[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.08,0:00:03.39,Default,,0000,0000,0000,,Hello everyone, my name is Edward Dialogue: 0,0:00:03.39,0:00:05.13,Default,,0000,0000,0000,,So I'm a Hongkonger Dialogue: 0,0:00:05.13,0:00:08.73,Default,,0000,0000,0000,,So today I'm filming this video \Nto introduce to everyone to Dialogue: 0,0:00:08.73,0:00:12.24,Default,,0000,0000,0000,,my mother tongue, Yue,\NHong Kong variety Yue, Dialogue: 0,0:00:12.24,0:00:14.50,Default,,0000,0000,0000,,that is Cantonese spoken by Hongkongers Dialogue: 0,0:00:14.60,0:00:16.83,Default,,0000,0000,0000,,So actually besides at work, \Nor sometimes when Dialogue: 0,0:00:16.83,0:00:19.02,Default,,0000,0000,0000,,chatting with friends from \Na different country Dialogue: 0,0:00:19.02,0:00:20.66,Default,,0000,0000,0000,,I may speak in English Dialogue: 0,0:00:20.66,0:00:23.22,Default,,0000,0000,0000,,But usually most of the time \NI would speak Cantonese Dialogue: 0,0:00:23.22,0:00:26.20,Default,,0000,0000,0000,,So Hong Kong Cantonese,\Ncompared to other places like Dialogue: 0,0:00:26.20,0:00:28.26,Default,,0000,0000,0000,,Guangzhou, Malaysia, etc. Dialogue: 0,0:00:28.26,0:00:30.98,Default,,0000,0000,0000,,There are many differences Dialogue: 0,0:00:30.98,0:00:32.98,Default,,0000,0000,0000,,So I’ll give you a brief introduction now Dialogue: 0,0:00:32.98,0:00:37.18,Default,,0000,0000,0000,,So first, Hong Kong Cantonese \Nhas a lot of English loanwords Dialogue: 0,0:00:37.18,0:00:40.17,Default,,0000,0000,0000,,So in daily life, the ones \Nmost commonly used include Dialogue: 0,0:00:40.17,0:00:42.12,Default,,0000,0000,0000,,“Bus”, which is bus Dialogue: 0,0:00:42.39,0:00:44.62,Default,,0000,0000,0000,,Taxi, which is “taxi” Dialogue: 0,0:00:44.62,0:00:46.72,Default,,0000,0000,0000,,Store, which is “store” Dialogue: 0,0:00:46.72,0:00:49.65,Default,,0000,0000,0000,,File, which in English is “file”\Nand so on Dialogue: 0,0:00:50.10,0:00:52.84,Default,,0000,0000,0000,,So besides loanwords from English,\Nwhen Hongkongers speak Dialogue: 0,0:00:52.84,0:00:55.91,Default,,0000,0000,0000,,a lot of times they will actually \Nmix in a few English sentences Dialogue: 0,0:00:55.91,0:00:58.11,Default,,0000,0000,0000,,We speak a blend of Chinese and English Dialogue: 0,0:00:58.11,0:01:00.88,Default,,0000,0000,0000,,So for example when planning \Na meal with a friend Dialogue: 0,0:01:00.88,0:01:03.02,Default,,0000,0000,0000,,You might need to “book” a table\Nahead of time Dialogue: 0,0:01:03.02,0:01:04.39,Default,,0000,0000,0000,,meaning reserve a table Dialogue: 0,0:01:04.39,0:01:08.17,Default,,0000,0000,0000,,And when at work, you might talk about\N“project” and “deadline”, Dialogue: 0,0:01:08.17,0:01:10.13,Default,,0000,0000,0000,,working every day \Nlike a “jack” [servant] Dialogue: 0,0:01:10.13,0:01:12.61,Default,,0000,0000,0000,,And travelling on vacation \Nis never complete without Dialogue: 0,0:01:12.61,0:01:14.27,Default,,0000,0000,0000,,going to an “outlet” to go shopping Dialogue: 0,0:01:14.27,0:01:17.09,Default,,0000,0000,0000,,And in fact there are a lot of other \Nexamples of mixing Chinese and English Dialogue: 0,0:01:17.09,0:01:18.84,Default,,0000,0000,0000,,but I’ll stop here for now Dialogue: 0,0:01:18.84,0:01:22.70,Default,,0000,0000,0000,,So lastly, Hong Kong Cantonese \Nactually uses a lot of words Dialogue: 0,0:01:22.70,0:01:25.95,Default,,0000,0000,0000,,that are different from \Nother places that speak Cantonese Dialogue: 0,0:01:25.95,0:01:29.13,Default,,0000,0000,0000,,I recently saw on the Internet\Nan article about Dialogue: 0,0:01:29.13,0:01:33.16,Default,,0000,0000,0000,,Guangzhou and Hong Kong Cantonese\Nand their difference in vocabulary Dialogue: 0,0:01:33.45,0:01:36.79,Default,,0000,0000,0000,,So it turns out what Hongkongers \Nusually call ticket [CE FEI], Dialogue: 0,0:01:36.79,0:01:39.12,Default,,0000,0000,0000,,in Guangzhou Cantonese is called \Nticket [CE PIU] Dialogue: 0,0:01:39.12,0:01:41.31,Default,,0000,0000,0000,,And Hongkongers will say \Nswipe card [LUK KAAT] Dialogue: 0,0:01:41.31,0:01:43.74,Default,,0000,0000,0000,,in Guangzhou Cantonese it is \Nswipe card [CAAT KAAT] Dialogue: 0,0:01:43.74,0:01:45.70,Default,,0000,0000,0000,,Hongkongers will say photocopy [JING JAN] Dialogue: 0,0:01:45.70,0:01:47.84,Default,,0000,0000,0000,,Guangzhou people will say \Nphotocopy [FUK JAN] Dialogue: 0,0:01:47.95,0:01:49.90,Default,,0000,0000,0000,,Hongkongers will go to class [SOENG TONG] Dialogue: 0,0:01:49.90,0:01:52.22,Default,,0000,0000,0000,,Guangzhou people will say \Ngo to class [SOENG FO] Dialogue: 0,0:01:52.43,0:01:54.25,Default,,0000,0000,0000,,What Hongkongers call straw [JAM TUNG] Dialogue: 0,0:01:54.25,0:01:56.63,Default,,0000,0000,0000,,Guangzhou people will say \Nstraw [KAP GUN] Dialogue: 0,0:01:56.84,0:01:59.08,Default,,0000,0000,0000,,So there’s a lot more examples Dialogue: 0,0:01:59.08,0:02:02.15,Default,,0000,0000,0000,,In fact sometimes when you hear \Nsomeone speak Cantonese Dialogue: 0,0:02:02.15,0:02:06.82,Default,,0000,0000,0000,,Their vocabulary will roughly tell you\Nwhat region they are from Dialogue: 0,0:02:07.32,0:02:09.87,Default,,0000,0000,0000,,So Cantonese has a long history Dialogue: 0,0:02:09.87,0:02:13.39,Default,,0000,0000,0000,,It has its own unique \Npronunciation system and vocabulary Dialogue: 0,0:02:13.39,0:02:16.54,Default,,0000,0000,0000,,so although a lot of people say \Nit’s difficult to learn Cantonese Dialogue: 0,0:02:16.54,0:02:20.54,Default,,0000,0000,0000,,but personally I think if you have \Na little more patience and time Dialogue: 0,0:02:20.54,0:02:23.77,Default,,0000,0000,0000,,you will realise Cantonese is actually \Npretty fun and interesting Dialogue: 0,0:02:23.77,0:02:27.34,Default,,0000,0000,0000,,So I hope there will be more of you\Nwho will get to know and learn Cantonese Dialogue: 0,0:02:27.34,0:02:31.01,Default,,0000,0000,0000,,Together we can pass down \Nthis unique linguistic culture Dialogue: 0,0:02:31.06,0:02:33.40,Default,,0000,0000,0000,,So okay, I’ll end today’s video here Dialogue: 0,0:02:33.40,0:02:36.44,Default,,0000,0000,0000,,maybe I’ll see you next time, bye bye!