< Return to Video

Tauba Auerbach dans "Bodies of Knowledge" - Saison 11 | Art21

  • 0:00 - 0:07
    ♪ (musique) ♪
  • 0:21 - 0:24
    (Tauba Auerbach) Je veux
    sans cesse apprendre de nouvelles choses.
  • 0:26 - 0:29
    Et j'essaie constamment de trouver
    comment les choses sont structurées.
  • 0:32 - 0:37
    J'ai appris plusieurs principes
    scientifiques et mathématiques
  • 0:37 - 0:41
    grâce à des arts
    comme le tissage ou le papier marbré.
  • 0:41 - 0:48
    ♪ (musique ambiante éthérée) ♪
  • 0:48 - 0:53
    Pour le papier marbré,
    tout n'est que relations et proportions.
  • 0:55 - 0:59
    Il faut mélanger les peintures
    afin qu'elles flottent sur l'eau
  • 0:59 - 1:00
    et se répandent.
  • 1:02 - 1:04
    Ni trop, ni trop peu.
  • 1:04 - 1:07
    ♪ (musique éthérée ondulante) ♪
  • 1:07 - 1:09
    Le contrôle que l'on a
    sur elles est limité.
  • 1:09 - 1:15
    ♪♪
  • 1:15 - 1:20
    J'aime beaucoup l'idée
    de cultiver notre sensibilité
  • 1:20 - 1:23
    de cette façon vraiment manuelle et utile.
  • 1:25 - 1:29
    Et j'ai utilisé le papier marbré
    comme matériau de base
  • 1:29 - 1:31
    dans beaucoup de mes travaux publiques.
  • 1:32 - 1:38
    ♪♪
  • 1:38 - 1:40
    Il me semble approprié de travailler
  • 1:40 - 1:44
    avec différents matériaux,
    supports et méthodes...
  • 1:50 - 1:52
    car je me focalise sur la connectivité
  • 1:52 - 1:55
    et la relation entre
    beaucoup de choses différentes.
  • 2:05 - 2:07
    Dès que des gens viennent
    à mon studio,
  • 2:07 - 2:09
    j'aime leur montrer ces étagères,
  • 2:09 - 2:12
    car elles contiennent beaucoup de trésors
  • 2:12 - 2:14
    et de choses avec lesquelles
    j'aime vivre et réfléchir.
  • 2:15 - 2:18
    Des cendres d'une œuvre qui a brûlé
    dans un incendie.
  • 2:19 - 2:21
    Voilà une éponge de mer.
  • 2:21 - 2:25
    La pression de l'eau
    où cette créature vit est extrême.
  • 2:26 - 2:30
    L'architecture de ce squelette fut étudiée
    pour sa force.
  • 2:30 - 2:32
    C'est une forme de treillage
    d'une grande force.
  • 2:33 - 2:36
    Je qualifierais mon expérience
    comme vraiment profonde avec ce puzzle.
  • 2:37 - 2:42
    Il faut plus d'un millier de mouvements
    pour retirer cette barre de ces anneaux.
  • 2:43 - 2:46
    Je suis arrivée au point
    où il ne restait plus qu'un anneau.
  • 2:46 - 2:50
    Il s'est avéré qu'avoir un anneau restant
    était en quelque sorte l'équivalent
  • 2:51 - 2:56
    d'être allé aussi loin que possible
    au sein d'un labyrinthe
  • 2:56 - 2:58
    dans la mauvaise direction.
  • 2:58 - 3:01
    Et j'ai dû faire
    complètement marche arrière,
  • 3:01 - 3:04
    remettre les anneaux et recommencer
    de façon légèrement différente.
  • 3:06 - 3:09
    Donc je sens que ce puzzle m'a
    beaucoup appris sur les présomptions
  • 3:09 - 3:12
    que l'on fait sur notre progression
    en cours de route.
  • 3:13 - 3:23
    ♪ (musique de synthé éthérée) ♪
  • 3:24 - 3:27
    Je suis assez contrainte
    par des choses qui marchent à peine.
  • 3:29 - 3:31
    La quasi-impossibilité est la clé.
  • 3:33 - 3:39
    J'ai découvert cette technique de perlage
    grâce à un chimiste de Taïwan.
  • 3:40 - 3:43
    Il a utilisé cette technique
    pour représenter des molécules,
  • 3:43 - 3:49
    et dans ces représentations,
    les perles connectent les atomes.
  • 3:49 - 3:53
  • 3:54 - 3:58
  • 3:58 - 4:00
  • 4:00 - 4:05
  • 4:05 - 4:07
  • 4:09 - 4:14
  • 4:16 - 4:18
  • 4:18 - 4:22
  • 4:26 - 4:29
  • 4:29 - 4:31
  • 4:31 - 4:33
  • 4:33 - 4:38
  • 4:38 - 4:39
  • 4:40 - 4:44
  • 4:44 - 4:46
  • 4:46 - 4:58
  • 4:58 - 5:00
  • 5:00 - 5:02
  • 5:02 - 5:04
  • 5:06 - 5:10
  • 5:10 - 5:13
  • 5:13 - 5:21
  • 5:21 - 5:23
  • 5:23 - 5:29
  • 5:29 - 5:31
  • 5:34 - 5:37
  • 5:37 - 5:40
  • 5:42 - 5:46
  • 6:04 - 6:06
  • 6:07 - 6:09
  • 6:09 - 6:10
  • 6:10 - 6:17
  • 6:17 - 6:20
  • 6:20 - 6:23
  • 6:24 - 6:28
  • 6:28 - 6:31
  • 6:32 - 6:34
  • 6:34 - 6:37
  • 6:37 - 6:39
  • 6:39 - 6:40
  • 6:41 - 6:44
  • 6:44 - 6:47
  • 6:48 - 6:53
  • 6:55 - 6:58
  • 7:03 - 7:11
  • 7:13 - 7:16
  • 7:16 - 7:19
  • 7:19 - 7:24
  • 7:24 - 7:29
  • 7:29 - 7:30
  • 7:30 - 7:34
  • 7:34 - 7:38
  • 7:41 - 7:44
  • 7:59 - 8:03
  • 8:03 - 8:05
  • 8:05 - 8:07
  • 8:08 - 8:10
  • 8:10 - 8:14
  • 8:17 - 8:20
  • 8:20 - 8:24
  • 8:24 - 8:26
  • 8:28 - 8:32
  • 8:32 - 8:35
  • 8:35 - 8:40
  • 8:40 - 8:43
  • 8:43 - 8:47
  • 8:49 - 8:52
  • 8:52 - 8:56
  • 8:56 - 9:00
  • 9:07 - 9:24
  • 9:24 - 9:27
  • 9:27 - 9:28
  • 9:29 - 9:31
  • 9:31 - 9:33
  • 9:33 - 9:35
  • 9:35 - 9:37
  • 9:37 - 9:38
  • 9:38 - 9:38
  • 9:38 - 9:43
  • 9:43 - 9:47
  • 9:47 - 9:49
  • 9:49 - 9:51
  • 9:51 - 9:55
  • 9:55 - 9:59
  • 9:59 - 10:02
  • 10:02 - 10:03
  • 10:03 - 10:06
  • 10:06 - 10:08
  • 10:08 - 10:11
  • 10:11 - 10:13
  • 10:13 - 10:17
  • 10:17 - 10:19
  • 10:19 - 10:23
  • 10:23 - 10:27
  • 10:28 - 10:33
  • 10:33 - 10:35
  • 10:35 - 10:39
  • 10:40 - 10:43
  • 10:43 - 10:47
  • 10:47 - 10:48
  • 10:48 - 10:48
  • 10:48 - 10:51
  • 10:51 - 10:53
  • 10:53 - 10:57
  • 10:57 - 11:00
  • 11:00 - 11:15
  • 11:22 - 11:26
  • 11:26 - 11:29
  • 11:29 - 11:31
  • 11:34 - 11:37
  • 11:38 - 11:41
  • 11:41 - 11:47
  • 11:49 - 11:53
  • 11:53 - 11:56
  • 11:56 - 11:58
  • 11:58 - 12:00
  • 12:00 - 12:02
  • 12:02 - 12:05
  • 12:05 - 12:08
  • 12:08 - 12:12
  • 12:12 - 12:17
  • 12:17 - 12:20
  • 12:22 - 12:26
  • 12:26 - 12:29
  • 12:29 - 12:34
  • 12:36 - 12:39
  • 12:39 - 12:41
  • 12:41 - 12:49
  • 12:49 - 12:52
  • 12:53 - 12:57
  • 12:57 - 12:58
  • 13:02 - 13:05
  • 13:05 - 13:10
  • 13:10 - 13:11
  • 13:11 - 13:17
  • 13:19 - 13:24
  • 13:27 - 13:36
Title:
Tauba Auerbach dans "Bodies of Knowledge" - Saison 11 | Art21
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"Art in the Twenty-First Century" broadcast series
Duration:
13:56

French subtitles

Revisions Compare revisions