< Return to Video

Part 2 - Chapter 01 - Gulliver's Travels by Jonathan Swift

  • 0:02 - 0:08
    ДЕО ИИ. ПУТ ДО БРОБДИНГНАГ.
  • 0:08 - 0:12
    ГЛАВА И
  • 0:11 - 0:19
    Велика олуја је описано, а дуг брод послао по воду, а аутор иде са да
  • 0:19 - 0:20
    Откријте земљи.
  • 0:19 - 0:25
    Он је оставио на обали, је запленила један од староседелаца, и ношен на сељака
  • 0:25 - 0:29
    куће. Његов пријем, са неколико несрећа које
  • 0:29 - 0:30
    се тамо догодило.
  • 0:30 - 0:32
    Опис становника.
  • 0:32 - 0:38
    Пошто је осуђен, по природи и среће, да се активно и немирни живот, у
  • 0:38 - 0:43
    два месеца после мог повратка, поново сам напустио своју домовину, и узео бродове у
  • 0:43 - 0:48
    Падове, 20. дана јуна, 1702, у
  • 0:48 - 0:53
    Авантура, Капетан Џон Николе, Корниш човек, командант, везан за Сурат.
  • 0:53 - 1:00
    Имали смо веома просперитетна Гале, док смо стигли у Рт добре наде, где смо
  • 1:00 - 1:04
    слетео на свеже воде, али откривање цурења, ми унсхиппед наше робе и презимила
  • 1:04 - 1:07
    постоји, јер је капитен пада мука
  • 1:07 - 1:11
    маларична грозница, нисмо могли напустити рта до краја марта.
  • 1:11 - 1:15
    Затим смо поставили једра, и да је добар пут до смо прошли мореуз Мадагаскар;
  • 1:15 - 1:21
    али има северу добио тог острва, као и да око пет степени јужне географске ширине,
  • 1:21 - 1:24
    ветра, који у тим мора се поштовати
  • 1:24 - 1:28
    да дува константан једнак Гале између севера и запада, од почетка
  • 1:28 - 1:32
    Децембра до почетка маја, 19. априла је почела да дува са много
  • 1:32 - 1:34
    веће насиље, а више од запада
  • 1:34 - 1:41
    уобичајено, настављајући тако да за двадесетак дана заједно: током којих смо били вођени
  • 1:41 - 1:45
    северу мало источно од Молуцца острва, а око три степена
  • 1:45 - 1:48
    линије, као наш капитен пронашао
  • 1:48 - 1:53
    посматрања узео 2. маја, када ветар престали, и то је
  • 1:53 - 1:57
    савршено мирна, при чему нисам била мало радовали.
  • 1:57 - 2:01
    Али он, као човек и искусан у навигацији тих мора, понуда све нас
  • 2:01 - 2:07
    припреми против олуја, која у складу са тим се догодило дан следеће: за
  • 2:07 - 2:12
    јужни ветар, који се зове јужни монсуна, почело је да ин
  • 2:12 - 2:17
    Налаз је био вероватно одувати, узели смо у нашем духу, једра, и стао би то руке
  • 2:17 - 2:23
    напред-једро, али прављење фаула време, гледали смо оружје су све брзе, и предао
  • 2:23 - 2:24
    мизен.
  • 2:24 - 2:28
    Брод лежи веома широк искључен, тако да смо мислили да је боље споонинг пре мора, него
  • 2:28 - 2:29
    покушава или љуштење.
  • 2:30 - 2:35
    Смо реефед предњег једра и постави га, и извукли назад предњег лима, а кормило је
  • 2:35 - 2:38
    тешко временским условима. Брод је носио храбро.
  • 2:38 - 2:44
    Смо белаиед у први план доле раздаљине, али једра била подељена, а ми смо извукли доле у двориште, и
  • 2:44 - 2:47
    добио упловити брод, и невезана све ствари јасне тога.
  • 2:47 - 2:52
    То је била веома жестока олуја, а море провалили чудно и опасно.
  • 2:52 - 2:57
    Смо извукли ван на кратак конопац за бичем и запослених, и помогао човек на челу.
  • 2:57 - 3:02
    Не бисмо добили доле наш наставак јарбола, али нека све стоји, јер је сцуддед пре
  • 3:02 - 3:07
    мора веома добро, а ми смо знали да на врху копља се Алофт, брод је био
  • 3:07 - 3:11
    вхолесомер, и направио бољи начин преко мора, виде имали смо море-соби.
  • 3:11 - 3:17
    Када је олуја био завршен, кренули смо напред-једро и одр једра, и довео броду да.
  • 3:17 - 3:22
    Онда смо поставили мизен, главни-топ једра, и предњег врха глава.
  • 3:22 - 3:26
    Наши Курс је исток-север-исток, ветар је на југо-запад.
  • 3:26 - 3:33
    Добили смо на броду десне чавлићи, ми баци ван наше време-протеза и лифтова, а ми постављени у
  • 3:33 - 3:38
    Лее-протезе, и извукли напред на временске бовлингс, и извукао их чврсто,
  • 3:38 - 3:40
    и да их белаиед, и извукли преко мизен
  • 3:40 - 3:45
    причвршћивање то Виндвард, и држао је пуна и од стране у близини као што ће лаж.
  • 3:45 - 3:50
    Током ове олује, која је уследила јак ветар запад-југ-запад, ми смо били
  • 3:50 - 3:55
    врши, по мом рачунање, око пет стотина лиге на истоку, тако да
  • 3:55 - 3:59
    Најстарији морнар на броду није могао да каже у ком делу света смо.
  • 3:59 - 4:04
    Наши одредбе одржан добро, наш брод је био одан, и наша екипа све у добром здравственом стању;
  • 4:04 - 4:07
    али ми лежи у крајње невољи за воду.
  • 4:07 - 4:12
    Мислили смо да је најбоље да држи на истом курсу, уместо да све више окретати северу,
  • 4:12 - 4:17
    која би могла су нас довели у северозападном делу Велике Тартари, и у
  • 4:17 - 4:20
    Смрзнуте морске.
  • 4:20 - 4:26
    16. дана јуна, 1703, дечак на врху копља открио земљу.
  • 4:26 - 4:32
    17., дошли смо у пуном светлу великог острва, или континента (јер ми не зна
  • 4:32 - 4:37
    да ли;) на јужној страни од чега је мали врат земље истуреном напоље у
  • 4:37 - 4:42
    море, и поток превише плитка да одржи брод горе сто тона.
  • 4:42 - 4:47
    Ми баци сидро у лиги ове потока, а наш капитен послао десетак његових
  • 4:47 - 4:52
    људи добро наоружана у дуге брод, са судовима за воду, уколико се може наћи.
  • 4:52 - 4:58
    Ја жељени му оставити да иде са њима, да бих могао да видим у земљи, и да оно што
  • 4:58 - 5:02
    открића сам могао. Када смо дошли у земљу нисмо приметили реку или
  • 5:02 - 5:04
    пролеће, нити било који знак становника.
  • 5:04 - 5:10
    Наши људи због тога лутао на обали да пронађе неке слатке воде у близини мора, и
  • 5:10 - 5:15
    Ја сам ходао око километар на другој страни, где сам приметио у земљи све
  • 5:15 - 5:15
    неплодно и каменито.
  • 5:15 - 5:22
    Сада су почели да се уморан, и виде ништа да забави своју радозналост, вратио сам се
  • 5:22 - 5:26
    благо спушта ка поток, и мора се пуно по мом мишљењу, видео сам наше људе
  • 5:26 - 5:31
    већ је ушао у брод, и веслање за живот на брод.
  • 5:31 - 5:37
    Хтео сам да Холла после њих, иако је била да мало сврху, када сам
  • 5:37 - 5:43
    приметио огроман створење хода за њима у море, што је брже могао: он је вадед
  • 5:43 - 5:45
    није много дубље од колена и узе
  • 5:45 - 5:50
    чудесна кораке, него наших људи је на почетку га је пола лиге, а, море
  • 5:50 - 5:55
    отприлике као пун оштрих-истакао стене, чудовиште није био у могућности да преузму
  • 5:55 - 5:57
    брод.
  • 5:57 - 6:01
    То је било после тога сам рекао, јер ја не усуди остати да видим питање авантуре, али
  • 6:01 - 6:06
    водио као брз као што сам могао да начин на који сам први пут отишао, а затим попео стрмом брду,
  • 6:06 - 6:08
    који ми је дао неке изгледе земље.
  • 6:08 - 6:14
    Било ми је потпуно култивисан, али оно што прво изненадило ме је дужине
  • 6:14 - 6:20
    траве, који у том основу да се чинило да се чувају за сено, била је око двадесет метара
  • 6:20 - 6:22
    висок.
  • 6:22 - 6:26
    Пао сам у високом пут, тако сам га узео да буде, иако се служи становницима
  • 6:26 - 6:30
    само као стопала-пут кроз поља јечма.
  • 6:30 - 6:35
    Овде сам ходао на неко време, али су могли да виде мало са обе стране, она сада
  • 6:35 - 6:37
    код жетве, а кукуруз расте најмање четрдесет метара.
  • 6:37 - 6:42
    Био сам сат времена хода до краја ове области, који је ограђен са хеџинг од
  • 6:42 - 6:47
    најмање сто двадесет метара висок, а стабла тако узвишених да бих могао да не праве
  • 6:47 - 6:48
    обрачуна њихове надморске висине.
  • 6:48 - 6:53
    Било је стилу да прође из ове области у следећи.
  • 6:53 - 6:57
    Имао је четири корака, и камен да пређе када сте дошли до највишег.
  • 6:57 - 7:02
    Било је немогуће за мене да се пење овом стилу, јер сваки корак је био шест метара
  • 7:02 - 7:05
    висока, а горњи камен око двадесет.
  • 7:06 - 7:11
    Био сам настојао да пронађе неке празнине у ограђивати, када сам открио један од
  • 7:11 - 7:15
    становника у следеће поље, напредовање ка стилу, исте величине са
  • 7:16 - 7:20
    онога кога сам видео у мору остваривању наш брод.
  • 7:20 - 7:24
    Он се појавио као висок као обичан Спире торња, и узе десетак метара на сваком
  • 7:24 - 7:27
    корак, у близини као што сам могао да погоди.
  • 7:27 - 7:32
    Био погођен сам са највећом страх и чуђење, и отрчао да се сакрију у
  • 7:32 - 7:36
    кукуруз, одакле сам га видела на врху стила гледајући уназад у следеће поље на
  • 7:36 - 7:38
    десне стране, и чуо га зову у
  • 7:38 - 7:44
    глас многи степени гласније него говорећи труба: али бука је била толико висока у
  • 7:44 - 7:49
    ваздух, који на први поглед сам свакако мислио да је грмљавина.
  • 7:49 - 7:53
    Након чега седам чудовишта, као што сам дошао ка њему са жетве-куке у
  • 7:53 - 7:58
    руке, свака кука о дебљина од шест косе.
  • 7:58 - 8:02
    Ти људи нису били тако добро одевен као први, чији су службеници или радници су
  • 8:02 - 8:08
    Чинило се да, јер, по неке речи говорио, они су отишли у пожњети жито у
  • 8:08 - 8:08
    области где сам лежао.
  • 8:08 - 8:15
    Наставио сам да од њих у тако велика удаљеност, као што сам могао, али је био принуђен да се креће са
  • 8:15 - 8:18
    изузетно тешко, за стабљике кукуруза, били су понекад не изнад стопала
  • 8:18 - 8:23
    далеко, тако да сам једва могао провући моје тело их Између.
  • 8:23 - 8:27
    Ипак, направио сам помак да бисте отишли напред, док нисам дошао до дела терена где су
  • 8:27 - 8:29
    кукуруз је положила кише и ветра.
  • 8:29 - 8:34
    Овде је било немогуће за мене да напредује корак, јер стабљике су толико испреплетене,
  • 8:34 - 8:39
    да нисам могао пузање кроз, а браде палог ушију толико јака и
  • 8:39 - 8:42
    истакао, да су пробио кроз моју одећу у моје тело.
  • 8:42 - 8:47
    Истовремено сам чуо жетеоци нису стотина метара иза мене.
  • 8:47 - 8:53
    Бити прилично утучен са тешког рада, и у потпуности превазићи тугу и очај, сам лежао
  • 8:53 - 8:57
    доле између два гребена, и срдачно пожелео сам тамо могао до краја мог дана.
  • 8:57 - 9:01
    Ја жалили мој пуст удовица и сироте деце.
  • 9:01 - 9:06
    Ја пожалио своју лудост и вилфулнесс, у покушају други пут, против
  • 9:06 - 9:10
    савет од свих мојих пријатеља и односа.
  • 9:10 - 9:14
    У ове страшне агитацијом ума, нисам могла да издржиш размишљања Лиллипут, чији
  • 9:14 - 9:20
    становника погледао на мене као највећи гробари који је икада појавио у свету;
  • 9:20 - 9:21
    где сам био у стању да скрене империјалне флоте
  • 9:21 - 9:26
    у руци, и извршите и оне друге радње, који ће бити снимљен заувек у
  • 9:26 - 9:30
    хронике тога царства, а потомство се једва њих верују,
  • 9:30 - 9:31
    мада атестиран од стране милиона људи.
  • 9:31 - 9:37
    Помислио сам шта подвига он мора да докаже да ме, да се појави као незнатан у
  • 9:37 - 9:40
    овај народ, као један патуљак ће бити међу нама.
  • 9:40 - 9:47
    Али ово сам замишљен је да буде најмање моје невоље, јер, као људска бића су
  • 9:47 - 9:51
    може приметити да је још дивљи и окрутни у пропорцији са њиховим расутом стању, оно што сам могао
  • 9:51 - 9:53
    очекују, али да буде залогај у уста
  • 9:53 - 9:57
    први међу овим огромним варвари који треба да се деси да ме ухватите?
  • 9:57 - 10:04
    Несумњиво филозофи су у праву, када су нам да ништа није велико или
  • 10:04 - 10:06
    мало другачије него поређење.
  • 10:06 - 10:13
    Можда би задовољан богатство, да се пусти Лиллипутианс наћи неке нације, у којој
  • 10:13 - 10:16
    народа били су као деминутив у односу на њих, јер су према мени.
  • 10:16 - 10:22
    И ко зна, али да је чак и ова чудесна трка смртника може да буде подједнако
  • 10:22 - 10:26
    оверматцхед у неким удаљеним деловима света, од чега смо још увек нема откриће.
  • 10:26 - 10:32
    Уплашена и збуњен као и ја, нисам могао да издржиш дешава са овим рефлексијама,
  • 10:32 - 10:37
    када је један од жетеоцима приближава у року од десет метара гребена, где сам лежао, ме је
  • 10:37 - 10:39
    ухапси да са следећи корак би требало
  • 10:39 - 10:43
    бити згњечен на смрт под његовом ногом, или сече на два са својим жетве слушалицу.
  • 10:45 - 10:49
    И зато, када је поново био око да се креће, ја сам вриштала толико гласно као страх могао да
  • 10:49 - 10:55
    ми: након чега ће велики створење газио кратко, и, гледајући око под њим за неке
  • 10:55 - 10:59
    време, на крају ми еспиед док сам лежао на земљи.
  • 10:58 - 11:05
    Он је неко време сматра, уз опрез онога који настоји да постави држе на малом
  • 11:05 - 11:10
    опасне животиње на такав начин да неће бити у стању ни огреботине или угристи
  • 11:10 - 11:14
    , као што сам га ја понекад су урадили са ласице у Енглеској.
  • 11:14 - 11:20
    На дужину он усудио да ме одведу иза, по средини, између његових предњих прста и
  • 11:20 - 11:25
    палац, и однесе ме у року од три метара од његових очију, да би могао да ево мог облика
  • 11:25 - 11:26
    више савршено.
  • 11:26 - 11:32
    Ја погодио његов смисао, и мој срећу ми је дао толико присебности да сам
  • 11:32 - 11:37
    решени да не борбе у најмању руку као што ме је одржан у ваздуху изнад шездесет метара од
  • 11:37 - 11:39
    земљу, иако је страшно стегнут
  • 11:39 - 11:43
    моја страна, из страха да би требало да се повуку кроз прсте.
  • 11:43 - 11:48
    Све што сам упустио био да се подигне очи моје ка сунцу, и ставим руке
  • 11:48 - 11:53
    заједно у дова држања, као и да говоре неке речи у скромном меланхолија
  • 11:53 - 11:56
    тон, погодан за услов сам тада био
  • 11:56 - 12:01
    у: јер сам ухапшен сваки тренутак да ће да ме цртицу против терену, као што смо
  • 12:01 - 12:04
    обично било мало одвратне животиње, коју смо ум да уништи.
  • 12:04 - 12:10
    Али, моја добра звезда би га, да му се појавио задовољан мој глас и
  • 12:10 - 12:16
    гестове, и почели да гледају на мене као куриозитет, много питате да ме чује
  • 12:16 - 12:18
    изрећи артикулишу речима, иако није могао да их разуме.
  • 12:18 - 12:24
    У међувремену нисам био у стању да издржиш уздисање и лијем сузе, и окрећем
  • 12:24 - 12:29
    главу према мом стране; пустити да знате, као што сам могао, како сурово сам био повређен од стране
  • 12:29 - 12:32
    притиском палца и прста.
  • 12:32 - 12:37
    Чинило се да ухапси своје значење, јер, подизање уз скут свог капута, ставио
  • 12:37 - 12:42
    ми нежно у њу, и одмах водио заједно са мном у свог господара, који је био
  • 12:42 - 12:46
    значајне пољопривредник, а иста особа сам први пут видела на терену.
  • 12:46 - 12:52
    Фармер има (као што претпостављам њиховим разговор) добила такав налог од мене, као његовог
  • 12:52 - 12:57
    службеник може да му, узео комад малог сламе, величине хода-
  • 12:57 - 12:59
    особља, и тиме подиже лаппетс
  • 12:59 - 13:04
    моје длаке које се чини он је мислио да постоји нека врста покрића које природа дала
  • 13:04 - 13:06
    мене. Он је упропастио ми длака у страну да боље
  • 13:06 - 13:09
    поглед на моје лице.
  • 13:09 - 13:14
    Он је позвао своје Хиндс о њему, и упитао их, као што сам касније сазнао, да ли су
  • 13:14 - 13:16
    никада није видео у области било мало створење које ме подсећала.
  • 13:18 - 13:23
    Затим ми је постављена благо на земљи на све четири, али сам одмах горе, и
  • 13:23 - 13:27
    ходао полако напред и назад, да пусти те људе виде нисам имао намеру да ради
  • 13:27 - 13:27
    далеко.
  • 13:27 - 13:33
    Сви они седе у кругу око мене, то је боље посматрати моју предлоге.
  • 13:33 - 13:37
    Повукао сам скинем капу, и направио мали лук према сељаку.
  • 13:37 - 13:43
    Пао сам на колена, и подигао руке и очи, и говорио је неколико речи као што гласно
  • 13:43 - 13:48
    колико сам могао: Узео сам кесу злата из свог џепа, и понизно га представљен њега.
  • 13:48 - 13:54
    Он је добио на длану своје руке, онда применити га на дохват ока да види
  • 13:54 - 14:00
    шта је то, а потом га окренуо неколико пута са тачке пина
  • 14:00 - 14:04
    (Које је извадио свог рукава), али могао да ништа од тога.
  • 14:04 - 14:07
    Након чега сам направио знак да треба да стави руку на терену.
  • 14:07 - 14:14
    Онда сам узео ташну, а отварањем, излио сво злато у свој длан.
  • 14:14 - 14:20
    Било је шест шпански комада четири пистолес сваки, поред двадесет или тридесет
  • 14:20 - 14:22
    мање новца.
  • 14:22 - 14:27
    Видела сам га навлажи врхом малог прста на свој језик, и узме један од мојих
  • 14:27 - 14:32
    Највећи комада, а затим још један, али је изгледало да се у потпуности необавештени оно што
  • 14:32 - 14:32
    били.
  • 14:32 - 14:39
    Рекао ми је знак да их опет у мој новчаник, а новчаник поново у мој џеп,
  • 14:39 - 14:43
    који је, након што нуди да га неколико пута, мислио сам да је најбоље да уради.
  • 14:43 - 14:48
    Сељак, у то време, био сам уверен мора бити рационално створење.
  • 14:48 - 14:56
    Он је често говорио да ми, али звук његовог гласа пробио уши као код воде
  • 14:56 - 14:59
    млин, али његове речи су биле артикулише довољно.
  • 14:59 - 15:03
    Одговорио сам толико гласно колико сам могао на неколико језика, а он је често стави ухо у
  • 15:03 - 15:11
    два дворишта од мене: али све узалуд, јер смо били потпуно неразумљив једни другима.
  • 15:11 - 15:15
    Он је тада послао своје слуге да њихов рад и узимајући његов марамицу из свог
  • 15:15 - 15:20
    џепу, он је удвостручен и шире га на његовој левој руци, који је постављен равно на
  • 15:20 - 15:22
    терену са дланом на горе, што ме је
  • 15:22 - 15:27
    знак да корак у њу, као што сам лако могао да урадим, јер није био изнад стопала у дебљини.
  • 15:27 - 15:35
    Мислио сам да мој део да се повинују, и, из страха од пада, ја поставио у пуној дужини на
  • 15:35 - 15:39
    марамицу, док се остатак од којих ми је одушевљено примили у главу за
  • 15:39 - 15:43
    даље безбедности, и на тај начин ми врши кући својој кући.
  • 15:43 - 15:49
    Тамо је позвао своју жену, и показао ми да јој, али она вриштала и отрчао назад, као
  • 15:49 - 15:53
    жене у Енглеској не на призор жаба или паук.
  • 15:53 - 15:57
    Међутим, када је имала док је видели моје понашање, и како сам приметио
  • 15:57 - 16:02
    знаци њен муж направио, она је убрзо помирили, и степени растао изузетно
  • 16:02 - 16:06
    тендера од мене.
  • 16:06 - 16:09
    То је било око дванаест у подне, и слуга донели вечеру.
  • 16:09 - 16:14
    То је био само један значајан јело од меса (спреман за равници стање
  • 16:14 - 16:18
    ратар,) у посуду од око четири и двадесет пречника ноге.
  • 16:20 - 16:25
    Компанија је, фармер и његова супруга, троје деце и старе баке.
  • 16:25 - 16:30
    Када су сели, сељак ме је стављен на извесној удаљености од њега на столу,
  • 16:30 - 16:34
    која је била тридесет метара висине од пода.
  • 16:34 - 16:38
    Ја сам био у ужасно страх, и дрзали колико сам могао од ивице, из страха да
  • 16:38 - 16:38
    пада.
  • 16:40 - 16:43
    Жена млевено мало меса, па измрвљен хлеб на ровокопач, и
  • 16:43 - 16:44
    ставио је преда мном.
  • 16:45 - 16:51
    Направио сам јој мали лук, извадио нож и виљушку, и пао да једу, који су им дали
  • 16:51 - 16:52
    прелази ужитак.
  • 16:53 - 16:57
    Љубавница је послао своју собарица за мало ДРАМ шоља, која је одржала око два галона, и
  • 16:57 - 17:03
    напуни је пију, а ја узео посуду са много тешкоћа у обе руке, а у
  • 17:03 - 17:06
    већина поштовањем пио да јој
  • 17:06 - 17:11
    височанство здравље, изражавајући речи толико гласно, као што сам могао на енглеском језику, који је донео
  • 17:11 - 17:15
    Компанија се смеје тако срдачно, да сам скоро деафенед са буком.
  • 17:15 - 17:20
    Ова пића пробали као мали сок од јабуке, и није непријатно.
  • 17:20 - 17:26
    Онда мајстор ми је знак да дође у његову ровокопач страну, али док сам ишао на
  • 17:26 - 17:30
    сто, биће у велико изненађење све време, како је попустљив читалац лако ће
  • 17:30 - 17:33
    осмислити и оправдање, ја се догодило то Стумбле
  • 17:33 - 17:39
    против кора, и пао равно на мом лицу, али није добио повређен.
  • 17:39 - 17:44
    Устао сам одмах, и поштовање добрих људи да се у много брига, узео сам
  • 17:44 - 17:49
    мој шешир (који сам одржан под руку из лепог понашања,) и машући је изнад моје главе,
  • 17:49 - 17:54
    направио три хуззас, да покажу сам добио никакве несташлуке по мојој пасти.
  • 17:54 - 18:00
    Али напредује напред ка мој господар (као што сам сада ће га позива) његов најмлађи
  • 18:00 - 18:06
    син, која је седела поред њега, лук дечак од око десет година, ме је одвео до стране
  • 18:06 - 18:08
    ноге, и држао ме тако високо у ваздуху, који
  • 18:08 - 18:13
    Ја дрхтала сваки уд, него његов отац ме је отео од њега и у исто време
  • 18:13 - 18:18
    му је дао такав оквир на левог уха, као што би посечено европских трупа за
  • 18:18 - 18:21
    коња на земљу, наређујући му да треба предузети из табеле.
  • 18:21 - 18:27
    Али, страха дечак може да ми дугујеш инат, и добро памћење како несташни
  • 18:27 - 18:32
    сва деца, наравно, међу нама су врапци, зечеви, млади мачићи, и штене
  • 18:32 - 18:35
    паса, ја сам пао на колена, и указује на
  • 18:35 - 18:40
    дечака, направио мој мајстор за разумевање, као и сам могао, да сам жељени његов син
  • 18:40 - 18:42
    може бити опроштено.
  • 18:42 - 18:47
    Отац испуњени, а момак је поново своје место, након чега сам отишао да га, као и
  • 18:47 - 18:51
    пољубио руку, што ми мајстор узео, и натерао га да ме је мождани удар нежно са њим.
  • 18:52 - 18:56
    Усред вечере, омиљена мачка моје љубавнице скочио у крилу.
  • 18:56 - 19:01
    Чуо сам буку иза себе исто као и десетак чарапе-ткаље на послу; и окретање
  • 19:01 - 19:06
    главу, мислим да је пошао од пурринг тог животиња, који се чинило да
  • 19:06 - 19:09
    три пута већа од вола, као што сам
  • 19:09 - 19:13
    обрачунат од стране поглед на њену главу, а један од њених шапа, док је њен љубавница била исхрану
  • 19:13 - 19:16
    и њен милујући.
  • 19:16 - 19:20
    Жестину лице овог створења потпуно ми дисцомпосед;
  • 19:20 - 19:26
    иако сам стајао на даље крају табеле, изнад педесет метара ван, и мада
  • 19:26 - 19:28
    моја господарица одржава њен брзо, из страха да она
  • 19:28 - 19:31
    могу дати пролеће и одузме ми у њеном талонс.
  • 19:31 - 19:36
    Али то се догодило није било опасности, за мачку је не и најмање важно обавештење о мени
  • 19:36 - 19:39
    када је мој господар ме ставља у року од три метара од ње.
  • 19:39 - 19:45
    И као што сам увек рекао, и нашао истина искуство у мом путовања, да
  • 19:45 - 19:51
    летење или откривање страха пред жестоким животиња, је на неки начин да га следе
  • 19:51 - 19:54
    или напада вас, тако да сам реши, у овом
  • 19:54 - 19:58
    опасно тренутку, да не показују начин за забринутост.
  • 19:58 - 20:03
    Ходао сам са неустрашивост пет или шест пута пре него што сам главу мачка, и дошао
  • 20:03 - 20:08
    у пола дворишту своје; након чега је и она привукла назад, као да је било више
  • 20:08 - 20:11
    страх ме: Имао сам мање хапшење
  • 20:11 - 20:17
    у вези са псима, од чега три или четири је ушао у собу, као што је то уобичајено у
  • 20:17 - 20:22
    куће пољопривредника, један од којих је мастифа, једнак у расутом стању на четири слона,
  • 20:23 - 20:30
    а други хрта, нешто виши од мастифа, али не тако велике.
  • 20:30 - 20:34
    Када је вечера је скоро урађено, сестра дошао са дететом од годину дана у наручју,
  • 20:34 - 20:38
    који је одмах ме је шпијунирао, и почела олуја које сте чули од
  • 20:38 - 20:41
    Лондон-мост на Челси, после уобичајене
  • 20:41 - 20:44
    ораторијум одојчади, да ме добити за играчку.
  • 20:44 - 20:51
    Мајка, из чисте попустљивост, ме је одвео горе, и ставио ме према детету, који је
  • 20:51 - 20:55
    тренутно ми је одузета средином, и добили главу у уста, где сам тако ричући
  • 20:55 - 20:58
    гласно да Урцхин је фригхтед, и нека
  • 20:58 - 21:03
    мени пада, и ја непогрешиво би требало да имају сломио врат, ако мајка није одржана њена
  • 21:03 - 21:04
    кецељу под мене.
  • 21:06 - 21:11
    Медицинска сестра, да тихо јој беба, користе звечка који је био нека врста шупље посуде
  • 21:11 - 21:17
    испуњен са великим камењем, и причврстио је кабла струка детета: али све у
  • 21:17 - 21:20
    узалуд, тако да је она била приморана да примени последњи правни лек дајући га сиса.
  • 21:22 - 21:26
    Морам да признам ни објекат икада гади ми толико као призор њеног монструозне
  • 21:26 - 21:31
    груди, које сам не могу да кажем шта да упоредимо са, како би се дати радознали читалац
  • 21:31 - 21:34
    Идеја њеног највећи, облика и боје.
  • 21:34 - 21:38
    Он је стајао истакнути шест метара, и не може бити мањи од шеснаест у обиму.
  • 21:39 - 21:45
    Брадавице је био око пола бигнесс моје главе, а нијансе како да и ископали,
  • 21:45 - 21:49
    тако да разноврсна са спотова, бубуљице, и пеге, да ништа не може да се појави више
  • 21:49 - 21:54
    мучан, јер сам у близини призор о њој,
  • 21:54 - 21:58
    она доле седи, више згодно да сиса, а ја сам стајао на столу.
  • 22:00 - 22:05
    Ово ме одражава на сајму коже нашег енглеском даме, који се појављују тако лепа
  • 22:05 - 22:11
    да нас, само зато што су наше сопствене величине, а њихове грешке да се не види, али
  • 22:11 - 22:13
    кроз лупу, где налазимо
  • 22:13 - 22:18
    експериментом да глатке и најбељи коже изгледају грубе, и груба, и
  • 22:18 - 22:21
    лоше боје.
  • 22:21 - 22:25
    Сећам се када сам био у Лиллипут, тен од оних деминутив људи
  • 22:25 - 22:31
    изгледа да ми је најправеднији у свету, и говори на ову тему са особом
  • 22:31 - 22:33
    учења тамо, који је био интиман
  • 22:33 - 22:38
    мој пријатељ, он је рекао да моје лице изгледа много праведније и равномерније када је
  • 22:38 - 22:43
    погледао ме од земље, него је то урадио на ближе поглед, када сам га узео у
  • 22:43 - 22:46
    руку и уведоше близу, који је
  • 22:46 - 22:48
    признао је у почетку веома шокантан призор.
  • 22:50 - 22:56
    Он је рекао, "могао је да открије велике рупе у мојој кожи, да пањева моје браде били су
  • 22:56 - 23:00
    десет пута јачи од чекиње од свиње, и мој тен састоји од неколико
  • 23:00 - 23:04
    боја сасвим непријатан: "иако
  • 23:04 - 23:09
    Морам да молим да ми дозволите да кажем за себе, да сам ја као фер као и већина мојих секса и земљу,
  • 23:09 - 23:12
    и веома мало изгорео од сунца свих мојих путовања.
  • 23:13 - 23:17
    С друге стране, дисцоурсинг од дама на суду да цара, он се користи за
  • 23:17 - 23:24
    Реците ми ", један је имао пеге, други преширока уста трећи превелики нос;"
  • 23:24 - 23:26
    ништа од којих сам у стању да разликује.
  • 23:26 - 23:33
    Признајем ово размишљање је очигледно довољно; који, међутим, нисам могао
  • 23:33 - 23:39
    издржиш, да не би читалац помислити оне огромне створења су заправо деформисани: за
  • 23:39 - 23:41
    Морам да их урадите правду рећи, они су
  • 23:41 - 23:46
    лепа раса људи, а посебно карактеристике лице мога господара,
  • 23:46 - 23:51
    иако је био, али сељак, када сам га гледао са висине од шездесет метара, појавио се
  • 23:51 - 23:52
    веома добро пропорционалан.
  • 23:52 - 24:00
    Када је вечера је учињено, мој господар отишли у своје раднике, и, као што сам могао да открију аутора
  • 24:00 - 24:03
    његов глас и геста, дао своју жену строгим задужен да се брине о мени.
  • 24:05 - 24:10
    Био сам веома уморан, и одлаже на спавање, коју моја љубавница перципирања, она
  • 24:10 - 24:15
    стави ме на свој кревет, и покрили ме чисту белу марамицу, али је већи и
  • 24:15 - 24:18
    грубље него Главно једро човека-од-рата.
  • 24:18 - 24:24
    Спавао сам око два сата, и сањао сам код куће са мојом женом и децом, који
  • 24:24 - 24:29
    погоршава моја туга када сам пробудити, и нашао сам само у огромну просторију, између
  • 24:29 - 24:31
    две и три стотине метара широк, а изнад
  • 24:31 - 24:35
    две стотине високо, лежи у кревету двадесет метара широк.
  • 24:35 - 24:39
    Моја љубавница је нестао за њу домаћинства послове, и да су ме затворили унутра
  • 24:39 - 24:43
    Кревет је био осам метара од пода.
  • 24:43 - 24:49
    Неке природне потребе потребно ми је да се доле, ја се не усуди претпостављам да позове, и ако сам
  • 24:49 - 24:54
    је, било би узалудно, са таквим гласом као моје, на тако велико растојање
  • 24:54 - 24:57
    из собе у којој лежао сам у кухињу где се породица чува.
  • 24:57 - 25:03
    Док сам био у тим околностима, два пацова увукла уз завесе, и побегао
  • 25:03 - 25:05
    мириса уназад и унапред на кревету.
  • 25:05 - 25:11
    Један од њих је дошао скоро до моје лице, након чега сам устао у страх, и извади
  • 25:11 - 25:12
    мој вешалица да се браним.
  • 25:13 - 25:18
    Ове страшне животиње су имали смелости да ме напада на обе стране, а један од њих
  • 25:18 - 25:22
    држао пре-ноге на моју огрлицу, али сам имала срећу да конвертујете свој стомак пре
  • 25:22 - 25:25
    је могао да ми уради било несташлука.
  • 25:25 - 25:29
    Он је пао на моје ноге, и други, видећи судбину свог друга, направио је
  • 25:29 - 25:35
    побегне, али не без једног доброг рану на леђима, који сам му дао као што је побегао, а
  • 25:35 - 25:37
    је крв води стизали од њега.
  • 25:37 - 25:44
    После овог искористи, сам ходао лагано тамо-амо на кревет, да вратим свој дах и
  • 25:44 - 25:45
    губитак духова.
  • 25:47 - 25:51
    Ова створења су величине велике мастифа, али је бескрајно много спретнији и
  • 25:51 - 25:57
    жестока, тако да ако сам скинуо мој појас пре него што сам отишао на спавање, мора да сам
  • 25:57 - 25:59
    непогрешиво била поцепана на комаде и појели.
  • 25:59 - 26:04
    Ја мерили реп мртвих пацова, и утврдио да је то два дворишта дуго, желећи
  • 26:04 - 26:10
    инча, али то је против моје стомак да превучете трупа с кревета, где је лежала
  • 26:10 - 26:13
    и даље крвари, а ја приметио тек треба неки
  • 26:13 - 26:18
    живот, али са јаким косом цртом преко врата, ја сам потпуно је послата.
  • 26:18 - 26:23
    Убрзо после мог љубавнице ушао у собу, ко види мене све крваве, водио и одвели су ме
  • 26:23 - 26:24
    у руци.
  • 26:24 - 26:30
    Сам указао на мртве пацов, насмејана, и чинећи друге знаке да покаже ме не забоље;
  • 26:30 - 26:35
    при чему је изузетно била радовали, позивајући служавка да прихвати мртвих пацова са
  • 26:35 - 26:38
    пар клешта, и баци га кроз прозор.
  • 26:38 - 26:43
    Онда ме поставили на сто, где сам показао јој моју вешалица све крваве, и брисање га на
  • 26:43 - 26:46
    окрајак моје капут, он се вратио у корица.
  • 26:47 - 26:52
    Притиснут је тастер сам да учини више него једну ствар која други не може да уради за мене, и
  • 26:52 - 26:56
    зато трудила се да моје љубавнице разумем, да сам жели да се постави доле
  • 26:56 - 26:58
    на спрат, који је после је урадила, мој
  • 26:58 - 27:03
    стидљивост не би ме трпи да се изразим даље, него указујући на
  • 27:03 - 27:04
    врата, и наклон неколико пута.
  • 27:04 - 27:10
    Добра жена, са много тешкоћа, на крају доживљава оно што ће бити у, и
  • 27:10 - 27:15
    узимајући ме поново у руци, ушао у башту, где је ме је спустио.
  • 27:15 - 27:20
    Отишао сам на једну страну око двеста метара, и привлачење људи да јој се не да гледају или да се
  • 27:20 - 27:25
    мном, ја сам сакрио између два лишће Кисељак, а испушта
  • 27:25 - 27:30
    потребе природе.
  • 27:30 - 27:34
    Надам се да нежни читалац ће ми изговор за стан на ове и слично појединости,
  • 27:34 - 27:40
    који, ма како безначајне могу да се чини да пузајућом вулгарне умове, али ће
  • 27:40 - 27:42
    сигурно помоћи филозоф за увећање свог
  • 27:42 - 27:46
    мисли и маште, и да их примене у корист јавних и приватних
  • 27:46 - 27:51
    живот, који је био мој једини дизајн у представљању овог и других рачуна од мојих
  • 27:51 - 27:54
    путује у свет, у којој сам био
  • 27:54 - 27:58
    углавном студиозан истине, без утицаја на било украса учења или
  • 27:58 - 27:59
    стил.
  • 27:58 - 28:04
    Али цела сцена ово путовање је толико јак утисак на мој ум, и толико је
  • 28:04 - 28:11
    дубоко фиксне у мом сећању, да се, у њој починили на папир нисам изоставити једно
  • 28:11 - 28:13
    материјал околност: ипак, по
  • 28:13 - 28:16
    строге преглед, сам избрисао из неколико пролаза.
  • 28:16 - 28:21
    Мање тренутак који су у свом првом примерак, из страха да се осуђена као досадан и
  • 28:21 - 28:26
    безначајне, од чега путнике су често, можда не без правде, оптужио.
Title:
Part 2 - Chapter 01 - Gulliver's Travels by Jonathan Swift
Description:

more » « less
Duration:
28:34

Serbian subtitles

Revisions