Tauba Auerbach dans "Bodies of Knowledge" - Saison 11 | Art21
-
0:00 - 0:07♪ (musique) ♪
-
0:21 - 0:24(Tauba Auerbach) Je veux
sans cesse apprendre de nouvelles choses. -
0:26 - 0:29Et j'essaie constamment de trouver
comment les choses sont structurées. -
0:32 - 0:37J'ai appris plusieurs principes
scientifiques et mathématiques -
0:37 - 0:41grâce à des arts
comme le tissage ou le papier marbré. -
0:41 - 0:48♪ (musique d'ambiance et éthérée) ♪
-
0:48 - 0:53Pour le papier marbré,
tout n'est que relations et proportions. -
0:55 - 0:59Il faut mélanger les peintures
afin qu'elles flottent sur l'eau -
0:59 - 1:00et se répandent.
-
1:02 - 1:04Ni trop, ni trop peu.
-
1:04 - 1:07♪ (musique éthérée et ondulante) ♪
-
1:07 - 1:09Le contrôle que l'on a
sur elles est limité. -
1:09 - 1:15♪♪
-
1:15 - 1:20J'aime beaucoup l'idée
de cultiver notre sensibilité -
1:20 - 1:23de cette façon vraiment manuelle et utile.
-
1:25 - 1:29Et j'ai utilisé le papier marbré
comme matériau de base -
1:29 - 1:31dans beaucoup de mes travaux publiques.
-
1:32 - 1:38♪♪
-
1:38 - 1:40Il me semble approprié de travailler
-
1:40 - 1:44avec différents matériaux,
médiums et méthodes... -
1:50 - 1:52car je me focalise sur la connectivité
-
1:52 - 1:55et la relation entre
beaucoup de choses différentes. -
2:05 - 2:07Dès que des gens viennent
à mon studio, -
2:07 - 2:09j'aime leur montrer ces étagères,
-
2:09 - 2:12car elles contiennent beaucoup de trésors
-
2:12 - 2:14et de choses avec lesquelles
j'aime vivre et réfléchir. -
2:15 - 2:18Des cendres d'une œuvre qui a brûlé
dans un incendie. -
2:19 - 2:21Voilà une éponge de mer.
-
2:21 - 2:25La pression de l'eau
où cette créature vit est extrême. -
2:26 - 2:30L'architecture de ce squelette fut étudiée
pour sa solidité. -
2:30 - 2:32C'est une forme de treillage
d'une grande résistance. -
2:33 - 2:36Je qualifierais mon expérience
comme vraiment profonde avec ce puzzle. -
2:37 - 2:42Il faut plus d'un millier de mouvements
pour retirer cette barre de ces anneaux. -
2:43 - 2:46Je suis arrivée au point
où il ne restait plus qu'un anneau. -
2:46 - 2:50Il s'est avéré qu'avoir un anneau restant
était en quelque sorte l'équivalent -
2:51 - 2:56d'être allé aussi loin que possible
au sein d'un labyrinthe -
2:56 - 2:58dans la mauvaise direction.
-
2:58 - 3:01Et j'ai dû faire
complètement marche arrière, -
3:01 - 3:04remettre les anneaux et recommencer
de façon légèrement différente. -
3:06 - 3:09Donc je sens que ce puzzle m'a
beaucoup appris sur les présomptions -
3:09 - 3:12que l'on fait sur notre progression
en cours de route. -
3:13 - 3:23♪ (musique de synthé éthérée) ♪
-
3:24 - 3:27Je suis assez contrainte
par des choses qui marchent à peine. -
3:29 - 3:31La quasi-impossibilité est la clé.
-
3:33 - 3:39J'ai découvert cette technique de perlage
grâce à un chimiste de Taïwan. -
3:40 - 3:43Il a utilisé cette technique
pour représenter des molécules, -
3:43 - 3:48et dans ces représentations,
les perles connectent les atomes. -
3:49 - 3:52Maintenant j'essaie de réaliser
quelque chose avec cette technique. -
3:54 - 3:58Je suis intéressée par les limites
dans lesquelles un système reste stable, -
3:58 - 4:00celles où il se fragilise
et se disloque, -
4:00 - 4:04mais aussi par les limites
où notre interprétation -
4:04 - 4:07et notre compréhension se fragilisent
et se disloquent... -
4:09 - 4:14tout comme mes propres limites
et d'autres plus collectives, -
4:16 - 4:18soit parce que
nous ne les avons pas encore atteintes -
4:18 - 4:22ou simplement car elles sont
hors de portée pour l'esprit humain. -
4:26 - 4:28(clics de souris)
-
4:29 - 4:31♪ (chœurs provenant de l'ordinateur) ♪
-
4:31 - 4:34L'apprentissage qui m'intéresse
ne consiste pas juste à apprendre un fait, -
4:35 - 4:37mais à changer la façon dont je digère
-
4:37 - 4:39et réfléchie tous
les faits à l'avenir (rires). -
4:40 - 4:42Par exemple, mon amie Cameron m'a envoyé
-
4:42 - 4:46cet enregistrement d'une chorale
sur la télévision nationale bulgare. -
4:46 - 4:57♪ (chants bulgares) ♪
-
4:57 - 5:00(Tauba) J'ai senti
comme des sons à l'intérieur -
5:00 - 5:02avec cet effet sur moi,
ou qui me marquera à jamais, -
5:02 - 5:05de la meilleure des façons.
-
5:06 - 5:10Quand on m'a parlé de l'idée
des différentes tailles de l'infini, -
5:11 - 5:13c'est une idée qui m'a marquée à jamais.
-
5:13 - 5:21♪ (les chants bulgares continuent) ♪
-
5:21 - 5:23Confronter l'idée d'un espace
à quatre dimensions, -
5:23 - 5:25et les formes qui y résident,
-
5:25 - 5:31a été un outil pour réajuster mon regard,
mon imagination. -
5:34 - 5:38Idéalement, il serait bien de créer
une chose qui n'est pas qu'une image -
5:38 - 5:40dont quelqu'un pourrait se rappeler,
-
5:42 - 5:46mais une image qui affecterait un peu
la vision portée sur toutes les autres. -
6:04 - 6:06J'aime tellement la peinture,
-
6:07 - 6:10et il y a tant de façons de l'aborder
comme une technologie. -
6:11 - 6:17♪ (synthés énergiques et oscillants) ♪
-
6:17 - 6:20À l’université, je cherchais
un job pour l'été, -
6:20 - 6:23et je me suis dit :
"Tente le magasin d'enseignes !" -
6:24 - 6:27J'ai travaillé pour New Bohemia Signs
à San Francisco, -
6:27 - 6:31en tant qu'apprentie et assistante
pendant environ trois ans, -
6:31 - 6:34et c'était de superbes enseignes
peintes à la main. -
6:34 - 6:37♪ ♪
-
6:37 - 6:38Dans la peinture d'enseigne,
-
6:38 - 6:40si vous allez trop vite,
vous allez être imprécis. -
6:41 - 6:44Mais si vous allez trop lentement
pour essayer d'être parfait, -
6:44 - 6:47le rendu n'est pas très gracieux.
-
6:48 - 6:52J'ai beaucoup appris
sur la recherche d'un juste milieu, -
6:55 - 6:58c'est un sujet auquel je pense beaucoup
et de bien des manières. -
6:59 - 7:02MUSÉE D'ART MODERNE DE SAN FRANCISCO
-
7:02 - 7:13♪ ♪
-
7:13 - 7:16J'adore la peinture
et je pense que j'en ferai toujours, -
7:16 - 7:20mais je pense que j'utilise le medium
qui va servir l'idée au mieux, -
7:21 - 7:24donc des fois c'est la peinture,
-
7:24 - 7:29mais une peinture ne peut pas faire
la même chose qu'un morceau de verre, -
7:29 - 7:30par exemple.
-
7:30 - 7:35Donc quand j'ai senti qu'un groupe d'idées
nécessitait un travail avec du verre, -
7:35 - 7:38j'ai appris comment travailler
le verre au chalumeau. -
7:41 - 7:44C'est mon approche
des matériaux et des médiums. -
7:59 - 8:03(grondements et reflux)
-
8:03 - 8:06Le Wave Organ fait partie
de mes lieux préférés de San Francisco. -
8:08 - 8:10C'est près de là où j'ai grandi.
-
8:10 - 8:15(grondements et reflux)
-
8:17 - 8:22Basiquement, c'est une série
de tuyaux à moitié immergés dans l'eau, -
8:22 - 8:26et selon le niveau de la marée,
on obtient différents sons qui en sortent. -
8:28 - 8:32Je pense que j'y suis attachée
car il existe à travers -
8:32 - 8:35une frontière d'air, d'eau et de sable.
-
8:35 - 8:40(grondements et reflux)
-
8:40 - 8:44L'instrument est joué par la sorte
d'instabilité de cette frontière, -
8:44 - 8:47et c'est différent
à chaque fois que je m'y rends. -
8:49 - 8:52Quand je parle d'essayer
de cultiver le bon état d'esprit, -
8:52 - 8:56c'est l'une des choses
que je tente d'atteindre -
8:56 - 9:00pour être à un point qui n'est pas rigide.
-
9:07 - 9:24♪ (sons de notes isolées et difformes) ♪
-
9:24 - 9:26♪ (musique difforme d'un orgue) ♪
-
9:26 - 9:28(Tauba) Je pense
que ça sonne bien aussi. -
9:29 - 9:31Tu penses quoi de la durée
de la note que j'ai jouée ? -
9:31 - 9:33Je l'ai trouvée bien.
-
9:33 - 9:35Mais j'ai trouvé
que le timing était un peu... -
9:35 - 9:37- incertain.
- (Taubia) Bizarre ? -
9:37 - 9:38Sur celle-ci.
-
9:38 - 9:38(Tauba) Mh-hm.
-
9:38 - 9:43(Tauba) L'Auerglass est un harmonium
interdépendant à deux personnes. -
9:43 - 9:46que j'ai fabriqué
avec mon amie Cameron Mesirow, -
9:47 - 9:52dont le nom d'artiste est Glasser,
d'où le nom A-U-E-R, glass. -
9:52 - 9:55♪ (l'Auerglass est joué) ♪
-
9:55 - 9:59L'Auerglass est né
quand Cameron et moi avons voulu -
9:59 - 10:02fabriquer un instrument nécessitant
deux personnes pour être joué. -
10:02 - 10:06♪ ♪
-
10:06 - 10:08Chaque musicien a une moitié de clavier,
-
10:08 - 10:13c'est un clavier à 4 octaves réparti
des deux côtés en alternant les notes, -
10:13 - 10:16l'une a le do, la suivante le do ♯, etc.
-
10:16 - 10:19♪ ♪
-
10:19 - 10:23Chaque musicien souffle l'air
pour les notes de l'autre. -
10:23 - 10:27Cameron le décrit
comme devoir respirer l'une pour l'autre. -
10:28 - 10:33(acclamations et applaudissements)
-
10:33 - 10:35♪ (l'Auerglass est joué) ♪
-
10:35 - 10:39Jouer l'Auerglass semble
presque impossible. -
10:40 - 10:42L'instrument a cette qualité
de quasi-symétrie -
10:42 - 10:47mais juste décalée d'un clic,
on ressent une relation très stimulante. -
10:47 - 10:48- C'est dur !
-
10:48 - 10:48- Oui, c'est dur.
-
10:48 - 10:50(acclamations et applaudissements)
-
10:50 - 10:53(Tauba) C'est super quand on atteint
cette synchronicité, -
10:53 - 10:57mais les fois où l'on tâtonne
dans nos performances, -
10:57 - 10:59je ressens un attachement pour elles.
-
11:00 - 11:15♪ (l'Auerglass est joué) ♪
-
11:22 - 11:25Je fais beaucoup de dessins qui impliquent
cette structure en tricot, -
11:26 - 11:29et je perds souvent figurativement
le fil de ce que je dessine. -
11:29 - 11:30Je perds le rythme.
-
11:34 - 11:37Ce sont des travaux
très rapides, spontanés. -
11:38 - 11:41Des fois, je reste fixée
sur l'accomplissement -
11:41 - 11:47d'une seule et longue forme connectée
avec un ensemble de règles variables. -
11:49 - 11:53Il est presque impossible de ne pas entrer
dans une sorte d'état de transe. -
11:53 - 11:56♪ (musique de l'Auerglass) ♪
-
11:56 - 12:00Souvent, quand je dessine, je me demande :
"Puis-je bouger au-delà de mon poignet ? -
12:00 - 12:05Au-delà de mes doigts, de mon coude,
de mon épaule, du centre de mon torse ?" -
12:05 - 12:08♪ ♪
-
12:08 - 12:11Je sens que je réfléchis
mieux quand je dessine. -
12:12 - 12:17Il y a tant de sagesse enchâssée
dans les techniques et les procédures -
12:17 - 12:20des créations transmises
d'une personne à une autre. -
12:22 - 12:26Je pense que si vous êtes quelqu'un
qui marbre les pages de garde de livres -
12:26 - 12:31depuis des décennies,
vous en savez autant sur la viscosité -
12:31 - 12:34et les flux qu'un scientifique.
-
12:36 - 12:39Mais vous le savez à travers
le bout de vos doigts et vos sens, -
12:40 - 12:41d'une différente façon.
-
12:41 - 12:49♪ ♪
-
12:49 - 12:51Le corps est
un précieux outil de réflexion. -
12:53 - 12:58Par le passé, je progressais dans le monde
grâce à mon esprit essentiellement. -
13:02 - 13:05Désormais, l'engagement est davantage
une question de confiance, -
13:05 - 13:10et ce qui change pour moi depuis environ
dix ans est de puiser en mon propre corps -
13:10 - 13:12pour des connaissances.
-
13:12 - 13:17♪ ♪
-
13:19 - 13:24(acclamations et applaudissements)
-
13:25 - 13:36♪ (musique d'ambiance et éthérée) ♪
-
13:54 - 13:55SOUS-TITRES FRANÇAIS
Lucas Rombi
- Title:
- Tauba Auerbach dans "Bodies of Knowledge" - Saison 11 | Art21
- Description:
-
Art21 consacre fièrement cette rubrique à un artiste, Tauba Auerbach, dans l'épisode "Bodies of Knowledge" de la onzième saison de notre série "Art in the Twenty-First Century". "Bodies of Knowledge" a été diffusée pour la première fois en juin 2023 sur PBS.
Tauba Auerbach est née en 1981 à San Francisco, en Californie, et actuellement elle vit et travaille à New York. Apprenez en plus sur l'artiste ici : https://art21.org/taubaauerbach
TRADUCTIONS
Les sous-titres traduits proviennent de la généreuse contribution de notre communauté de traduction volontaire sur Amara.org.L'entièreté des crédits est disponible ici :
https://art21.org/watch/art-in-the-twenty-first-century/s11/tauba-auerbach-in-bodies-of-knowledgeLa majorité de la souscription pour la Saison 11 de Art in the Twenty-First Century est fournie par PBS, National Endowment for the Arts, Lambent Foundation, The Anna-Maria and Stephen Kellen Foundation, The Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, The Horace W. Goldsmith Foundation, Toby Devan Lewis, Robert Lehman Foundation, and Nion McEvoy & Leslie Berriman.
Créateurs de la série : Susan Dowling et Susan Sollins.
- Video Language:
- English
- Team:
- Art21
- Project:
- "Art in the Twenty-First Century" broadcast series
- Duration:
- 13:56
Saucl published French subtitles for Tauba Auerbach in "Bodies of Knowledge" - Season 11 | Art21 | ||
Saucl edited French subtitles for Tauba Auerbach in "Bodies of Knowledge" - Season 11 | Art21 | ||
Saucl published French subtitles for Tauba Auerbach in "Bodies of Knowledge" - Season 11 | Art21 | ||
Saucl edited French subtitles for Tauba Auerbach in "Bodies of Knowledge" - Season 11 | Art21 | ||
Saucl published French subtitles for Tauba Auerbach in "Bodies of Knowledge" - Season 11 | Art21 | ||
Saucl edited French subtitles for Tauba Auerbach in "Bodies of Knowledge" - Season 11 | Art21 | ||
Saucl published French subtitles for Tauba Auerbach in "Bodies of Knowledge" - Season 11 | Art21 | ||
Saucl edited French subtitles for Tauba Auerbach in "Bodies of Knowledge" - Season 11 | Art21 |