-
ДЕО ИИ. ПУТ ДО БРОБДИНГНАГ.
-
ГЛАВА И
-
Велика олуја је описано, а дуг брод послао по воду, а аутор иде са да
-
Откријте земљи.
-
Он је оставио на обали, је запленила један од староседелаца, и ношен на сељака
-
куће. Његов пријем, са неколико несрећа које
-
се тамо догодило.
-
Опис становника.
-
Пошто је осуђен, по природи и среће, да се активно и немирни живот, у
-
два месеца после мог повратка, поново сам напустио своју домовину, и узео бродове у
-
Падове, 20. дана јуна, 1702, у
-
Авантура, Капетан Џон Николе, Корниш човек, командант, везан за Сурат.
-
Имали смо веома просперитетна Гале, док смо стигли у Рт добре наде, где смо
-
слетео на свеже воде, али откривање цурења, ми унсхиппед наше робе и презимила
-
постоји, јер је капитен пада мука
-
маларична грозница, нисмо могли напустити рта до краја марта.
-
Затим смо поставили једра, и да је добар пут до смо прошли мореуз Мадагаскар;
-
али има северу добио тог острва, као и да око пет степени јужне географске ширине,
-
ветра, који у тим мора се поштовати
-
да дува константан једнак Гале између севера и запада, од почетка
-
Децембра до почетка маја, 19. априла је почела да дува са много
-
веће насиље, а више од запада
-
уобичајено, настављајући тако да за двадесетак дана заједно: током којих смо били вођени
-
северу мало источно од Молуцца острва, а око три степена
-
линије, као наш капитен пронашао
-
посматрања узео 2. маја, када ветар престали, и то је
-
савршено мирна, при чему нисам била мало радовали.
-
Али он, као човек и искусан у навигацији тих мора, понуда све нас
-
припреми против олуја, која у складу са тим се догодило дан следеће: за
-
јужни ветар, који се зове јужни монсуна, почело је да ин
-
Налаз је био вероватно одувати, узели смо у нашем духу, једра, и стао би то руке
-
напред-једро, али прављење фаула време, гледали смо оружје су све брзе, и предао
-
мизен.
-
Брод лежи веома широк искључен, тако да смо мислили да је боље споонинг пре мора, него
-
покушава или љуштење.
-
Смо реефед предњег једра и постави га, и извукли назад предњег лима, а кормило је
-
тешко временским условима. Брод је носио храбро.
-
Смо белаиед у први план доле раздаљине, али једра била подељена, а ми смо извукли доле у двориште, и
-
добио упловити брод, и невезана све ствари јасне тога.
-
То је била веома жестока олуја, а море провалили чудно и опасно.
-
Смо извукли ван на кратак конопац за бичем и запослених, и помогао човек на челу.
-
Не бисмо добили доле наш наставак јарбола, али нека све стоји, јер је сцуддед пре
-
мора веома добро, а ми смо знали да на врху копља се Алофт, брод је био
-
вхолесомер, и направио бољи начин преко мора, виде имали смо море-соби.
-
Када је олуја био завршен, кренули смо напред-једро и одр једра, и довео броду да.
-
Онда смо поставили мизен, главни-топ једра, и предњег врха глава.
-
Наши Курс је исток-север-исток, ветар је на југо-запад.
-
Добили смо на броду десне чавлићи, ми баци ван наше време-протеза и лифтова, а ми постављени у
-
Лее-протезе, и извукли напред на временске бовлингс, и извукао их чврсто,
-
и да их белаиед, и извукли преко мизен
-
причвршћивање то Виндвард, и држао је пуна и од стране у близини као што ће лаж.
-
Током ове олује, која је уследила јак ветар запад-југ-запад, ми смо били
-
врши, по мом рачунање, око пет стотина лиге на истоку, тако да
-
Најстарији морнар на броду није могао да каже у ком делу света смо.
-
Наши одредбе одржан добро, наш брод је био одан, и наша екипа све у добром здравственом стању;
-
али ми лежи у крајње невољи за воду.
-
Мислили смо да је најбоље да држи на истом курсу, уместо да све више окретати северу,
-
која би могла су нас довели у северозападном делу Велике Тартари, и у
-
Смрзнуте морске.
-
16. дана јуна, 1703, дечак на врху копља открио земљу.
-
17., дошли смо у пуном светлу великог острва, или континента (јер ми не зна
-
да ли;) на јужној страни од чега је мали врат земље истуреном напоље у
-
море, и поток превише плитка да одржи брод горе сто тона.
-
Ми баци сидро у лиги ове потока, а наш капитен послао десетак његових
-
људи добро наоружана у дуге брод, са судовима за воду, уколико се може наћи.
-
Ја жељени му оставити да иде са њима, да бих могао да видим у земљи, и да оно што
-
открића сам могао. Када смо дошли у земљу нисмо приметили реку или
-
пролеће, нити било који знак становника.
-
Наши људи због тога лутао на обали да пронађе неке слатке воде у близини мора, и
-
Ја сам ходао око километар на другој страни, где сам приметио у земљи све
-
неплодно и каменито.
-
Сада су почели да се уморан, и виде ништа да забави своју радозналост, вратио сам се
-
благо спушта ка поток, и мора се пуно по мом мишљењу, видео сам наше људе
-
већ је ушао у брод, и веслање за живот на брод.
-
Хтео сам да Холла после њих, иако је била да мало сврху, када сам
-
приметио огроман створење хода за њима у море, што је брже могао: он је вадед
-
није много дубље од колена и узе
-
чудесна кораке, него наших људи је на почетку га је пола лиге, а, море
-
отприлике као пун оштрих-истакао стене, чудовиште није био у могућности да преузму
-
брод.
-
То је било после тога сам рекао, јер ја не усуди остати да видим питање авантуре, али
-
водио као брз као што сам могао да начин на који сам први пут отишао, а затим попео стрмом брду,
-
који ми је дао неке изгледе земље.
-
Било ми је потпуно култивисан, али оно што прво изненадило ме је дужине
-
траве, који у том основу да се чинило да се чувају за сено, била је око двадесет метара
-
висок.
-
Пао сам у високом пут, тако сам га узео да буде, иако се служи становницима
-
само као стопала-пут кроз поља јечма.
-
Овде сам ходао на неко време, али су могли да виде мало са обе стране, она сада
-
код жетве, а кукуруз расте најмање четрдесет метара.
-
Био сам сат времена хода до краја ове области, који је ограђен са хеџинг од
-
најмање сто двадесет метара висок, а стабла тако узвишених да бих могао да не праве
-
обрачуна њихове надморске висине.
-
Било је стилу да прође из ове области у следећи.
-
Имао је четири корака, и камен да пређе када сте дошли до највишег.
-
Било је немогуће за мене да се пење овом стилу, јер сваки корак је био шест метара
-
висока, а горњи камен око двадесет.
-
Био сам настојао да пронађе неке празнине у ограђивати, када сам открио један од
-
становника у следеће поље, напредовање ка стилу, исте величине са
-
онога кога сам видео у мору остваривању наш брод.
-
Он се појавио као висок као обичан Спире торња, и узе десетак метара на сваком
-
корак, у близини као што сам могао да погоди.
-
Био погођен сам са највећом страх и чуђење, и отрчао да се сакрију у
-
кукуруз, одакле сам га видела на врху стила гледајући уназад у следеће поље на
-
десне стране, и чуо га зову у
-
глас многи степени гласније него говорећи труба: али бука је била толико висока у
-
ваздух, који на први поглед сам свакако мислио да је грмљавина.
-
Након чега седам чудовишта, као што сам дошао ка њему са жетве-куке у
-
руке, свака кука о дебљина од шест косе.
-
Ти људи нису били тако добро одевен као први, чији су службеници или радници су
-
Чинило се да, јер, по неке речи говорио, они су отишли у пожњети жито у
-
области где сам лежао.
-
Наставио сам да од њих у тако велика удаљеност, као што сам могао, али је био принуђен да се креће са
-
изузетно тешко, за стабљике кукуруза, били су понекад не изнад стопала
-
далеко, тако да сам једва могао провући моје тело их Између.
-
Ипак, направио сам помак да бисте отишли напред, док нисам дошао до дела терена где су
-
кукуруз је положила кише и ветра.
-
Овде је било немогуће за мене да напредује корак, јер стабљике су толико испреплетене,
-
да нисам могао пузање кроз, а браде палог ушију толико јака и
-
истакао, да су пробио кроз моју одећу у моје тело.
-
Истовремено сам чуо жетеоци нису стотина метара иза мене.
-
Бити прилично утучен са тешког рада, и у потпуности превазићи тугу и очај, сам лежао
-
доле између два гребена, и срдачно пожелео сам тамо могао до краја мог дана.
-
Ја жалили мој пуст удовица и сироте деце.
-
Ја пожалио своју лудост и вилфулнесс, у покушају други пут, против
-
савет од свих мојих пријатеља и односа.
-
У ове страшне агитацијом ума, нисам могла да издржиш размишљања Лиллипут, чији
-
становника погледао на мене као највећи гробари који је икада појавио у свету;
-
где сам био у стању да скрене империјалне флоте
-
у руци, и извршите и оне друге радње, који ће бити снимљен заувек у
-
хронике тога царства, а потомство се једва њих верују,
-
мада атестиран од стране милиона људи.
-
Помислио сам шта подвига он мора да докаже да ме, да се појави као незнатан у
-
овај народ, као један патуљак ће бити међу нама.
-
Али ово сам замишљен је да буде најмање моје невоље, јер, као људска бића су
-
може приметити да је још дивљи и окрутни у пропорцији са њиховим расутом стању, оно што сам могао
-
очекују, али да буде залогај у уста
-
први међу овим огромним варвари који треба да се деси да ме ухватите?
-
Несумњиво филозофи су у праву, када су нам да ништа није велико или
-
мало другачије него поређење.
-
Можда би задовољан богатство, да се пусти Лиллипутианс наћи неке нације, у којој
-
народа били су као деминутив у односу на њих, јер су према мени.
-
И ко зна, али да је чак и ова чудесна трка смртника може да буде подједнако
-
оверматцхед у неким удаљеним деловима света, од чега смо још увек нема откриће.
-
Уплашена и збуњен као и ја, нисам могао да издржиш дешава са овим рефлексијама,
-
када је један од жетеоцима приближава у року од десет метара гребена, где сам лежао, ме је
-
ухапси да са следећи корак би требало
-
бити згњечен на смрт под његовом ногом, или сече на два са својим жетве слушалицу.
-
И зато, када је поново био око да се креће, ја сам вриштала толико гласно као страх могао да
-
ми: након чега ће велики створење газио кратко, и, гледајући око под њим за неке
-
време, на крају ми еспиед док сам лежао на земљи.
-
Он је неко време сматра, уз опрез онога који настоји да постави држе на малом
-
опасне животиње на такав начин да неће бити у стању ни огреботине или угристи
-
, као што сам га ја понекад су урадили са ласице у Енглеској.
-
На дужину он усудио да ме одведу иза, по средини, између његових предњих прста и
-
палац, и однесе ме у року од три метара од његових очију, да би могао да ево мог облика
-
више савршено.
-
Ја погодио његов смисао, и мој срећу ми је дао толико присебности да сам
-
решени да не борбе у најмању руку као што ме је одржан у ваздуху изнад шездесет метара од
-
земљу, иако је страшно стегнут
-
моја страна, из страха да би требало да се повуку кроз прсте.
-
Све што сам упустио био да се подигне очи моје ка сунцу, и ставим руке
-
заједно у дова држања, као и да говоре неке речи у скромном меланхолија
-
тон, погодан за услов сам тада био
-
у: јер сам ухапшен сваки тренутак да ће да ме цртицу против терену, као што смо
-
обично било мало одвратне животиње, коју смо ум да уништи.
-
Али, моја добра звезда би га, да му се појавио задовољан мој глас и
-
гестове, и почели да гледају на мене као куриозитет, много питате да ме чује
-
изрећи артикулишу речима, иако није могао да их разуме.
-
У међувремену нисам био у стању да издржиш уздисање и лијем сузе, и окрећем
-
главу према мом стране; пустити да знате, као што сам могао, како сурово сам био повређен од стране
-
притиском палца и прста.
-
Чинило се да ухапси своје значење, јер, подизање уз скут свог капута, ставио
-
ми нежно у њу, и одмах водио заједно са мном у свог господара, који је био
-
значајне пољопривредник, а иста особа сам први пут видела на терену.
-
Фармер има (као што претпостављам њиховим разговор) добила такав налог од мене, као његовог
-
службеник може да му, узео комад малог сламе, величине хода-
-
особља, и тиме подиже лаппетс
-
моје длаке које се чини он је мислио да постоји нека врста покрића које природа дала
-
мене. Он је упропастио ми длака у страну да боље
-
поглед на моје лице.
-
Он је позвао своје Хиндс о њему, и упитао их, као што сам касније сазнао, да ли су
-
никада није видео у области било мало створење које ме подсећала.
-
Затим ми је постављена благо на земљи на све четири, али сам одмах горе, и
-
ходао полако напред и назад, да пусти те људе виде нисам имао намеру да ради
-
далеко.
-
Сви они седе у кругу око мене, то је боље посматрати моју предлоге.
-
Повукао сам скинем капу, и направио мали лук према сељаку.
-
Пао сам на колена, и подигао руке и очи, и говорио је неколико речи као што гласно
-
колико сам могао: Узео сам кесу злата из свог џепа, и понизно га представљен њега.
-
Он је добио на длану своје руке, онда применити га на дохват ока да види
-
шта је то, а потом га окренуо неколико пута са тачке пина
-
(Које је извадио свог рукава), али могао да ништа од тога.
-
Након чега сам направио знак да треба да стави руку на терену.
-
Онда сам узео ташну, а отварањем, излио сво злато у свој длан.
-
Било је шест шпански комада четири пистолес сваки, поред двадесет или тридесет
-
мање новца.
-
Видела сам га навлажи врхом малог прста на свој језик, и узме један од мојих
-
Највећи комада, а затим још један, али је изгледало да се у потпуности необавештени оно што
-
били.
-
Рекао ми је знак да их опет у мој новчаник, а новчаник поново у мој џеп,
-
који је, након што нуди да га неколико пута, мислио сам да је најбоље да уради.
-
Сељак, у то време, био сам уверен мора бити рационално створење.
-
Он је често говорио да ми, али звук његовог гласа пробио уши као код воде
-
млин, али његове речи су биле артикулише довољно.
-
Одговорио сам толико гласно колико сам могао на неколико језика, а он је често стави ухо у
-
два дворишта од мене: али све узалуд, јер смо били потпуно неразумљив једни другима.
-
Он је тада послао своје слуге да њихов рад и узимајући његов марамицу из свог
-
џепу, он је удвостручен и шире га на његовој левој руци, који је постављен равно на
-
терену са дланом на горе, што ме је
-
знак да корак у њу, као што сам лако могао да урадим, јер није био изнад стопала у дебљини.
-
Мислио сам да мој део да се повинују, и, из страха од пада, ја поставио у пуној дужини на
-
марамицу, док се остатак од којих ми је одушевљено примили у главу за
-
даље безбедности, и на тај начин ми врши кући својој кући.
-
Тамо је позвао своју жену, и показао ми да јој, али она вриштала и отрчао назад, као
-
жене у Енглеској не на призор жаба или паук.
-
Међутим, када је имала док је видели моје понашање, и како сам приметио
-
знаци њен муж направио, она је убрзо помирили, и степени растао изузетно
-
тендера од мене.
-
То је било око дванаест у подне, и слуга донели вечеру.
-
То је био само један значајан јело од меса (спреман за равници стање
-
ратар,) у посуду од око четири и двадесет пречника ноге.
-
Компанија је, фармер и његова супруга, троје деце и старе баке.
-
Када су сели, сељак ме је стављен на извесној удаљености од њега на столу,
-
која је била тридесет метара висине од пода.
-
Ја сам био у ужасно страх, и дрзали колико сам могао од ивице, из страха да
-
пада.
-
Жена млевено мало меса, па измрвљен хлеб на ровокопач, и
-
ставио је преда мном.
-
Направио сам јој мали лук, извадио нож и виљушку, и пао да једу, који су им дали
-
прелази ужитак.
-
Љубавница је послао своју собарица за мало ДРАМ шоља, која је одржала око два галона, и
-
напуни је пију, а ја узео посуду са много тешкоћа у обе руке, а у
-
већина поштовањем пио да јој
-
височанство здравље, изражавајући речи толико гласно, као што сам могао на енглеском језику, који је донео
-
Компанија се смеје тако срдачно, да сам скоро деафенед са буком.
-
Ова пића пробали као мали сок од јабуке, и није непријатно.
-
Онда мајстор ми је знак да дође у његову ровокопач страну, али док сам ишао на
-
сто, биће у велико изненађење све време, како је попустљив читалац лако ће
-
осмислити и оправдање, ја се догодило то Стумбле
-
против кора, и пао равно на мом лицу, али није добио повређен.
-
Устао сам одмах, и поштовање добрих људи да се у много брига, узео сам
-
мој шешир (који сам одржан под руку из лепог понашања,) и машући је изнад моје главе,
-
направио три хуззас, да покажу сам добио никакве несташлуке по мојој пасти.
-
Али напредује напред ка мој господар (као што сам сада ће га позива) његов најмлађи
-
син, која је седела поред њега, лук дечак од око десет година, ме је одвео до стране
-
ноге, и држао ме тако високо у ваздуху, који
-
Ја дрхтала сваки уд, него његов отац ме је отео од њега и у исто време
-
му је дао такав оквир на левог уха, као што би посечено европских трупа за
-
коња на земљу, наређујући му да треба предузети из табеле.
-
Али, страха дечак може да ми дугујеш инат, и добро памћење како несташни
-
сва деца, наравно, међу нама су врапци, зечеви, млади мачићи, и штене
-
паса, ја сам пао на колена, и указује на
-
дечака, направио мој мајстор за разумевање, као и сам могао, да сам жељени његов син
-
може бити опроштено.
-
Отац испуњени, а момак је поново своје место, након чега сам отишао да га, као и
-
пољубио руку, што ми мајстор узео, и натерао га да ме је мождани удар нежно са њим.
-
Усред вечере, омиљена мачка моје љубавнице скочио у крилу.
-
Чуо сам буку иза себе исто као и десетак чарапе-ткаље на послу; и окретање
-
главу, мислим да је пошао од пурринг тог животиња, који се чинило да
-
три пута већа од вола, као што сам
-
обрачунат од стране поглед на њену главу, а један од њених шапа, док је њен љубавница била исхрану
-
и њен милујући.
-
Жестину лице овог створења потпуно ми дисцомпосед;
-
иако сам стајао на даље крају табеле, изнад педесет метара ван, и мада
-
моја господарица одржава њен брзо, из страха да она
-
могу дати пролеће и одузме ми у њеном талонс.
-
Али то се догодило није било опасности, за мачку је не и најмање важно обавештење о мени
-
када је мој господар ме ставља у року од три метара од ње.
-
И као што сам увек рекао, и нашао истина искуство у мом путовања, да
-
летење или откривање страха пред жестоким животиња, је на неки начин да га следе
-
или напада вас, тако да сам реши, у овом
-
опасно тренутку, да не показују начин за забринутост.
-
Ходао сам са неустрашивост пет или шест пута пре него што сам главу мачка, и дошао
-
у пола дворишту своје; након чега је и она привукла назад, као да је било више
-
страх ме: Имао сам мање хапшење
-
у вези са псима, од чега три или четири је ушао у собу, као што је то уобичајено у
-
куће пољопривредника, један од којих је мастифа, једнак у расутом стању на четири слона,
-
а други хрта, нешто виши од мастифа, али не тако велике.
-
Када је вечера је скоро урађено, сестра дошао са дететом од годину дана у наручју,
-
који је одмах ме је шпијунирао, и почела олуја које сте чули од
-
Лондон-мост на Челси, после уобичајене
-
ораторијум одојчади, да ме добити за играчку.
-
Мајка, из чисте попустљивост, ме је одвео горе, и ставио ме према детету, који је
-
тренутно ми је одузета средином, и добили главу у уста, где сам тако ричући
-
гласно да Урцхин је фригхтед, и нека
-
мени пада, и ја непогрешиво би требало да имају сломио врат, ако мајка није одржана њена
-
кецељу под мене.
-
Медицинска сестра, да тихо јој беба, користе звечка који је био нека врста шупље посуде
-
испуњен са великим камењем, и причврстио је кабла струка детета: али све у
-
узалуд, тако да је она била приморана да примени последњи правни лек дајући га сиса.
-
Морам да признам ни објекат икада гади ми толико као призор њеног монструозне
-
груди, које сам не могу да кажем шта да упоредимо са, како би се дати радознали читалац
-
Идеја њеног највећи, облика и боје.
-
Он је стајао истакнути шест метара, и не може бити мањи од шеснаест у обиму.
-
Брадавице је био око пола бигнесс моје главе, а нијансе како да и ископали,
-
тако да разноврсна са спотова, бубуљице, и пеге, да ништа не може да се појави више
-
мучан, јер сам у близини призор о њој,
-
она доле седи, више згодно да сиса, а ја сам стајао на столу.
-
Ово ме одражава на сајму коже нашег енглеском даме, који се појављују тако лепа
-
да нас, само зато што су наше сопствене величине, а њихове грешке да се не види, али
-
кроз лупу, где налазимо
-
експериментом да глатке и најбељи коже изгледају грубе, и груба, и
-
лоше боје.
-
Сећам се када сам био у Лиллипут, тен од оних деминутив људи
-
изгледа да ми је најправеднији у свету, и говори на ову тему са особом
-
учења тамо, који је био интиман
-
мој пријатељ, он је рекао да моје лице изгледа много праведније и равномерније када је
-
погледао ме од земље, него је то урадио на ближе поглед, када сам га узео у
-
руку и уведоше близу, који је
-
признао је у почетку веома шокантан призор.
-
Он је рекао, "могао је да открије велике рупе у мојој кожи, да пањева моје браде били су
-
десет пута јачи од чекиње од свиње, и мој тен састоји од неколико
-
боја сасвим непријатан: "иако
-
Морам да молим да ми дозволите да кажем за себе, да сам ја као фер као и већина мојих секса и земљу,
-
и веома мало изгорео од сунца свих мојих путовања.
-
С друге стране, дисцоурсинг од дама на суду да цара, он се користи за
-
Реците ми ", један је имао пеге, други преширока уста трећи превелики нос;"
-
ништа од којих сам у стању да разликује.
-
Признајем ово размишљање је очигледно довољно; који, међутим, нисам могао
-
издржиш, да не би читалац помислити оне огромне створења су заправо деформисани: за
-
Морам да их урадите правду рећи, они су
-
лепа раса људи, а посебно карактеристике лице мога господара,
-
иако је био, али сељак, када сам га гледао са висине од шездесет метара, појавио се
-
веома добро пропорционалан.
-
Када је вечера је учињено, мој господар отишли у своје раднике, и, као што сам могао да открију аутора
-
његов глас и геста, дао своју жену строгим задужен да се брине о мени.
-
Био сам веома уморан, и одлаже на спавање, коју моја љубавница перципирања, она
-
стави ме на свој кревет, и покрили ме чисту белу марамицу, али је већи и
-
грубље него Главно једро човека-од-рата.
-
Спавао сам око два сата, и сањао сам код куће са мојом женом и децом, који
-
погоршава моја туга када сам пробудити, и нашао сам само у огромну просторију, између
-
две и три стотине метара широк, а изнад
-
две стотине високо, лежи у кревету двадесет метара широк.
-
Моја љубавница је нестао за њу домаћинства послове, и да су ме затворили унутра
-
Кревет је био осам метара од пода.
-
Неке природне потребе потребно ми је да се доле, ја се не усуди претпостављам да позове, и ако сам
-
је, било би узалудно, са таквим гласом као моје, на тако велико растојање
-
из собе у којој лежао сам у кухињу где се породица чува.
-
Док сам био у тим околностима, два пацова увукла уз завесе, и побегао
-
мириса уназад и унапред на кревету.
-
Један од њих је дошао скоро до моје лице, након чега сам устао у страх, и извади
-
мој вешалица да се браним.
-
Ове страшне животиње су имали смелости да ме напада на обе стране, а један од њих
-
држао пре-ноге на моју огрлицу, али сам имала срећу да конвертујете свој стомак пре
-
је могао да ми уради било несташлука.
-
Он је пао на моје ноге, и други, видећи судбину свог друга, направио је
-
побегне, али не без једног доброг рану на леђима, који сам му дао као што је побегао, а
-
је крв води стизали од њега.
-
После овог искористи, сам ходао лагано тамо-амо на кревет, да вратим свој дах и
-
губитак духова.
-
Ова створења су величине велике мастифа, али је бескрајно много спретнији и
-
жестока, тако да ако сам скинуо мој појас пре него што сам отишао на спавање, мора да сам
-
непогрешиво била поцепана на комаде и појели.
-
Ја мерили реп мртвих пацова, и утврдио да је то два дворишта дуго, желећи
-
инча, али то је против моје стомак да превучете трупа с кревета, где је лежала
-
и даље крвари, а ја приметио тек треба неки
-
живот, али са јаким косом цртом преко врата, ја сам потпуно је послата.
-
Убрзо после мог љубавнице ушао у собу, ко види мене све крваве, водио и одвели су ме
-
у руци.
-
Сам указао на мртве пацов, насмејана, и чинећи друге знаке да покаже ме не забоље;
-
при чему је изузетно била радовали, позивајући служавка да прихвати мртвих пацова са
-
пар клешта, и баци га кроз прозор.
-
Онда ме поставили на сто, где сам показао јој моју вешалица све крваве, и брисање га на
-
окрајак моје капут, он се вратио у корица.
-
Притиснут је тастер сам да учини више него једну ствар која други не може да уради за мене, и
-
зато трудила се да моје љубавнице разумем, да сам жели да се постави доле
-
на спрат, који је после је урадила, мој
-
стидљивост не би ме трпи да се изразим даље, него указујући на
-
врата, и наклон неколико пута.
-
Добра жена, са много тешкоћа, на крају доживљава оно што ће бити у, и
-
узимајући ме поново у руци, ушао у башту, где је ме је спустио.
-
Отишао сам на једну страну око двеста метара, и привлачење људи да јој се не да гледају или да се
-
мном, ја сам сакрио између два лишће Кисељак, а испушта
-
потребе природе.
-
Надам се да нежни читалац ће ми изговор за стан на ове и слично појединости,
-
који, ма како безначајне могу да се чини да пузајућом вулгарне умове, али ће
-
сигурно помоћи филозоф за увећање свог
-
мисли и маште, и да их примене у корист јавних и приватних
-
живот, који је био мој једини дизајн у представљању овог и других рачуна од мојих
-
путује у свет, у којој сам био
-
углавном студиозан истине, без утицаја на било украса учења или
-
стил.
-
Али цела сцена ово путовање је толико јак утисак на мој ум, и толико је
-
дубоко фиксне у мом сећању, да се, у њој починили на папир нисам изоставити једно
-
материјал околност: ипак, по
-
строге преглед, сам избрисао из неколико пролаза.
-
Мање тренутак који су у свом првом примерак, из страха да се осуђена као досадан и
-
безначајне, од чега путнике су често, можда не без правде, оптужио.