Mi hija, mi mujer, nuestro robot y la búsqueda de la inmortalidad
-
0:00 - 0:03Chris Anderson: Supongo que...
-
0:03 - 0:05hablaremos de tu vida,
-
0:05 - 0:08con algunas imágenes
que compartiste conmigo. -
0:08 - 0:11Y creo que deberíamos
empezar aquí con esta. -
0:11 - 0:14Bien, ahora ¿quién es este?
-
0:14 - 0:19Martine Rothblatt: Este soy yo
con nuestro hijo mayor Eli. -
0:19 - 0:21Tenía unos 5 años.
-
0:21 - 0:24Esta foto fue tomada en Nigeria
-
0:24 - 0:28justo después de pasar el examen del
colegio de abogados en Washington, DC. -
0:28 - 0:31CA: Bien. Pero no se parece
realmente a Martine. -
0:32 - 0:38MR: Bueno. Así era yo como hombre,
así me crié. -
0:40 - 0:44Antes de transformarme en Martine.
-
0:44 - 0:46CA: Naciste Martin Rothblatt.
-
0:46 - 0:47MR: Correcto.
-
0:47 - 0:51CA: Y un año después de esta foto,
te casaste con una mujer hermosa. -
0:51 - 0:54¿Fue amor a primera vista?
¿Qué pasó ahí? -
0:54 - 0:56MR: Fue amor a primera vista.
-
0:56 - 1:00Vi a Bina en una discoteca
en Los Ángeles, -
1:00 - 1:04y luego empezamos a vivir juntos
-
1:04 - 1:07pero en el momento en que la vi,
vi un aura de energía que la rodeaba. -
1:07 - 1:09La invité a bailar.
-
1:09 - 1:12Ella dijo que se sentía atraída por mí.
-
1:12 - 1:16Yo era padre soltero.
Ella era madre soltera. -
1:16 - 1:18Nos enseñamos las fotos de
nuestros hijos uno al otro, -
1:18 - 1:22y estamos felizmente casados
desde hace más de 30 años. -
1:22 - 1:27(Aplausos)
-
1:27 - 1:30CA: En aquel entonces
eras un emprendedor de éxito -
1:30 - 1:32y trabajabas con satélites.
-
1:32 - 1:34Creo que tenías dos empresas de éxito,
-
1:34 - 1:36y luego empezaste a pensar
-
1:36 - 1:40cómo usar los satélites
para revolucionar la radio. -
1:40 - 1:42Cuéntanos sobre eso.
-
1:42 - 1:44MR: Eso es. Siempre me encantó
la tecnología espacial -
1:44 - 1:48y para mí, los satélites son una especie
de canoas que nuestros antepasados -
1:48 - 1:50lanzaron primero.
-
1:50 - 1:53Así que fue muy emocionante navegar
-
1:53 - 1:56por los océanos del cielo,
-
1:56 - 2:00y, conforme desarrollé diferentes tipos
de sistemas de comunicación satelital, -
2:00 - 2:06primero lancé satélites
más grandes y más potentes. -
2:06 - 2:09Como consecuencia,
las antenas receptoras -
2:09 - 2:11podían ser cada vez más pequeñas.
-
2:11 - 2:15Cuando llegamos a las transmisiones
televisivas en directo -
2:15 - 2:19tuve la idea de hacer
un satélite más potente, -
2:19 - 2:21donde el receptor fuera tan pequeño
-
2:21 - 2:25que representaría una sección
de la antena parabólica, -
2:25 - 2:28una placa incrustada en
el techo de un automóvil, -
2:28 - 2:32y sería posible tener radio
por satélite a nivel nacional, -
2:32 - 2:35lo que es Sirius XM hoy.
-
2:35 - 2:37CA: Guau. ¿Quién aquí presente
usa Sirius? -
2:37 - 2:40(Aplausos)
-
2:40 - 2:42MR: Gracias por sus
suscripciones mensuales. -
2:42 - 2:44(Risas)
-
2:44 - 2:49CA: Lo has conseguido
a pesar de la desconfianza. -
2:49 - 2:51Fue un gran éxito comercial,
-
2:51 - 2:55pero poco después de esto,
a principios de 1990, -
2:55 - 3:00hubo un gran cambio en tu vida
y te transformaste en Martine. -
3:00 - 3:03MR: Correcto.
CA: Así que cuéntame lo que pasó. -
3:05 - 3:12MR: Sucedió después de hablar con Bina
y nuestros 4 hermosos hijos, -
3:12 - 3:17y les conté a cada uno de ellos
-
3:17 - 3:23que sentía que mi alma
siempre fue la de una mujer -
3:23 - 3:27pero tenía miedo de que
la gente se riera de mí -
3:27 - 3:30así que siempre la mantuve escondida
-
3:30 - 3:33y solo mostré mi lado masculino.
-
3:33 - 3:36Y cada uno de ellos tenía
una opinión diferente sobre esto. -
3:36 - 3:40Bina dijo: "Me encanta tu alma,
-
3:40 - 3:44y si te ves como Martin o Martine,
-
3:44 - 3:46no me importa, me encanta tu alma".
-
3:46 - 3:54Mi hijo dijo: "Si te conviertes en
una mujer, ¿seguirás siendo mi padre?" -
3:54 - 3:57Y le dije: "Claro,
siempre seré tu padre", -
3:57 - 4:01y sigo siendo su padre hasta hoy.
-
4:01 - 4:05Mi hija pequeña hizo algo absolutamente
brillante para sus 5 años. -
4:05 - 4:10Le dijo a la gente: "Yo amo
a mi papá y ella me ama". -
4:12 - 4:16Así que no tenía ningún problema
con la mezcla de géneros. -
4:16 - 4:19CA: Y un par de años más
tarde publicaste este libro: -
4:19 - 4:21"El apartheid del sexo".
-
4:21 - 4:23¿Cuál fue la tesis de este libro?
-
4:23 - 4:28MR: La tesis de este libro es que hay
7000 millones de personas en el mundo, -
4:28 - 4:33por lo cual, 7000 millones de maneras
únicas de expresar el género. -
4:33 - 4:40Y mientras que las personas pueden tener
los genitales de un hombre o una mujer, -
4:40 - 4:43los genitales no determinan tu género
-
4:43 - 4:45ni incluso tu identidad sexual.
-
4:45 - 4:47Es solo una cuestión de anatomía
-
4:47 - 4:49y tractos reproductivos,
-
4:49 - 4:52y la gente puede elegir
cualquier género que quiera -
4:52 - 4:54si no se ven obligados por la sociedad
-
4:54 - 4:57a encajar en las categorías
de masculino y femenino -
4:57 - 5:02igual que la gente de Sudáfrica
fue separada por blancos y negros. -
5:02 - 5:06La antropología nos dice
que la raza es ficción, -
5:06 - 5:09a pesar de que el racismo
es muy, muy real. -
5:09 - 5:11Y ahora sabemos por
los estudios culturales -
5:11 - 5:15que la separación por géneros
es una ficción construida. -
5:16 - 5:18El género es en realidad un contínuo
-
5:18 - 5:22y contiene toda una gama
del hombre a la mujer. -
5:22 - 5:26CA: Tú mismo no siempre
te sientes 100 % una mujer. -
5:26 - 5:28MR: Correcto. Yo diría que en cierto modo
-
5:28 - 5:32puedo cambiarme de género
tan a menudo como cambio de peinado. -
5:32 - 5:39CA: (Risas) Bueno, esta es
tu preciosa hija, Génesis. -
5:39 - 5:43Y creo que a esa edad
sucedió algo terrible. -
5:44 - 5:49MR: Sí, se dio cuenta de que no podía
subir sola por las escaleras de casa -
5:49 - 5:51a su habitación,
-
5:51 - 5:53y después de meses de consultas médicas,
-
5:53 - 5:57fue diagnosticada con una
enfermedad rara, casi mortal, -
5:57 - 6:01llamada hipertensión arterial pulmonar.
-
6:01 - 6:03CA: ¿Cómo reaccionaste?
-
6:03 - 6:08MR: En primer lugar fuimos
a los mejores médicos que pudimos. -
6:08 - 6:11Terminamos en el Centro Médico
Infantil de Washington, DC. -
6:11 - 6:14El jefe de cardiología pediátrica
-
6:14 - 6:18nos dijo que recomendaba
el trasplante de pulmón -
6:18 - 6:20pero que no nos hiciéramos
muchas ilusiones, -
6:20 - 6:22porque existen muy pocos
pulmones disponibles, -
6:22 - 6:24especialmente para los niños.
-
6:24 - 6:28Dijo que todas las personas
con esta enfermedad murieron, -
6:28 - 6:33y si alguno ha visto la película
"El aceite de Lorenzo" -
6:33 - 6:35hay una escena en la que el protagonista
-
6:35 - 6:41se cae por la escalera llorando
y lamentando la suerte de su hijo, -
6:41 - 6:44y eso es exactamente
cómo nos sentimos con Génesis. -
6:44 - 6:48CA: Pero no aceptaste estas limitaciones.
-
6:48 - 6:51Has buscado otro tratamiento
-
6:51 - 6:53para encontrar alguna cura posible.
-
6:53 - 6:55MR: Sí, estuvo en cuidados intensivos
-
6:55 - 6:57durante semanas cada vez,
-
6:57 - 7:00y con Bina nos turnamos en el hospital
-
7:00 - 7:03para que uno pudiera quedarse
con el resto de los chicos, -
7:03 - 7:06y cuando estaba en el hospital
y ella estaba durmiendo, -
7:06 - 7:07fui a la biblioteca del hospital.
-
7:07 - 7:12Leí todos los artículos que pude
encontrar sobre la hipertensión pulmonar. -
7:12 - 7:16Nunca estudié biología,
ni siquiera en la universidad, -
7:16 - 7:18así que tuve que aprender
desde el principio, -
7:18 - 7:21hasta llegar a textos
de nivel universitario, -
7:21 - 7:26libros de especialidad médica,
artículos de revistas y, finalmente, -
7:26 - 7:31sabía lo suficiente para creer
que es posible encontrar una cura. -
7:31 - 7:35Así que creé una fundación
sin ánimo de lucro. -
7:35 - 7:40Pedí subvenciones y también pedí
a la gente que enviara donaciones -
7:40 - 7:42y nosotros pagaríamos
la investigación médica. -
7:42 - 7:46Me convertí en un experto en el tema,
pero los médicos me dijeron: "Martine, -
7:46 - 7:50realmente apreciamos tu financiamiento
-
7:50 - 7:54pero no podremos encontrar
una cura a tiempo -
7:54 - 7:55para salvar a tu hija.
-
7:55 - 7:57Sin embargo, hay un medicamento
-
7:57 - 8:03desarrollada por la
Burroughs Wellcome Company -
8:03 - 8:06que podría detener el avance
de la enfermedad, -
8:06 - 8:11pero Burroughs Wellcome acaba de
ser comprada por Glaxo Wellcome. -
8:11 - 8:13Que decidieron no invertir
-
8:13 - 8:16en ningún medicamento
para las enfermedades raras -
8:16 - 8:20y tal vez podría usar tu conocimiento
en las comunicaciones por satélite -
8:21 - 8:24para desarrollar esta cura
para la hipertensión pulmonar. -
8:25 - 8:28CA: Entonces, ¿cómo conseguiste
acceso a este medicamento? -
8:28 - 8:30MR: Fui a Glaxo Wellcome
-
8:30 - 8:36y después de que me rechazaran 3 veces
y me cerraran la puerta en la cara -
8:36 - 8:39diciéndome que no acordarán
la licencia del medicamento -
8:39 - 8:42a un experto en
comunicaciones por satélite -
8:44 - 8:49y de hecho a nadie de
mi entorno en absoluto, -
8:49 - 8:52ya que pensaban que no tenía
la experiencia necesaria, -
8:52 - 8:58pude persuadir a un pequeño equipo
de personas que trabajará conmigo -
8:58 - 9:01y ganar credibilidad.
-
9:01 - 9:03Pude superar su resistencia,
-
9:03 - 9:06y el hecho de que no creían
en la eficacia del fármaco, -
9:06 - 9:09pero me dijeron que
estaba perdiendo el tiempo -
9:09 - 9:11y que lo sienten por mi hija.
-
9:11 - 9:13Pero en última instancia,
por USD 25 000 -
9:13 - 9:18y un 10 % de los beneficios futuros
-
9:18 - 9:21aceptaron cederme los derechos.
-
9:22 - 9:29CA: Llegaste a comercializarlo
de una manera realmente brillante, -
9:29 - 9:33Básicamente haciendo lo que hacía falta
para que esto funcione. -
9:33 - 9:37MR: Oh, sí, Chris, pero al final
no obtuve mi medicamento... -
9:37 - 9:40después de firmar el cheque
de USD 25 000 -
9:40 - 9:43dije: "Bueno, ¿dónde está
el medicamento para Génesis?" -
9:43 - 9:46me dijeron "Martine,
no hay medicina para Génesis. -
9:46 - 9:48Esto es solo algo que probamos en ratas".
-
9:48 - 9:52Y me dieron una pequeña
bolsa de plástico -
9:52 - 9:54que tenía una pequeña
cantidad de polvo. -
9:54 - 9:56Me dijeron: "No se lo des a nadie",
-
9:56 - 10:00y me dieron un pedazo de papel
que decía que era la patente, -
10:00 - 10:04con el cual tuvimos que averiguar
una manera de producir este medicamento. -
10:04 - 10:07100 químicos de las mejores
universidades norteamericanas -
10:07 - 10:12juraron que la patente nunca
podría convertirse en medicamento. -
10:12 - 10:15Y si se convierte en medicamento,
nunca podría ser comercializada -
10:15 - 10:18porque se mantenía estable
en media solo 45 minutos. -
10:18 - 10:23CA: Y sin embargo, un año o dos
más tarde, tenías un fármaco -
10:23 - 10:27que funcionó para Génesis.
-
10:27 - 10:34MR: Chris, lo sorprendente
es que este polvo inútil -
10:34 - 10:38que tenía el brillo de una promesa
de esperanza para Génesis -
10:38 - 10:43no solo la mantiene a ella
y a otras personas con vida hoy, -
10:43 - 10:47sino que produce casi USD 1500 millones
al año en ingresos. -
10:47 - 10:49(Aplausos)
-
10:50 - 10:51CA: Allí está.
-
10:53 - 10:57Eres una empresa pública, ¿no?
-
10:57 - 11:00E hiciste una fortuna.
-
11:00 - 11:04Y cuánto tuviste que pagarles
a Glaxo además de los 25 000? -
11:04 - 11:06MR: Sí, bueno, todos
los años les pagamos -
11:06 - 11:07un 10 % de los USD 1500 millones,
-
11:07 - 11:11unos USD 150 millones,
el año pasado USD 100 millones. -
11:11 - 11:14Es la mejor inversión
con la que cuentan. (Risas) -
11:14 - 11:16CA: Y la mejor noticia de todas, supongo,
-
11:16 - 11:18es esta.
-
11:18 - 11:22MR: Sí. Génesis es una joven
absolutamente brillante. -
11:22 - 11:25Está viva, sana y tiene 30 años.
-
11:25 - 11:27Aquí estoy con Bina y Génesis.
-
11:27 - 11:30Lo más sorprendente de Génesis
-
11:30 - 11:33es que ella puede hacer
lo que quiere con su vida, -
11:33 - 11:37y créanme, si hubieran crecido
toda sus vidas rodeados de gente -
11:37 - 11:40que les hubiera dicho en la cara
que tienen una enfermedad mortal, -
11:40 - 11:45probablemente se fueran corriendo a Tahití
para no volver a ver a nadie conocido. -
11:45 - 11:48Pero en lugar de eso optó por
trabajar en United Therapeutics. -
11:48 - 11:51Dice que quiere ayudar a los demás
-
11:51 - 11:54con enfermedades huérfanas
a recibir medicamentos. -
11:54 - 11:56Y hoy, ella es nuestra
líder de proyecto -
11:56 - 11:58para todas las actividades
de teleasistencia, -
11:58 - 12:02donde coordina digitalmente
toda la empresa y trabajan juntos -
12:02 - 12:04para encontrar la cura
para la hipertensión pulmonar. -
12:04 - 12:08CA: Pero no todos los que tienen esta
enfermedad han sido tan afortunados. -
12:08 - 12:12Todavía hay muchas personas que mueren,
y te ocupas de eso también. ¿Cómo? -
12:12 - 12:15MR: Exactamente, Chris.
Hay unas 3000 personas -
12:15 - 12:17al año en Estados Unidos solamente,
-
12:17 - 12:20quizás 10 veces más en todo el mundo,
-
12:20 - 12:22que siguen muriendo de esta enfermedad
-
12:22 - 12:24porque la medicina avanza lentamente
-
12:24 - 12:26y para ellos el tiempo cuenta.
-
12:26 - 12:31El único tratamiento para la hipertensión
pulmonar, la fibrosis pulmonar, -
12:31 - 12:33la fibrosis quística, el enfisema,
-
12:33 - 12:36EPOC, de cual sufría Leonard Nimoy,
-
12:36 - 12:39es el trasplante de pulmón,
-
12:39 - 12:43pero por desgracia, no hay
suficientes pulmones disponibles -
12:43 - 12:47para las 2000 personas
en EE.UU. cada año -
12:47 - 12:50o el casi un medio millón
de personas en el mundo -
12:50 - 12:52que mueren de insuficiencia pulmonar.
-
12:52 - 12:55CA: Entonces, ¿cómo
se puede evitar esto? -
12:55 - 12:57MR: Yo barajo la posibilidad
-
12:57 - 13:01de que al igual que mantenemos
-
13:01 - 13:03coches, aviones y edificios para siempre
-
13:03 - 13:05suministrando un número ilimitado
-
13:05 - 13:07de piezas de construcción
y piezas de recambio, -
13:07 - 13:11por qué no crear un suministro
ilimitado de órganos trasplantables -
13:11 - 13:13para ayudar a las personas
a vivir mucho más, -
13:13 - 13:16especialmente a las personas
con enfermedad pulmonar. -
13:16 - 13:18Así que nos hemos asociado
-
13:18 - 13:22con el decodificador del genoma
humano, Craig Venter, -
13:22 - 13:23y la compañía que fundó
-
13:23 - 13:27junto con Peter Diamandis,
el fundador del Premio X, -
13:27 - 13:29para modificar genéticamente
-
13:29 - 13:31el genoma porcino
-
13:31 - 13:35con el fin de que sus órganos no sean
rechazados por el cuerpo humano -
13:35 - 13:38y así crear un suministro ilimitado
-
13:38 - 13:41de órganos trasplantables.
-
13:41 - 13:44Lo hacemos a través de nuestra
empresa, United Therapeutics. -
13:44 - 13:47CA: Entonces ¿realmente crees
que dentro de digamos una década, -
13:47 - 13:49este déficit de pulmones trasplantables
-
13:49 - 13:51se resolverá así?
-
13:51 - 13:53MR: Por supuesto, Chris.
-
13:53 - 13:57Lo estoy en la misma medida que lo
estaba del éxito que hemos tenido -
13:57 - 14:00con Sirius XM, la radiodifusión
en directo por la televisión. -
14:00 - 14:02En realidad no es tan difícil.
-
14:02 - 14:05Es simple ingeniería entre genes.
-
14:05 - 14:08Somos muy afortunados de haber
nacido en un momento histórico -
14:08 - 14:10cuando la secuenciación del genoma
-
14:10 - 14:12es una actividad rutinaria,
-
14:12 - 14:15y el brillante equipo
de Synthetic Genomics -
14:15 - 14:17puede adentrarse en el genoma del cerdo,
-
14:17 - 14:20y encontrar exactamente los genes
que dan problemas y arreglarlos. -
14:20 - 14:23CA: Pero no solo los cuerpos...
eso es increíble. -
14:23 - 14:27(Aplausos)
-
14:27 - 14:31Lo que te interesa ahora
que dure ilimitadamente -
14:31 - 14:33no es solo el cuerpo
sino también la mente. -
14:33 - 14:39Y creo que este gráfico
significa mucho para ti. -
14:39 - 14:40¿Qué significa esto?
-
14:40 - 14:44MR: Este gráfico hecho
por Ray Kurzweil muestra -
14:44 - 14:48que el ritmo de desarrollo
del procesamiento computarizado -
14:48 - 14:51del hardware, firmware y software,
-
14:51 - 14:55ha ido avanzando en una curva
que dentro de una década, -
14:55 - 14:58en 2020, como vimos
en otras charlas hoy, -
14:58 - 15:02existirá una tecnología de la información
-
15:02 - 15:05que procesará la información
y el mundo alrededor de nosotros -
15:05 - 15:08al mismo ritmo que una mente humana.
-
15:08 - 15:12CA: ¿Y te preparas para este mundo
-
15:12 - 15:16convencido de que pronto podremos
-
15:16 - 15:19tomar el contenido de nuestro cerebro
-
15:19 - 15:22y de alguna manera
preservarlo para siempre? -
15:22 - 15:24¿Cómo describirías esto?
-
15:24 - 15:29MR: Bueno, Chris, estamos trabajando
en la simulación de una situación -
15:29 - 15:31donde la gente puede crear
un archivo de la mente, -
15:31 - 15:35como una colección de su
comportamiento, personalidad, -
15:35 - 15:37recuerdos, sentimientos,
-
15:37 - 15:39creencias, actitudes y valores,
-
15:39 - 15:45todo lo que vemos hoy en Google,
en Amazon, en Facebook, -
15:45 - 15:48y esta información almacenada
-
15:48 - 15:51estará disponible en
las próximas dos décadas, -
15:51 - 15:56en un software capaz de
reproducir la conciencia, -
15:56 - 16:00de revivir la conciencia
de los archivos. -
16:00 - 16:03CA: No estás bromeando con eso.
-
16:03 - 16:06En serio. ¿Qué es esto?
-
16:06 - 16:11MR: Es una versión robótica
de mi amada esposa, Bina. -
16:11 - 16:13Y la llamamos Bina 48.
-
16:13 - 16:17Fue programada por
Hanson Robotics de Texas. -
16:17 - 16:20Hay un artículo en la revista
National Geographic -
16:20 - 16:22con uno de sus cuidadores,
-
16:22 - 16:24y también está en Internet,
-
16:24 - 16:30con cientos de horas de los gestos
de Bina y su personalidad. -
16:30 - 16:32Es como un niño de 2 años,
-
16:32 - 16:35pero dice cosas que nos deja asombrados
-
16:35 - 16:38algo que ha sido quizás mejor expresado
-
16:38 - 16:41por la periodista del New York Times,
Amy Harmon, ganadora del Premio Pulitzer -
16:41 - 16:44que dice que sus respuestas
son a menudo frustrantes, -
16:44 - 16:47pero otras veces tan convincentes
-
16:47 - 16:50como los de cualquier persona
real que ha entrevistado. -
16:50 - 16:55CA: ¿Y esperas que esta versión
-
16:55 - 16:58de Bina, u otra, vivan para siempre?
-
17:03 - 17:06MR: Sí. No solo de Bina,
sino de todo el mundo. -
17:06 - 17:10No nos cuesta nada añadir
nuestros archivos mentales -
17:10 - 17:13en Facebook, Instagram,
lo que quieran. -
17:13 - 17:15Los medios sociales
son en mi opinión -
17:15 - 17:17los inventos más extraordinarias
de nuestros tiempos, -
17:17 - 17:21y las aplicaciones
disponibles nos permiten -
17:21 - 17:24cada vez sacar a Siri de Siri,
-
17:24 - 17:27y desarrollar la conciencia
de los sistemas operativos, -
17:27 - 17:29de todos en el mundo,
miles de millones de personas, -
17:29 - 17:33que así podrán desarrollar
clones mentales de sí mismos -
17:33 - 17:36que tendrán su propia vida en la web.
-
17:36 - 17:37CA: Esta idea Martine
-
17:37 - 17:41en cualquier conversación normal,
parecería una idea absolutamente loca, -
17:41 - 17:45pero en el contexto de tu vida,
de lo que has hecho hasta ahora -
17:45 - 17:47y algunas de las cosas que
hemos oído esta semana, -
17:47 - 17:51la realidad intrínseca de la creación
de un producto que contenga la mente -
17:51 - 17:53es algo por lo cual apuestas.
-
17:53 - 17:56MR: Bueno, pero eso no me pertenece.
-
17:56 - 18:02En todo caso, quizá comunico
las actividades -
18:02 - 18:06que llevan a cabo
las mayores empresas -
18:06 - 18:09en China, Japón, India, EE.UU., Europa.
-
18:09 - 18:14Hay decenas de millones de personas
trabajando y escribiendo código -
18:14 - 18:17que expresa cada vez más aspectos
de nuestra conciencia humana, -
18:17 - 18:22y no hace falta ser un genio
para ver a dónde lleva esto -
18:23 - 18:27que finalmente creará
la conciencia humana, -
18:27 - 18:29y es algo que tenemos que valorar.
-
18:29 - 18:31Hay tantas cosas
que hacer en esta vida, -
18:31 - 18:36y si pudiéramos tener
un clon de nosotros mismos -
18:36 - 18:39para ayudarnos a procesar
libros, hacer las compras, -
18:39 - 18:41ser nuestros mejores amigos,
-
18:41 - 18:44creo que nuestras versiones digitales
-
18:44 - 18:46en última instancia, serán
nuestros mejores amigos, -
18:46 - 18:49y para mí personalmente
y para Bina personalmente, -
18:49 - 18:50nos amamos como locos.
-
18:50 - 18:52Cada día nos decimos
-
18:52 - 18:54que nos amamos más que hace 30 años.
-
18:55 - 18:58Así que para nosotros la perspectiva
de la clonación de la mente -
18:58 - 19:00y de los cuerpos regenerados
-
19:00 - 19:03significa Chris que nuestra historia
de amor puede durar para siempre. -
19:03 - 19:06Y no nos aburriremos
juntos, esto no pasará. -
19:06 - 19:08CA: ¿Bina está aquí?
MR: Sí. -
19:08 - 19:12CA: ¿Puede alguien traerme
un micrófono de mano? -
19:12 - 19:15Bina, ¿podríamos invitarte al escenario?
Solo quiero hacerte una pregunta. -
19:15 - 19:17Además, queremos verte.
-
19:17 - 19:19(Aplausos)
-
19:23 - 19:25Gracias, gracias.
-
19:25 - 19:28Ven aquí con Martine.
-
19:28 - 19:33Quiero decir, mira, cuando te casaste,
-
19:33 - 19:35si alguien te hubiera dicho
que en poco tiempo -
19:35 - 19:38el hombre con el cual te ibas
a casar se convertiría en una mujer, -
19:38 - 19:42y unos pocos años después de eso,
tú te convertirías en un robot... -
19:42 - 19:44(Risas)
-
19:44 - 19:47¿qué hubieras dicho?
-
19:47 - 19:50Bina Rothblatt: Eso ha sido
un viaje emocionante, -
19:50 - 19:52y nunca lo hubiera pensado
en aquel momento, -
19:52 - 19:56pero empezamos a ponernos
metas y objetivos -
19:56 - 19:57y querer lograr cosas,
-
19:57 - 20:00así que antes de darse uno cuenta,
ya está transitando este camino -
20:00 - 20:03y todavía no hemos parando,
es genial. -
20:03 - 20:05CA: Martine me dijo algo
realmente hermoso, -
20:05 - 20:08antes de esto, por Skype,
-
20:10 - 20:14que quería vivir
durante cientos de años -
20:14 - 20:16como un archivo de la mente,
-
20:16 - 20:19pero contigo.
-
20:19 - 20:22BR: Es así, queremos hacerlo juntos.
-
20:22 - 20:25Creemos en la criología
y queremos despertar juntos. -
20:25 - 20:27CA: Desde mi punto de vista,
-
20:27 - 20:31sus vidas son unas de las más
sorprendentes que he oído, -
20:31 - 20:34y su historia de amor es una de las
más asombrosas que he escuchado. -
20:34 - 20:36Ha sido un placer tenerte aquí en TED.
-
20:36 - 20:37Muchas gracias.
-
20:37 - 20:39MR: Gracias.
-
20:39 - 20:41(Aplausos)
- Title:
- Mi hija, mi mujer, nuestro robot y la búsqueda de la inmortalidad
- Speaker:
- Martine Rothblatt
- Description:
-
La fundadora de la radio por satélite Sirius XM, Martine Rothblatt es ahora gerente de una empresa farmacéutica que produce medicamentos para tratar las enfermedades raras (incluyendo un fármaco que salvó la vida de su hija). Mientras trabaja para conservar la conciencia de la mujer que ama en un archivo digital... y a la vez en clones robóticos. En una conversación en el escenario con Chris Anderson, Rothblatt comparte su poderosa historia de amor, de identidad, creatividad y posibilidad ilimitada.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 21:04
Sebastian Betti approved Spanish subtitles for My daughter, my wife, our robot, and the quest for immortality | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for My daughter, my wife, our robot, and the quest for immortality | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for My daughter, my wife, our robot, and the quest for immortality | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for My daughter, my wife, our robot, and the quest for immortality | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for My daughter, my wife, our robot, and the quest for immortality | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for My daughter, my wife, our robot, and the quest for immortality | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for My daughter, my wife, our robot, and the quest for immortality | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for My daughter, my wife, our robot, and the quest for immortality |
Francisco Gálvez González
Buenas, soy nuevo y no sé exactametne qué se espera de mi. Me gustaría que me ayudáseis He corregido algunos fallos lingüisticos del video pero no sé como expresarlos aquí, pues hay bastantes. ¿Pego aquí directamente todos los subtitulos con las correcciones oportunas? Gracias.