-
Hello everyone, my name is Edward
-
So I'm a Hongkonger
-
So today I'm filming this video
to introduce to everyone to
-
my mother tongue, Yue,
Hong Kong variety Yue,
-
that is Cantonese spoken by Hongkongers
-
So actually besides at work,
or sometimes when
-
chatting with friends from
a different country
-
I may speak in English
-
But usually most of the time
I would speak Cantonese
-
So Hong Kong Cantonese,
compared to other places like
-
Guangzhou, Malaysia, etc.
-
There are many differences
-
So I’ll give you a brief introduction now
-
So first, Hong Kong Cantonese
has a lot of English loanwords
-
So in daily life, the ones
most commonly used include
-
“Bus”, which is bus
-
Taxi, which is “taxi”
-
Store, which is “store”
-
File, which in English is “file”
and so on
-
So besides loanwords from English,
when Hongkongers speak
-
a lot of times they will actually
mix in a few English sentences
-
We speak a blend of Chinese and English
-
So for example when planning
a meal with a friend
-
You might need to “book” a table
ahead of time
-
meaning reserve a table
-
And when at work, you might talk about
“project” and “deadline”,
-
working every day
like a “jack” [servant]
-
And travelling on vacation
is never complete without
-
going to an “outlet” to go shopping
-
And in fact there are a lot of other
examples of mixing Chinese and English
-
but I’ll stop here for now
-
So lastly, Hong Kong Cantonese
actually uses a lot of words
-
that are different from
other places that speak Cantonese
-
I recently saw on the Internet
an article about
-
Guangzhou and Hong Kong Cantonese
and their difference in vocabulary
-
So it turns out what Hongkongers
usually call ticket [CE FEI],
-
in Guangzhou Cantonese is called
ticket [CE PIU]
-
And Hongkongers will say
swipe card [LUK KAAT]
-
in Guangzhou Cantonese it is
swipe card [CAAT KAAT]
-
Hongkongers will say photocopy [JING JAN]
-
Guangzhou people will say
photocopy [FUK JAN]
-
Hongkongers will go to class [SOENG TONG]
-
Guangzhou people will say
go to class [SOENG FO]
-
What Hongkongers call straw [JAM TUNG]
-
Guangzhou people will say
straw [KAP GUN]
-
So there’s a lot more examples
-
In fact sometimes when you hear
someone speak Cantonese
-
Their vocabulary will roughly tell you
what region they are from
-
So Cantonese has a long history
-
It has its own unique
pronunciation system and vocabulary
-
so although a lot of people say
it’s difficult to learn Cantonese
-
but personally I think if you have
a little more patience and time
-
you will realise Cantonese is actually
pretty fun and interesting
-
So I hope there will be more of you
who will get to know and learn Cantonese
-
Together we can pass down
this unique linguistic culture
-
So okay, I’ll end today’s video here
-
maybe I’ll see you next time, bye bye!