بن گُلدکیر: آنچه پزشکان از داروهایی که تجویز میکنند نمیدانند
-
0:01 - 0:03سلام، خب، این رفیقمون اینجا
-
0:03 - 0:06اون فکر می کنه که می تونه آینده رو پیش بینی کنه.
-
0:06 - 0:08اسمش نوسترآداموس هستش، هرچند اینجا سان
-
0:08 - 0:11اون رو شبیه شان کانری کرده (صدای خنده)
-
0:11 - 0:14و مثل خیلی از شماها، فکر کنم، من اعتقادی به این که
-
0:14 - 0:15مردم آینده رو می بینند ندارم.
-
0:15 - 0:18من اعتقادی به آیندهبینی ندارم، و هر چند وقت یک بار
-
0:18 - 0:21آدم می شنوه یه نفر تونسته یه چیزی رو پیش بینی کنه که در آینده اتفاق می افتاده،
-
0:21 - 0:24احتمالا به این دلیل هست که این یک حادثه بوده، و ما فقط
-
0:24 - 0:27در مورد حادثه ها و عجایب می شنویم.
-
0:27 - 0:31تمام اون مواردی که این آدمها اشتباه پیش بینی کردن رو نمی شنویم.
-
0:31 - 0:33ما انتظار داریم که این اتفاق احمقانه
-
0:33 - 0:36در مورد آیندهبینی بیفته، اما مشکل این هست که
-
0:36 - 0:40این مشکل عینا در محیط آکادمیک هم اتفاق می افته
-
0:40 - 0:44و در پزشکی هم٬ و در اینجا٬ به هزینه جون آدمها تموم میشه.
-
0:44 - 0:48پس اولا، فقط در مورد آیندهبینی، معلوم شد،
-
0:48 - 0:50پارسال محققی به نام دریل بم،
-
0:50 - 0:52تحقیق کوچکی انجام داد که تونست شواهدی از
-
0:52 - 0:56قدرت آیندهبینی توی دانشجوهای لیسانس پیدا کنه٬
-
0:56 - 0:58و این توی یک مجله که مقاله ها بازبینی و چاپ میشن، چاپ شد
-
0:58 - 1:00و بیشتر مردمی که اون رو خوندن گفتن٬ خیلی خب٬ باشه٬
-
1:00 - 1:03ولی من می فکر میکنم این فقط یک حادثه است و یه چیز عجیب غریبه. چونکه
-
1:03 - 1:05من می دونم اگر من تحقیقی انجام بدم که هیچ نشونهای از
-
1:05 - 1:08قدرت پیش بینی آینده تو دانشجوهای لیسانس توش پیدا نشه٬
-
1:08 - 1:11اون احتمالا توی هیچ مجلهای چاپ نمیشه.
-
1:11 - 1:14و ما می دونیم که این یک حقیقت هستش چرا که،
-
1:14 - 1:17گروههای مختلفی از محقفین سعی کردن
-
1:17 - 1:20نتایچ این تحقیق رو در مورد آیندهگویی تکرار کنند٬
-
1:20 - 1:23اما وقتی نتایج رو برای همون مجله فرستادن،
-
1:23 - 1:26مجله اعلام کرد ما علاقه ای به چاپ تحقیقات تکرار نتایج نداریم
-
1:26 - 1:31ما به داده های منفی شما علاقهای نداریم.
-
1:31 - 1:33بنابراین این خود نشان دهنده این است که، در دنیای آکادمیک،
-
1:33 - 1:38ما مثالی از تعصبی رو میبینیم که تمام
-
1:38 - 1:42تحقیقات علمی انجام شده بهش دچار هستند.
-
1:42 - 1:46اما این تنها در دنیای خشک روانشناسی اتفاق نمی افته.
-
1:46 - 1:51این اتفاق در زمینه تحقیقات برای سرطان هم رخ می ده.
-
1:51 - 1:55به طور مثال در مارس ۲۰۱۲ فقط یک ماه قبل٬ تعدادی از محققین
-
1:55 - 1:58در مجله نیچر گزارش دادند که چگونه تلاش کردهاند
-
1:58 - 2:01که دادههای مربوط به ۵۳ تحقیق را بازآفرینی کنند با نگاه به
-
2:01 - 2:05درمانهای بالقوه برای درمان سرطان٬
-
2:05 - 2:08و از مجموع ۵۳ تحقیق٬ آنها فقط توانستند
-
2:08 - 2:11دادههای مربوط به ۶ تحقیق را بازسازی کنند.
-
2:11 - 2:15۴۷ تحقیق از مجموع ۵۳ تحقیق قابل بازسازی نبودند٬
-
2:15 - 2:19و آنها در نتیجهگیری تحقیقشان گفتند که این احتمالا به علت این هست
-
2:19 - 2:22که چیزهای عجیب چاپ میشن.
-
2:22 - 2:24آدمها تعداد بسیار بسیار زیادی تحقیق انجام می دهند٬
-
2:24 - 2:26و در صورتی که نتیجهای بگیرند مقاله را چاپ خواهندکرد٬
-
2:26 - 2:27و آنها یی را که نتیجهای نداره را چاپ نمیکنند.
-
2:27 - 2:31و اولین توصیه آنها برای حل این مشکل٬
-
2:31 - 2:35که واقعا هم یک مشکل هست٬
-
2:35 - 2:36چراکه همه مان رو گمراه می کنه٬
-
2:36 - 2:40این هست که باید در دانش راه رو برای چاپ نتیجه منفی هموارتر کرد٬
-
2:40 - 2:43و راههای تشویقی را تغییر داد به صورتی که دانشمندان
-
2:43 - 2:47تشویق بشن مقدار بیشتری از دادههای منفیشون رو به صورت عمومی منتشر کنند.
-
2:47 - 2:51اما این فقط در محیط خشک تحقیقات
-
2:51 - 2:55پیش بالینی ساده در مورد سرطان اتفاق نمیافته.
-
2:55 - 2:58این همچنین اتفاق می افته در دنیای کاملا واقعی
-
2:58 - 3:02پزشکی دانشگاهی هم اتفاق میافته. مثلا در سال ۱۹۸۰
-
3:02 - 3:05تعدادی محقق در مورد داروی به نام «لورکاناید» شروع به تحقیق کردند٬
-
3:05 - 3:07و این یک داروی ضد آریتمی بود٬
-
3:07 - 3:10دارویی که ضربان غیرعادی قلب رو از بین میبره٬
-
3:10 - 3:12ایده این بود که بعد از این که آدمی سکته قلبی کرد٬
-
3:12 - 3:13به احتمال زیاد ضربان قلبش نامنظم میشه٬
-
3:13 - 3:16پس اگر ما به اونها دارویی بدیم که ضربان غیرعادی رو از بین ببره٬
-
3:16 - 3:19احتمال زنده موندن اون آدمها رو بالا بردیم.
-
3:19 - 3:22در همون اوایل که این درمان داشت شکل میگرفت٬ آنها تحقیق کوچکی٬
-
3:22 - 3:24با شرکت ۱۰۰ نفر بیمار انجام دادند.
-
3:24 - 3:28۵۰ نفر از بیماران «لورکاناید» مصرف کردند ٬ و از اونها ٬۱۰ نفر مردند.
-
3:28 - 3:31۵۰ بیمار دیگر داروینمای ساختگی از جنس شکر
-
3:31 - 3:34مصرف کردند که هیچ ماده فعالی نداشت و فقط یک نفر از اونها مرد.
-
3:34 - 3:36پس محققین به درستی این دارو را از رده خارج کردند٬
-
3:36 - 3:39و تولید تجاری اون متوقف شد٬ و به این دلیل که
-
3:39 - 3:44تولید تجاری این دارو متوقف شد٬ این تحقیق هیچگاه چاپ نشد.
-
3:44 - 3:49متاسفانه در طول ۵ تا ۱۰ سال بعد٬
-
3:49 - 3:53شرکتهای دیگر به همین ایده رسیدند که دارویی
-
3:53 - 3:55که باعث کنترل ضربان قلب باشه می تونه که مانع از سکته بشه.
-
3:55 - 3:57این داروها وارد بازار شدند. به صورت گسترده
-
3:57 - 4:01تجویز شدند چرا که سکته قلبی بسیار شایع بود٬
-
4:01 - 4:04و مدتها طول کشید تا ما بفهمیم که این داروها
-
4:04 - 4:07نرخ مرگ و میر را بالا می برند.
-
4:07 - 4:10اما قبل از این که زنگ خطر به صدا بیاد٬
-
4:10 - 4:16در آمریکا بیش از صدهزار نفر بیدلیل مردند٬
-
4:16 - 4:20به دلیل تجویز داروهای ضد آریتمی.
-
4:20 - 4:23حالا البته٬ در سال ۱۹۹۳
-
4:23 - 4:27محققینی که اون تحقیق رو در سال ۱۹۸۰ انجام داده بودند٬ اون تحقیق اولیه٬
-
4:27 - 4:31اقرار نامهای نوشتند٬ نامه عذرخواهی خطاب به جامعه علمی٬
-
4:31 - 4:34در اون گفتند که ٬«وقتی ما تحقیمان را در سال ۱۹۸۰ انجام دادیم٬
-
4:34 - 4:36فکر کردیم که زیاد شدن تعداد مرگ ها که
-
4:36 - 4:39در گروه «لورکاناید» اتفاق افتاد، اتفاقی بوده است.»
-
4:39 - 4:41به دلایل تجاری توسعه «لورکاناید» متوقف شد٬
-
4:41 - 4:43و این تحقیق به این دلیل هیچگاه چاپ نشد؛
-
4:43 - 4:45حالا این یک مثال خوب برای تعصبات چاپ و نشر است.
-
4:45 - 4:47این یک اصطلاح فنی برای مواقعی هست که
-
4:47 - 4:51دادههای دوست نداشتنی گم میشوند یا چاپ نمیشوند٬ به
-
4:51 - 4:55کار نمی روند. و آنها همچنین گفتند که نتایجشان ممکن بود
-
4:55 - 4:59«یک اخطار زودهنگام از مشکلی که پیش رو هست» میداده است.
-
4:59 - 5:03حال اینها داستانهایی هستند از دانش پایه.
-
5:03 - 5:07اینها داستانهایی هستند از۲۰ یا ۳۰ سال قبل.
-
5:07 - 5:11محیط چاپ و نشر امروزه بسیار متفاوت هست.
-
5:11 - 5:14امروز مجلات آکادمیکی مثل «ترایالز» وجود دارند٬ مجله که دسترسی به مجله برای همه آزاده.
-
5:14 - 5:17که اینها هر تحقیقی که بر روی انسانها انجام شده باشد
-
5:17 - 5:20فارغ از این که نتیجه بده یا نه رو چاپ میکنند.
-
5:20 - 5:24اما این مشکل که نتایح بد در عملاَ از بین میروند
-
5:24 - 5:28هنوز شایع هست. در حقیقت آنقدر شایع هست که
-
5:28 - 5:34تا بنیان پزشکی مبتنی بر شواهد رو درگیر خوش میکنه.
-
5:34 - 5:37خب این دارویی هست به نام «ربوکسِتین»٬ واین دارویی هست که
-
5:37 - 5:39من خودم تجویز کردم. دارویی ضد افسردگی است.
-
5:39 - 5:42من یک پزشک وسواسی هستم. پس رفتم تمام تحقیقات انجام شده
-
5:42 - 5:45روی این دارو رو مطالعه کردم. من یک تحقیقی رو خوندم
-
5:45 - 5:48که نشون می داد «ربوکسِتین» بهتر از دارونما هستش٬
-
5:48 - 5:50و همچنین سه تحقیق دیگر رو خوندم که میگفت
-
5:50 - 5:53«ربوکسِتین» تنها مثل بقیه داروهای ضد افسردگی هستش٬
-
5:53 - 5:56به این علت که بیمار من داروهای دیگه افسردگی روش جواب نداده٬
-
5:56 - 5:58من گفتم حالا که «ربوکسِتین» به همون خوبی هستش٬ میارزه که امتحانش کنم
-
5:58 - 6:01اما معلوم شد که من گمراه شده بودم. در حقیقت ٬
-
6:01 - 6:04۷ آزمایش انجام شده بود تا «ربوکسِتین»
-
6:04 - 6:07با دارونما مقایسه کنه. یکی از اونها
-
6:07 - 6:09تایید می کرد این نظریه رو و چاپ شده بود اما شش تای
-
6:09 - 6:13دیگه نتایج منفی بود و چاپ نشده بودند.
-
6:13 - 6:15۳ تا آزمایش چاپ شده بودند که «ربوکسِتین» را
-
6:15 - 6:17با باقی ضدافسردگیها مقایسه میکردند
-
6:17 - 6:19که نشون میدادند «ربوکسه تینمسیلات» به همون خوبی هست و آنها چاپ شده بودند٬
-
6:19 - 6:23اما به اندازه ۳ برابر اون بیماران دیگهای که مورد آزمایش قرار گرفته بودند
-
6:23 - 6:25نشان میدادند که «ربوکسِتین» بدتر از سایر درمانهای
-
6:25 - 6:30دیگه بوده و اونها چاپ نشده بودند.
-
6:30 - 6:33من احساس کردم که گمراه شدهام.
-
6:33 - 6:36حالا ممکنه شما بگین که اون یک مورد بسیار نادر آزمایشگاهی هست
-
6:36 - 6:38و من نمیخواهم همون مصادره به مطلوبی که
-
6:38 - 6:41در مورد مطلب و منابع
-
6:41 - 6:42خودم بقیه رو متهم میکنم انجام بدم.
-
6:42 - 6:44اما ته توی قضیه در اومد که این پدیده تعصب در چاپ مقاله
-
6:44 - 6:46به صورت بسیار بسیار زیادی مورد مطالعه قرار گرفته.
-
6:46 - 6:49خب اینجا یک مورد رو مشخص میکنم که چطور میشه با این برخورد کرد.
-
6:49 - 6:51مورد کلاسیکش میشه این که شما تعدادی از آزمایشاتی
-
6:51 - 6:53که میدونید انجام شده رو جمع میکنید٬
-
6:53 - 6:55و بعد می روید و تحقیق میکنید ببینید آیا جای معتبری چاپ شدهاند
-
6:55 - 6:58پس این شامل تمام آزمایشاتی
-
6:58 - 7:00میشه که روی داروهای ضدافسردگی شده
-
7:00 - 7:04که طی یک بازده ۱۵ ساله توسط اف دی ای(FDA سازمان دارویی آمریکا) تایید شدهاند.
-
7:04 - 7:08آنها تمام آزمایشاتی که برای تایید دارو به اف دی ای فرستاده شده بود به عنوان بسته تاییدی دارو را گرفتند.
-
7:08 - 7:11اینها پس تمام آزمایشاتی که روی این دارو ها انجام شده نیست چرا که٬
-
7:11 - 7:13ما هرگز نخواهیم دونست که آیا همه آنها را خواهیم داشت٬
-
7:13 - 7:17اینها آزمایشاتی هستند که انجام شدهاند تا بتونن مجوز توزیع دارو بگیرند.
-
7:17 - 7:19سپس اونها رفتند و بررسی کردند تا ببینند که شاید آزمایشات
-
7:19 - 7:22در مجلات دارای سیستم بررسی چاپ شده است. این چیزی هست که پیدا کردند.
-
7:22 - 7:25این یک نتیجه تقریبا ۵۰-۵۰ بوده. در واقعیت
-
7:25 - 7:28نصف آزمایشات مثبت و نصف دیگه اونها منفی بودند.
-
7:28 - 7:33اما وقتی که اونها رفتند و به این آزمایشات در مجلههای معتبر نگاه کردند٬
-
7:33 - 7:35تصویری که به دست آوردند کاملا متفاوت بود.
-
7:35 - 7:40فقط ۳ تا از آزمایشات منفی چاپ شده بود٬
-
7:40 - 7:44در حالی که همه غیر از یکی از نتایج مثبت چاپ شده بود.
-
7:44 - 7:48حالا اگه من اینو عقب و جلو کنم بین این دو٬
-
7:48 - 7:51می بینید که چه تفاوت فاحشی هستش
-
7:51 - 7:54بین واقعیت و آن چیزی که پزشکان٬ بیماران٬
-
7:54 - 7:57دانشگاهیان و کارمندان بخش خدمات درمانی
-
7:57 - 8:00از مجلات معتبر می تونند ببینند.
-
8:00 - 8:05ما گمراه شده بودیم٬ و این یک مشکل ساختاری
-
8:05 - 8:08در هسته پزشکی هستش.
-
8:08 - 8:11در حقیقت میزان بسیار زیادی تحقیق در مورد
-
8:11 - 8:14تعصب انتشاراتی انجام شده. بیش از ۱۰۰تا از اونها
-
8:14 - 8:17به صورت منسجم در سال ۲۰۱۰ منتشر شد٬
-
8:17 - 8:20که هر موردی از تعصب انتشاراتی که پیدا
-
8:20 - 8:21کردند رو شامل شد.
-
8:21 - 8:24تعصب انتشاراتی تمام زمینههای پزشکی رو تحت تاثیر قرار داده.
-
8:24 - 8:28تقریبا نیمی از آزمایشات به طور میانگین٬ دادههاشون گم میشه٬
-
8:28 - 8:31٬ و ما میدونیم نتایج مثبت٬ دو برابر نتایج منفی
-
8:31 - 8:34شانس چاپ شدن دارند.
-
8:34 - 8:39این سرطانی هست در مرکز پزشکی تجربی.
-
8:39 - 8:42اگر من سکهای رو ۱۰۰ بار بندازم
-
8:42 - 8:46ولی نصف نتیجههای اون رو از شما مخفی کنم
-
8:46 - 8:49می تونم جوری صحنهسازی کنم انگار سکه من همیشه شیر میاد.
-
8:49 - 8:51ولی به این معنی نیست که سکه من دو روی شیر داشته٬
-
8:51 - 8:53به این معنی هستش که من یک شیادم
-
8:53 - 8:56و شما احمقی هستین که میذارین من سرتون کلاه بذارم.(صدای خنده)
-
8:56 - 8:59اما این دقیقا چیزی هست که ما کورکورانه اجازه می دیم
-
8:59 - 9:03در قلب پزشکی تجربی بیفته.
-
9:03 - 9:08و از نظر من٬ این اشتباه انجام دادن تحقیق هستش.
-
9:08 - 9:10اگر من یک تحقیق انجام بدم و نیمی از
-
9:10 - 9:13نتایجم رو پیش خودم نگه دارم٬
-
9:13 - 9:18شما به درستی منو متهم میکنید ٬به درستی که٬ کلاهبرداری علمی کردهام.
-
9:18 - 9:21اما ٬به هر دلیلی٬ اگر کسی ده تحقیق رو انجام بده
-
9:21 - 9:25ولی فقط نتایج ۵ تایی که دوست داره رو چاپ کنه٬
-
9:25 - 9:28ما توجه نمیکنیم که اون تحقیق اشتباه بوده
-
9:28 - 9:31و وقتی اون مسئولیت پخش میشه بین
-
9:31 - 9:34یک شبکهای از محققین٬دانشگاهیان٬
-
9:34 - 9:37اسپانسرهای صنعتی و سردبیران مجلات٬ما به طور کلی
-
9:37 - 9:39راحتتر قانع میشویم٬
-
9:39 - 9:42اما تاثیر روی بیماران انکار نشدنی هستش.
-
9:42 - 9:48این در حال اتفاق افتادن هستش. همین الان٬ امروز.
-
9:48 - 9:50این دارویی هستش به نام «تمیفلوTamiflu». «تمیفلو» دارویی هست که
-
9:50 - 9:53دولتها در سراسر دنیا میلیاردها میلیارد دلار
-
9:53 - 9:55صرف خریداری و انبارش کردهاند٬
-
9:55 - 9:59و ما از روی ترس اون رو انبار میکنیم٬
-
9:59 - 10:02به امید این که این دارو باعث کاهش «پیچیدگیهای» آنفولانزا میشه.
-
10:02 - 10:05«پیچیدگی» شکل شیک شده ذاتالریه و
-
10:05 - 10:10مرگ هستش. (خنده حضار)
-
10:10 - 10:13و حالا وقتی محققان تحقیقات ساختاری «کوچران»
-
10:13 - 10:16تلاش کردند که تمام دادهها از تمام تحقیقات
-
10:16 - 10:19که تا به حال انجام شده تا نشون بده که آیا واقعا «تمیفلو» تاثیرگذار هست یا نه
-
10:19 - 10:22آنها فهمیدند چندین تا از اون تحقیقات چاپ نشدهاند.
-
10:22 - 10:24نتایج در دسترسشون نبود.
-
10:24 - 10:28و وقتی اونها شروع کردند به دست آوردن نتایج اون تحقیقات رو از طریق
-
10:28 - 10:30روشهای مختلف٬ درخواست به دلیل آزادی اطلاعات٬ یا
-
10:30 - 10:35اذیت کردن چندین موسسه٬ چیزی که پیدا کردند متناقض بود
-
10:35 - 10:37و وقتی که سعی کردند گزارشات مربوط به آزمایشات
-
10:37 - 10:40که یه گزارش دههزار صفحهای هستش رو بگیرند که
-
10:40 - 10:44بهترین اطلاعات رو در خودش داره٬
-
10:44 - 10:47به آنها گفته شد که آنها اجازه ندارند آنها را داشته باشند.
-
10:47 - 10:49و اگر می خواین که صورت کامل مکاتبات
-
10:49 - 10:53و بهانهها و توضیحات شرکتهای دارویی را بخوانید٬
-
10:53 - 10:55می توانید آن را مکتوب در شماره این هفته
-
10:55 - 11:00«پلاس مدیسن» پیدا کنید.
-
11:00 - 11:04و اون چیزی که بیشتر از همه هی تکرار میشه٬برای من٬
-
11:04 - 11:07این هستش که نه تنها این یک مشکل هستش٬نه تنها ما می دونیم
-
11:07 - 11:11که این یک مشکل هستش٬ ما حتی باید از «راه حلهای الکی» بکشیم.
-
11:11 - 11:14ما آدمهایی داریم که جوری رفتار میکنند که انگار این مشکل حل شده است.
-
11:14 - 11:16اول از همه٬ ما تمام آزمایشات رو ثبت کردیم٬ وهمه میگفتند٬
-
11:16 - 11:20آها٬ این خوبه.ما از همه میخوایم که آزمایشاتشون رو قبل از انجام ثبت کتتد٬ روششون رو خواهند گفت٬
-
11:20 - 11:22و خواهند گفت چه میخوان بکنند قبل از این که انجام بدهند٬
-
11:22 - 11:24در پایانش ما می تونیم بررسی کنیم که آیا همه آزمایشهای انجام شده
-
11:24 - 11:26چاپ شده است یا نه.
-
11:26 - 11:29اما مردم به خودشون زحمت ندادن که ثبت کنند آزمایشاتشون رو.
-
11:29 - 11:31بعد از اون کمیته جهانی سردبیران مجلات بهداشت وارد کار شد٬
-
11:31 - 11:33و اونها گفتند٬ آها٬ باشه٬ این کار با ما.
-
11:33 - 11:35ما هیچ ژورنالی و هیچ آزمایشی را چاپ نمیکنیم٬
-
11:35 - 11:38مگر این که اونها قبل از شروع ثبت شده باشند.
-
11:38 - 11:42اما اونها مبارزهای نکردند. در سال ۲۰۰۸ تحقیقی چاپ شده
-
11:42 - 11:45که نشون می داد نصف تمام مقالههای چاپ شده که توسط
-
11:45 - 11:47اعضای کمیته بررسی شده بودهاند
-
11:47 - 11:52به صورت درست حسابی ثبت نشده بودند و یکچهارم آنها اصلا ثبت نشده بودند.
-
11:52 - 11:55و در پایان اصلاحیه اف دی ای که
-
11:55 - 11:57چند سال پیس تصویب شده میگه هر کس که هر آزمایشی انجام می ده
-
11:57 - 12:01میبایست نتایج آزمایش رو تا یک سال بعد از آزمایش چاپ کنه.
-
12:01 - 12:05و در «بی ام جی» ٬در شماره یک ماه ژانویه سال ۲۰۱۲
-
12:05 - 12:08میتونید تحقیقی رو ببینید که مردم آیا
-
12:08 - 12:11این قانون رو رعایت کردند٬ و معلوم شد به ازای هر پنج نفر
-
12:11 - 12:14٬ تنها یک نفر رعایت کرده.
-
12:14 - 12:17این یک افتضاح هستش.
-
12:17 - 12:21ما نمی تونیم تاثیر دارویی که تجویز میکنیم
-
12:21 - 12:24رو بدونیم اگر که به تمام اطلاعات
-
12:24 - 12:27دسترسی نداشته باشیم.
-
12:27 - 12:31این یک مشکل لاینحل نیست.
-
12:31 - 12:36ما باید مردم رو مجبور کنیم که همه آزمایشاتی که
-
12:36 - 12:39روی انسانها انجم میدن رو چاپ کنند٬ این شامل آزمایشات قدیمی هم میشه
-
12:39 - 12:43چرا که اصلاحیه اف دی ای تنها درخواستچاپ مقاله کرده از سال ۲۰۰۸ به بعد٬
-
12:43 - 12:46و من نمیدونم چه دنیایی خواهد بود اگر ما
-
12:46 - 12:50دارویی که تجویز کنیم فقط بر اساس تحقیقاتی که در دوسال گذشته انجام شده باشه.
-
12:50 - 12:53ما باید نتایج تمام أزمایشاتی که روی انسانها شده رو چاپ کنیم٬
-
12:53 - 12:56و این شامل آزمایشات قدیمیتر هم میشه٬برای تمام داروهایی که الان در حال استفاده هستند٬
-
12:56 - 12:59و لازمه که شما به هر کس که میشناسید بگید:
-
12:59 - 13:02که مشکل این هست و این مشکل حل نشده است.
-
13:02 - 13:05بسیار ممنونم. (تشویق)
-
13:05 - 13:08(تشویق)
- Title:
- بن گُلدکیر: آنچه پزشکان از داروهایی که تجویز میکنند نمیدانند
- Speaker:
- Ben Goldacre
- Description:
-
هنگامی که دارویی جدید آزمایش میشود٬ نتایج آزمایشات باید برای استفاده باقی جامعه پزشکی منتشر شود. اما بیشتر مواقع نتایج نامطلوب گزارش نمیشوند٬ که باعث گمراهی پزشکان و محققان میشود. در این سخنرانی پرشور٬ بن گلدکیر توضیح میدهد که چرا گزارش نکردن دادههای منفی گمراه کننده و خطرناک هست.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:29
![]() |
b a approved Persian subtitles for What doctors don't know about the drugs they prescribe | |
![]() |
b a edited Persian subtitles for What doctors don't know about the drugs they prescribe | |
![]() |
soheila Jafari accepted Persian subtitles for What doctors don't know about the drugs they prescribe | |
![]() |
soheila Jafari edited Persian subtitles for What doctors don't know about the drugs they prescribe | |
![]() |
soheila Jafari edited Persian subtitles for What doctors don't know about the drugs they prescribe | |
![]() |
soheila Jafari edited Persian subtitles for What doctors don't know about the drugs they prescribe | |
![]() |
Amin Edalat Noor edited Persian subtitles for What doctors don't know about the drugs they prescribe | |
![]() |
Amin Edalat Noor added a translation |