WEBVTT 00:00:01.078 --> 00:00:03.392 Hello everyone, my name is Edward 00:00:03.392 --> 00:00:05.129 So I'm a Hongkonger 00:00:05.129 --> 00:00:08.733 So today I'm filming this video to introduce to everyone to 00:00:08.733 --> 00:00:12.245 my mother tongue, Yue, Hong Kong variety Yue, 00:00:12.245 --> 00:00:14.495 that is Cantonese spoken by Hongkongers 00:00:14.605 --> 00:00:16.830 So actually besides at work, or sometimes when 00:00:16.830 --> 00:00:19.025 chatting with friends from a different country 00:00:19.025 --> 00:00:20.665 I may speak in English 00:00:20.665 --> 00:00:23.225 But usually most of the time I would speak Cantonese 00:00:23.225 --> 00:00:26.205 So Hong Kong Cantonese, compared to other places like 00:00:26.205 --> 00:00:28.255 Guangzhou, Malaysia, etc. 00:00:28.255 --> 00:00:30.984 There are many differences 00:00:30.984 --> 00:00:32.983 So I’ll give you a brief introduction now 00:00:32.983 --> 00:00:37.183 So first, Hong Kong Cantonese has a lot of English loanwords 00:00:37.183 --> 00:00:40.172 So in daily life, the ones most commonly used include 00:00:40.172 --> 00:00:42.122 “Bus”, which is bus 00:00:42.388 --> 00:00:44.624 Taxi, which is “taxi” 00:00:44.624 --> 00:00:46.724 Store, which is “store” 00:00:46.724 --> 00:00:49.646 File, which in English is “file” and so on 00:00:50.105 --> 00:00:52.836 So besides loanwords from English, when Hongkongers speak 00:00:52.836 --> 00:00:55.914 a lot of times they will actually mix in a few English sentences 00:00:55.914 --> 00:00:58.110 We speak a blend of Chinese and English 00:00:58.110 --> 00:01:00.883 So for example when planning a meal with a friend 00:01:00.883 --> 00:01:03.024 You might need to “book” a table ahead of time 00:01:03.024 --> 00:01:04.394 meaning reserve a table 00:01:04.394 --> 00:01:08.174 And when at work, you might talk about “project” and “deadline”, 00:01:08.174 --> 00:01:10.130 working every day like a “jack” [servant] 00:01:10.130 --> 00:01:12.610 And travelling on vacation is never complete without 00:01:12.610 --> 00:01:14.274 going to an “outlet” to go shopping 00:01:14.274 --> 00:01:17.086 And in fact there are a lot of other examples of mixing Chinese and English 00:01:17.086 --> 00:01:18.836 but I’ll stop here for now 00:01:18.836 --> 00:01:22.696 So lastly, Hong Kong Cantonese actually uses a lot of words 00:01:22.696 --> 00:01:25.947 that are different from other places that speak Cantonese 00:01:25.947 --> 00:01:29.134 I recently saw on the Internet an article about 00:01:29.134 --> 00:01:33.165 Guangzhou and Hong Kong Cantonese and their difference in vocabulary 00:01:33.454 --> 00:01:36.786 So it turns out what Hongkongers usually call ticket [CE FEI], 00:01:36.786 --> 00:01:39.125 in Guangzhou Cantonese is called ticket [CE PIU] 00:01:39.125 --> 00:01:41.313 And Hongkongers will say swipe card [LUK KAAT] 00:01:41.313 --> 00:01:43.743 in Guangzhou Cantonese it is swipe card [CAAT KAAT] 00:01:43.743 --> 00:01:45.696 Hongkongers will say photocopy [JING JAN] 00:01:45.696 --> 00:01:47.836 Guangzhou people will say photocopy [FUK JAN] 00:01:47.952 --> 00:01:49.903 Hongkongers will go to class [SOENG TONG] 00:01:49.903 --> 00:01:52.222 Guangzhou people will say go to class [SOENG FO] 00:01:52.431 --> 00:01:54.251 What Hongkongers call straw [JAM TUNG] 00:01:54.251 --> 00:01:56.628 Guangzhou people will say straw [KAP GUN] 00:01:56.838 --> 00:01:59.083 So there’s a lot more examples 00:01:59.083 --> 00:02:02.150 In fact sometimes when you hear someone speak Cantonese 00:02:02.150 --> 00:02:06.820 Their vocabulary will roughly tell you what region they are from 00:02:07.319 --> 00:02:09.869 So Cantonese has a long history 00:02:09.869 --> 00:02:13.389 It has its own unique pronunciation system and vocabulary 00:02:13.389 --> 00:02:16.539 so although a lot of people say it’s difficult to learn Cantonese 00:02:16.539 --> 00:02:20.539 but personally I think if you have a little more patience and time 00:02:20.539 --> 00:02:23.769 you will realise Cantonese is actually pretty fun and interesting 00:02:23.769 --> 00:02:27.336 So I hope there will be more of you who will get to know and learn Cantonese 00:02:27.336 --> 00:02:31.006 Together we can pass down this unique linguistic culture 00:02:31.057 --> 00:02:33.397 So okay, I’ll end today’s video here 00:02:33.397 --> 00:02:36.437 maybe I’ll see you next time, bye bye!