en nog eens miljarden dollars
    voor de aanleg van voorraden.
  • 9:55 - 9:59
    We stockeerden in paniek Tamiflu
  • 9:59 - 10:02
    in de overtuiging dat het
    het aantal complicaties van griep zou verminderen.
  • 10:02 - 10:05
    'Complicaties' is een medisch eufemisme
  • 10:05 - 10:10
    voor longontsteking en dood. (Gelach)
  • 10:10 - 10:13
    Toen de systematische revisoren van Cochrane
  • 10:13 - 10:16
    de gegevens van alle tests
  • 10:16 - 10:19
    of Tamiflu al dan niet werkte,
    probeerden te verzamelen,
  • 10:19 - 10:22
    vonden ze dat verscheidene van die tests
    niet waren gepubliceerd.
  • 10:22 - 10:24
    De resultaten waren niet beschikbaar.
  • 10:24 - 10:28
    Ze gingen labnota's van die tests
    op verschillende manieren opvragen
  • 10:28 - 10:30
    op basis van de Vrijheid op Infomatie Wet.
  • 10:30 - 10:35
    Ze zetten de bedrijven onder druk,
    maar wat ze vonden was inconsistent.
  • 10:35 - 10:37
    Ze konden de rapporten
    van de klinische studie
  • 10:37 - 10:40
    -- een 10.000 pagina's dik document
  • 10:40 - 10:44
    met de best mogelijke informatie --
  • 10:44 - 10:47
    niet in handen krijgen.
  • 10:47 - 10:49
    Als je de volledige correspondentie,
  • 10:49 - 10:53
    de excuses en de uitleg van het bedrijf wilt lezen,
  • 10:53 - 10:55
    vind je dat terug in de editie van deze week
  • 10:55 - 11:00
    van PLoS Medicine.
  • 11:00 - 11:04
    Het meest verbluffende is nog
  • 11:04 - 11:07
    dat dit niet het enige probleem is.
  • 11:07 - 11:11
    We krijgen ook nog
    te maken met valse correcties.
  • 11:11 - 11:14
    We hebben mensen horen beweren
    dat het probleem is opgelost.
  • 11:14 - 11:16
    Ten eerste zijn er de testregistraties.
  • 11:16 - 11:20
    Iedereen zei: "Oh, het is in orde.
    Iedereen registreert zijn tests
    en publiceert het protocol.
  • 11:20 - 11:22
    Ze moeten zeggen wat ze gaan doen
    voordat ze eraan beginnen.
  • 11:22 - 11:24
    Later kunnen we dan controleren
    of alle tests
  • 11:24 - 11:26
    die werden voltooid,
    zijn gepubliceerd.
  • 11:26 - 11:29
    Maar de mensen namen niet de moeite
    om deze registers te gebruiken.
  • 11:29 - 11:31
    Daarom zegde de Internationale Commissie van Medische-Tijdschriftredacteuren:
  • 11:31 - 11:33
    "Wij houden het wel in de gaten.
  • 11:33 - 11:35
    We zullen geen artikelen of tests publiceren
  • 11:35 - 11:38
    tenzij ze ze registreerden
    voordat ze eraan begonnen.
  • 11:38 - 11:42
    Maar ze houden ze niet in de gaten.
    In 2008 werd een studie uitgevoerd
  • 11:42 - 11:45
    waaruit bleek dat de helft van alle tests
    gepubliceerd door tijdschriften
  • 11:45 - 11:47
    van leden van het ICMJE (Internationaal Comité van Medische Tijdschriften Uitgevers)
  • 11:47 - 11:52
    niet correct waren geregistreerd,
    en een kwart ervan zelfs helemaal niet.
  • 11:52 - 11:55
    Tenslotte werd een paar jaar geleden
    het FDA Amendement aangenomen.
  • 11:55 - 11:57
    Dat stelde dat iedereen
  • 11:57 - 12:01
    die een test uitvoert, de resultaten ervan
    binnen het jaar moet publiceren.
  • 12:01 - 12:05
    In de eerste editie van het British
    Medical Journal van januari 2012
  • 12:05 - 12:08
    kun je een studie zien over wie zich
    aan die regel heeft gehouden
  • 12:08 - 12:11
    en het blijkt dat slechts één op de vijf
  • 12:11 - 12:14
    dat heeft gedaan.
  • 12:14 - 12:17
    Dat is een ramp.
  • 12:17 - 12:21
    We kunnen de echte effecten van geneesmiddelen
    die wij voorschrijven niet kennen
  • 12:21 - 12:24
    als we geen toegang hebben
  • 12:24 - 12:27
    tot alle informatie.
  • 12:27 - 12:31
    Dat is geen moeilijk probleem om op te lossen.
  • 12:31 - 12:36
    We moeten mensen dwingen
    alle tests op mensen te publiceren.
  • 12:36 - 12:39
    Ook de oudere tests
  • 12:39 - 12:43
    omdat het FDA Amendement alleen vraagt
    de tests van na 2008 te publiceren
  • 12:43 - 12:46
    en ik niet inzie waarom we
    alleen geneeskunde zouden beoefenen
  • 12:46 - 12:50
    op basis van tests
    die in de afgelopen twee jaar werden voltooid.
  • 12:50 - 12:53
    We moeten alle tests op mensen publiceren,
  • 12:53 - 12:56
    met inbegrip van de oudere,
    voor alle geneesmiddelen nu in gebruik.
  • 12:56 - 12:59
    Vertel aan iedereen die je kent
  • 12:59 - 13:02
    dat dit een probleem is
    dat niet is opgelost.
  • 13:02 - 13:05
    Hartelijk dank. (Applaus)
  • 13:05 - 13:08
    (Applaus)
Title:
Ben Goldacre: Wat dokters niet weten over de geneesmiddelen die ze voorschrijven
Speaker:
Ben Goldacre
Description:

Als een nieuw geneesmiddel wordt getest, zouden de resultaten voor de rest van de medische wereld moeten worden gepubliceerd. Maar vaak worden negatieve of voorlopige resultaten niet gepubliceerd waardoor dokters in het ongewisse blijven. In deze gepassioneerde talk legt Ben Goldacre uit waarom deze ongepubliceerde negatieve data zo buitengewoon misleidend en gevaarlijk zijn.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:29

Dutch subtitles

Revisions