< Return to Video

Hvad nonprofitorganisationer kan lære af Coca-Cola

  • 0:00 - 0:02
    En af mine yndlingsting
  • 0:02 - 0:04
    ved mit job i Gates Foundation
  • 0:04 - 0:06
    er at jeg rejser til udviklingslandene,
  • 0:06 - 0:08
    og det gør jeg temmelig ofte.
  • 0:08 - 0:10
    Og når jeg møder mødrene
  • 0:10 - 0:12
    i så mange af disse fjerne områder,
  • 0:12 - 0:14
    bliver jeg virkelig slået af de ting
  • 0:14 - 0:16
    som vi har til fælles.
  • 0:16 - 0:19
    De vil have det vi vil have for vores børn
  • 0:19 - 0:22
    og det er at deres børn vokser op og får succes,
  • 0:22 - 0:25
    er sunde, og har et succesfuldt liv.
  • 0:25 - 0:28
    Men jeg ser også megen fattigdom,
  • 0:28 - 0:31
    og det er temmelig chokerende,
  • 0:31 - 0:33
    både udbredelsen og omfanget af den.
  • 0:33 - 0:36
    På min første rejse til Indien, var jeg i en persons hjem
  • 0:36 - 0:38
    hvor deres gulv var af jord, ingen rindende vand,
  • 0:38 - 0:40
    ingen elektricitet,
  • 0:40 - 0:43
    og det er faktisk det jeg ser i hele verden.
  • 0:43 - 0:46
    Kort sagt, bliver jeg forskrækket af alle de ting
  • 0:46 - 0:49
    de ikke har.
  • 0:49 - 0:52
    Men jeg bliver overrasket over den ene ting de har:
  • 0:53 - 0:55
    Coca-Cola.
  • 0:55 - 0:57
    Coke er over alt.
  • 0:57 - 0:59
    Faktisk, når jeg rejser til udviklingslandene,
  • 0:59 - 1:01
    føles det som om Coke er allestedsnærværende.
  • 1:01 - 1:03
    Så når jeg kommer tilbage fra disse ture,
  • 1:03 - 1:05
    og jeg tænker på udviklingen,
  • 1:05 - 1:07
    og jeg flyver hjem og jeg tænker,
  • 1:07 - 1:10
    "Vi prøver at udlevere kondomer
    til folk eller vaccinationer,"
  • 1:10 - 1:13
    I ved, Cokes succes får en til
    at stoppe og tænke:
  • 1:13 - 1:15
    hvordan kan det være at de kan få Coke
  • 1:15 - 1:17
    til disse fjerne områder?
  • 1:17 - 1:19
    Hvis de kan gøre det,
  • 1:19 - 1:22
    hvorfor kan regeringer og NGO'er
    ikke gøre de samme ting?
  • 1:22 - 1:25
    Og jeg er ikke den første person
    til at stille dette spørgsmål.
  • 1:25 - 1:27
    Men jeg tror, som samfund,
  • 1:27 - 1:30
    har vi stadig meget at lære.
  • 1:30 - 1:32
    Det er rystende, hvis man tænker på Coca-Cola.
  • 1:32 - 1:35
    De sælger 1.5 milliarder serveringer
  • 1:35 - 1:38
    hver eneste dag.
  • 1:38 - 1:40
    Det svarer til at hver mand, kvinde
    og barn på planeten
  • 1:40 - 1:43
    får serveret en Coke hver uge.
  • 1:43 - 1:46
    Hvorfor betyder det noget?
  • 1:46 - 1:49
    Jamen, hvis vi vil fremskynde processen
  • 1:49 - 1:51
    og gøre det hurtigere
  • 1:51 - 1:54
    for at nå 2015-målene som verdenen er fælles om,
  • 1:54 - 1:56
    skal vi lære fra innovatørerne,
  • 1:56 - 1:58
    og de innovatører
  • 1:58 - 2:01
    kommer fra hver eneste sektor.
  • 2:01 - 2:03
    Jeg føler at, hvis vi kan forstå
  • 2:03 - 2:06
    hvad der gør noget som Coca-Cola
    så allestedsnærværende,
  • 2:06 - 2:09
    kan vi bruge den viden tilgavn for alle.
  • 2:11 - 2:13
    Cokes succes er relevant,
  • 2:13 - 2:16
    fordi vi kan analysere den, lære af den,
  • 2:16 - 2:18
    så kan vi redde liv.
  • 2:18 - 2:21
    Det er grunden til at jeg brugte
    lidt tid på at studere Coke.
  • 2:22 - 2:24
    Og jeg tror i virkeligheden der er tre ting
  • 2:24 - 2:26
    vi kan lære fra Coca-Cola.
  • 2:26 - 2:28
    De tager realtids data
  • 2:28 - 2:31
    og kobler det omgående tilbage til produktet.
  • 2:31 - 2:34
    De udnytter det lokale entreprenante talent,
  • 2:34 - 2:37
    og de laver fantastisk marketing.
  • 2:37 - 2:40
    Lad os starte med dataene.
  • 2:40 - 2:42
    Coke har en meget tydelig bundlinje --
  • 2:42 - 2:45
    de indberetter til aktionærer,
    de skal lave et overskud.
  • 2:45 - 2:47
    Så de tager dataene,
  • 2:47 - 2:49
    og de bruger det til at måle fremskridt.
  • 2:49 - 2:51
    De har denne meget vedvarende feedback sløjfe.
  • 2:51 - 2:53
    De lærer noget, de putter det tilbage i produktet,
  • 2:53 - 2:55
    de putter tilbage i markedet.
  • 2:55 - 2:57
    De har et helt team der kaldes "Viden og Indsigt."
  • 2:57 - 2:59
    Det er meget lig andre forbrugsvare firmaer.
  • 2:59 - 3:01
    Hvis man kører Namibia for Coca-Cola,
  • 3:01 - 3:03
    og man har 107 distrikter,
  • 3:03 - 3:06
    ved man hvor hver enkelt dåse kontra flaske
  • 3:06 - 3:08
    Sprite, Fanta eller Coke blev solgt,
  • 3:08 - 3:10
    hvad enten det var i en kiosk,
  • 3:10 - 3:12
    et supermarked eller fra en trækvogn.
  • 3:12 - 3:14
    Så hvis salget begynder at falde,
  • 3:14 - 3:16
    så kan personen identificere problemet
  • 3:16 - 3:18
    og adressere problemet.
  • 3:19 - 3:22
    Lad os sammenligne det et øjeblik med udvikling.
  • 3:23 - 3:26
    I udvikling, kommer evalueringen først
  • 3:26 - 3:29
    i slutningen af projektet.
  • 3:29 - 3:31
    Jeg har siddet med til mange af de møder,
  • 3:31 - 3:33
    og til den tid,
  • 3:33 - 3:36
    er det alt for set at bruge dataene.
  • 3:36 - 3:38
    Der var nogen fra en NGO
  • 3:38 - 3:40
    der engang beskrev det for mig
    som at bowle i mørke.
  • 3:40 - 3:43
    De sagde, "Man ruller bolden,
    man hører der vælter nogle kegler.
  • 3:43 - 3:46
    Det er mørkt, man kan ikke se hvad for
    nogle der er væltet før lyset tænder igen,
  • 3:46 - 3:49
    og så kan man se ens effekt."
  • 3:49 - 3:51
    Realtids data
  • 3:51 - 3:54
    tænder for lyset.
  • 3:55 - 3:57
    Hvad er den anden ting som Coke er gode til?
  • 3:57 - 3:59
    Det er gode til at udnytte
  • 3:59 - 4:01
    det lokale entreprenante talent.
  • 4:01 - 4:03
    Coke har været i Afrika siden 1928,
  • 4:03 - 4:06
    men for det meste kunne de ikke
    nå ud til de fjerne markeder,
  • 4:06 - 4:09
    fordi de havde et system der var
    meget lig det i den udviklede verden,
  • 4:09 - 4:12
    hvilket var en stor lastbil der kørte ned af gaden.
  • 4:12 - 4:14
    Og i Afrika, de afsidesliggende steder,
  • 4:14 - 4:16
    er det svært at finde en god vej.
  • 4:16 - 4:18
    Men Coke lagde mærke til noget --
  • 4:18 - 4:21
    de lagde mærke til de lokale mennesker
    der tog produktet, købte det i store partier
  • 4:21 - 4:24
    og solgte det så videre i disse områder
    der var svære at nå.
  • 4:25 - 4:27
    Og det tog dem også lidt tid at lære om det.
  • 4:27 - 4:29
    Og de besluttede i 1990
  • 4:29 - 4:31
    at de ville begynde at træne de lokale entreprenører,
  • 4:31 - 4:33
    gav dem små lån.
  • 4:33 - 4:36
    De startede dem som det de kaldte
    mikrodistributionscentre,
  • 4:36 - 4:39
    og de lokale entreprenører ansætter så sælgere,
  • 4:39 - 4:42
    der tager ud med cykler og trækvogne og trillebøre
  • 4:42 - 4:44
    for at sælge produktet.
  • 4:44 - 4:46
    Der er nu i retningen af 3.000 af disse centre
  • 4:46 - 4:49
    der beskæftiger omkring 15.000 mennesker i Afrika.
  • 4:50 - 4:52
    I Tanzania og Uganda,
  • 4:52 - 4:54
    repræsenterer de 90 procent
  • 4:54 - 4:56
    af Cokes salg.
  • 4:58 - 5:00
    Lad os se på udviklingssiden.
  • 5:00 - 5:02
    Hvad er det som regeringer og NGO'er
  • 5:02 - 5:04
    kan lære af Coke?
  • 5:04 - 5:06
    Regeringer og NGO'er
  • 5:06 - 5:09
    skal også udnytte det lokale entreprenante talent,
  • 5:09 - 5:11
    fordi de lokale ved hvordan man skal nå
  • 5:11 - 5:14
    de områder der er svære at betjene, deres naboer,
  • 5:14 - 5:17
    og de ved hvad der motiverer dem til at lave ændringer.
  • 5:18 - 5:20
    Jeg mener et fantastisk eksempel på dette
  • 5:20 - 5:23
    er Etiopiens nye sundhedsudbredelsesprogram.
  • 5:23 - 5:25
    Regeringen i Etiopien lagde mærke til
  • 5:25 - 5:28
    at mange folk boede så langt væk
    fra en sundhedsklinik,
  • 5:28 - 5:31
    at de var mere end en dagsrejse væk
    fra en sundhedsklinik.
  • 5:31 - 5:34
    Hvis man er i en nødsituation --
    eller hvis man er en mor der skal til at føde --
  • 5:34 - 5:37
    glem alt om at nå til en sundhedsklinik.
  • 5:37 - 5:39
    De besluttede sig for at det ikke var godt nok,
  • 5:39 - 5:41
    så de tog til Indien og undersøgte
    den indiske stat Kerala
  • 5:41 - 5:43
    der også havde et system som dette,
  • 5:43 - 5:45
    og de tilpassede det til Etiopien.
  • 5:45 - 5:47
    Og i 2003, begyndte den etiopiske regering
  • 5:47 - 5:50
    dette nye system i deres eget land.
  • 5:50 - 5:53
    De trænede 35.000 sundhedsudbredelsesarbejdere
  • 5:53 - 5:56
    til at levere behandling direkte til folket.
  • 5:56 - 5:58
    På bare fem år,
  • 5:58 - 6:02
    gik deres forhold fra at være en
    arbejder for hver 30.000 mennesker
  • 6:02 - 6:05
    til en arbejder for hver 2.500 mennesker.
  • 6:07 - 6:09
    Tænk på
  • 6:09 - 6:12
    hvordan det kan ændre menneskers liv.
  • 6:12 - 6:15
    sundhedsudbredelsesarbejdere kan
    hjælpe med så mange ting,
  • 6:15 - 6:18
    hvad enten det er familie planlægning,
    prænatal behandling,
  • 6:18 - 6:20
    vaccinationer til børnene,
  • 6:20 - 6:23
    eller råde kvinderne til at tage på en klinik til tiden
  • 6:23 - 6:25
    for at kunne føde til tiden.
  • 6:26 - 6:28
    Det har en stor gennemslagskraft
  • 6:28 - 6:30
    i et land som Etiopien,
  • 6:30 - 6:33
    og det er grunden til at børnedødeligheden
  • 6:33 - 6:35
    falder med 25 procent
  • 6:35 - 6:38
    fra 2000 til 2008.
  • 6:38 - 6:41
    I Etiopien lever hundrede af tusinde af børn
  • 6:41 - 6:44
    på grund af dette program for
    sundhedsudbredelsesarbejdere.
  • 6:45 - 6:47
    Hvad er så det næste skridt for Etiopien?
  • 6:47 - 6:49
    Jamen, de er allerede begyndt at tale om dette.
  • 6:49 - 6:52
    De begynder at tale om, "Hvordan får man
    sundhedsudbredelsesarbejderne
  • 6:52 - 6:54
    til at udvikle deres egne ideer?"
  • 6:54 - 6:56
    Hvordan motiverer man dem baseret
    på den indvirkning de har
  • 6:56 - 6:59
    ude i de afsidesliggende landsbyer?"
  • 6:59 - 7:02
    Det er sådan man udnytter
    det lokale entreprenante talent
  • 7:02 - 7:05
    og man åbner op for menneskers potentiale.
  • 7:07 - 7:09
    Den tredje komponent af Cokes succes
  • 7:09 - 7:11
    er marketing.
  • 7:11 - 7:13
    I sidste ende, afhænger Cokes succes
  • 7:13 - 7:15
    af et afgørende faktum
  • 7:15 - 7:17
    og det er at mennesker vil have
  • 7:17 - 7:19
    en Coca-Cola.
  • 7:19 - 7:21
    Grunden til at disse mikro-entreprenører
  • 7:21 - 7:23
    kan sælge eller lave overskud
  • 7:23 - 7:26
    er at de skal sælge hver eneste flaske
    i deres trækvogn eller deres trillebøre.
  • 7:26 - 7:29
    De er afhængige af Coca-Cola
  • 7:29 - 7:31
    med hensyn til marketing,
  • 7:31 - 7:34
    og hvad er hemmeligheden bag deres marketing?
  • 7:34 - 7:36
    Jamen, den er ambitiøst.
  • 7:36 - 7:38
    Den har associeret det produkt
  • 7:38 - 7:41
    med en slags liv som mennesker vil leve.
  • 7:41 - 7:43
    Selvom det er en global virksomhed,
  • 7:43 - 7:46
    bruger de en meget lokal tilgang.
  • 7:46 - 7:48
    Cokes globale kampagneslogan
  • 7:48 - 7:50
    er "Åben for Lykke."
  • 7:50 - 7:52
    Men de gør det lokalt.
  • 7:52 - 7:54
    Og de gætter ikke bare hvad der
    gør mennesker lykkelige;
  • 7:54 - 7:56
    de tager ud til steder som Latinamerika
  • 7:56 - 7:58
    og de opdager at lykke der
  • 7:58 - 8:00
    er associeret med familielivet.
  • 8:00 - 8:02
    Og i Sydafrika,
  • 8:02 - 8:04
    associerer de lykke
  • 8:04 - 8:07
    med seriti, eller respekt fra samfundet.
  • 8:08 - 8:11
    Den løb af stablen under
    verdensmesterskabets kampagnen.
  • 8:11 - 8:13
    Lad os lytte til denne sang som Coke skabte til den,
  • 8:13 - 8:16
    "Wavin' Flag" af en somalisk hip hop kunstner.
  • 8:17 - 8:20
    (Video) K'Naan: ♫ Oh oh oh oh oh o-oh ♫
  • 8:20 - 8:24
    ♫ Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh ♫
  • 8:24 - 8:26
    ♫ Oh oh oh oh oh o-oh ♫
  • 8:26 - 8:30
    ♫ Oh oh oh oh oh oh oh oh o-oh ♫
  • 8:30 - 8:33
    ♫Giv dig frihed, giv dig ild♫
  • 8:33 - 8:36
    ♫ Giv dig en årsag, bring dig højere ♫
  • 8:36 - 8:39
    ♫ Se mestrene indtage banen nu ♫
  • 8:39 - 8:43
    ♫ Du definerer os, får os til at føle os stolte ♫
  • 8:43 - 8:46
    ♫ I gaderne bliver vores hoveder løftet ♫
  • 8:46 - 8:49
    ♫ Når vi mister vores hæmninger ♫
  • 8:49 - 8:52
    ♫ Fejre, det er omkring os ♫
  • 8:52 - 8:55
    ♫ Hver nation, overalt omkring os ♫
  • 8:56 - 8:58
    Melinda French Gates:
    Det føles temmelig godt, ikke?
  • 8:58 - 9:00
    Jamen, de stoppede ikke der --
  • 9:00 - 9:02
    de gjorde den lokal til 18 forskellige sprog.
  • 9:02 - 9:04
    Og den røg op på nummer et på hitlisten
  • 9:04 - 9:07
    i 17 lande.
  • 9:07 - 9:10
    Det minder mig om en sang
    som jeg husker fra min barndom,
  • 9:10 - 9:13
    "I'd Like to Teach the World to Sing,"
  • 9:13 - 9:16
    der også blev nummer et på hitlisten.
  • 9:16 - 9:19
    Begge sange har noget til fælles:
  • 9:19 - 9:21
    den samme tiltrækningskraft
  • 9:21 - 9:24
    om festligheder og sammenhold.
  • 9:25 - 9:28
    Hvordan markedsfører man sundhed og udvikling?
  • 9:28 - 9:31
    Jamen, det er baseret på undgåelse,
  • 9:31 - 9:33
    ikke bestræbelser.
  • 9:33 - 9:35
    Jeg er sikker på at I har hørt nogle af disse beskeder.
  • 9:35 - 9:38
    "Brug et kondom, få ikke AIDS."
  • 9:38 - 9:41
    "Vask dine hænder, så får du måske ikke diarré."
  • 9:41 - 9:44
    Det lyder ikke i nærheden af "Wavin' Flag" for mig.
  • 9:46 - 9:48
    Og jeg tror vi begår en fundamental fejltagelse --
  • 9:48 - 9:50
    vi har en antagelse,
  • 9:50 - 9:52
    at vi tror at, hvis mennesker har brug for noget,
  • 9:52 - 9:55
    vi skal ikke tvinge dem til at ville det.
  • 9:55 - 9:57
    Og jeg mener det er en fejl.
  • 9:57 - 10:00
    Og der er nogle tegn rundt om i verden
    at dette begynder at ændre sig.
  • 10:00 - 10:03
    Et eksempel er sanitet.
  • 10:03 - 10:05
    Vi ved at der dør halvanden millioner børn
  • 10:05 - 10:07
    om året af diarré
  • 10:07 - 10:10
    og mange af dem er på grund af
    besørgelse i det åbne.
  • 10:10 - 10:13
    Men der er en løsning: man bygger et toilet.
  • 10:13 - 10:16
    Men det vi opdager rundt om i verden, igen og igen,
  • 10:16 - 10:19
    er, at hvis man bygger et toilet
    og man efterlader det der,
  • 10:19 - 10:21
    bliver det ikke brugt.
  • 10:21 - 10:23
    Mennesker genbruger det
    som en plade til deres hjem.
  • 10:23 - 10:25
    De opbevarer nogle gange korn i det.
  • 10:25 - 10:27
    Jeg har endda set det blive brugt som hønsebur.
  • 10:27 - 10:29
    (Latter)
  • 10:29 - 10:31
    Men hvad indebærer marketing i virkeligheden
  • 10:31 - 10:34
    der ville sørge for en sanitetsløsning
    der skaffer resultater mod diarré?
  • 10:34 - 10:36
    Jamen, man arbejder med samfundet.
  • 10:36 - 10:38
    Man begynder at tale til dem om
    hvorfor besørgelse i det fri
  • 10:38 - 10:40
    er noget der ikke bør gøres i landsbyen,
  • 10:40 - 10:42
    og de er enige med det.
  • 10:42 - 10:45
    Men så tager man toilettet og man placerer det
  • 10:45 - 10:48
    som et moderne, trendy bekvemmelighed.
  • 10:48 - 10:50
    En stat i det nordlige Indien er gået så langt
  • 10:50 - 10:53
    som til at have en sammenhæng
    mellem toiletter og bejlen.
  • 10:53 - 10:56
    Og det virker -- se på disse overskrifter.
  • 10:56 - 11:00
    (Latter)
  • 11:00 - 11:02
    Jeg laver ikke sjov.
  • 11:02 - 11:04
    Kvinder nægter at gifte sig
    med mænd der ikke har toiletter.
  • 11:04 - 11:07
    Ingen toilet, ingen "ja" til frieriet.
  • 11:07 - 11:09
    (Latter)
  • 11:09 - 11:12
    Nu er det ikke kun en sjov overskrift --
  • 11:12 - 11:15
    det er innovativt. Det er en
    innovativ marketings kampagne.
  • 11:15 - 11:17
    Men vigtigere,
  • 11:17 - 11:19
    det redder liv.
  • 11:20 - 11:22
    Se på dette --
  • 11:22 - 11:24
    dette er et værelse fyldt med unge mænd
  • 11:24 - 11:26
    og min mand, Bill.
  • 11:26 - 11:29
    Og kan I gætte hvad de unge mænd venter på?
  • 11:30 - 11:33
    De venter på at blive omskåret.
  • 11:33 - 11:35
    Kan I tro det?
  • 11:35 - 11:38
    Vi ved at omskæring reducerer HIV infektioner
  • 11:38 - 11:40
    med 60 procent hos mænd.
  • 11:40 - 11:43
    Og da vi første gang hørte om
    dette resultat inden for fonden,
  • 11:43 - 11:45
    må jeg indrømme, at Bill og jeg
    kløede os i hovedbunden en smule
  • 11:45 - 11:48
    og vi sagde, "Men hvem vil melde sig
    frivilligt til sådan en operation?"
  • 11:48 - 11:50
    Men det viser sig at mænd gør det,
  • 11:50 - 11:52
    fordi de hører fra deres kærester
  • 11:52 - 11:54
    at de foretrækker det,
  • 11:54 - 11:57
    og mændene tror også på at
    det forbedrer deres sexliv.
  • 11:58 - 12:01
    Så hvis vi kan begynde at forstå
  • 12:01 - 12:03
    hvad folk virkelig vil have
  • 12:03 - 12:05
    med helbred og udvikling,
  • 12:05 - 12:07
    kan vi ændre samfundene
  • 12:07 - 12:10
    og vi kan ændre hele nationer.
  • 12:11 - 12:14
    Jamen, hvorfor er alt dette så vigtigt?
  • 12:14 - 12:17
    Lad os tale om hvad der sker når alt
    dette arbejder sammen,
  • 12:17 - 12:19
    når man binder de tre ting sammen.
  • 12:19 - 12:22
    Og polio, tror jeg, er en af de
    stærkeste eksempler.
  • 12:23 - 12:27
    Vi har set en reducering på 99 procent
    af polio i løbet af de sidste 20 år.
  • 12:27 - 12:29
    Hvis man ser tilbage til 1988,
  • 12:29 - 12:32
    er der omkring 350.000 tilfælde med polio
  • 12:32 - 12:34
    på planeten det år.
  • 12:34 - 12:37
    I 2009, er vi nede på 1.600 tilfælde.
  • 12:37 - 12:40
    Jamen hvordan skete det?
  • 12:40 - 12:42
    Lad os se på et land som Indien.
  • 12:42 - 12:45
    De har over en milliard mennesker i det land,
  • 12:45 - 12:48
    men de har 35.000 lokale læger
  • 12:48 - 12:50
    der rapporterer om lammelse,
  • 12:50 - 12:53
    og klinikkere, et kæmpestort
    rapporteringssystem hos kemikere.
  • 12:53 - 12:56
    De har to og en halv million mennesker
    til at uddele vaccinationer.
  • 12:57 - 12:59
    Men lad mig konkretisere historien
    en lille smule mere for jer.
  • 12:59 - 13:01
    Lad mig fortælle jer historien om Shriram,
  • 13:01 - 13:03
    en 18 måneder gammel dreng i Bihar,
  • 13:03 - 13:05
    en nordlig stat i Indien.
  • 13:05 - 13:08
    Dette år den 8. august, følte han lammelse
  • 13:08 - 13:11
    og den 13., bragte hans forældre ham til lægen.
  • 13:12 - 13:14
    Den 14. og 15. august, tog de en afføringsprøve,
  • 13:14 - 13:16
    og den 25. august,
  • 13:16 - 13:19
    blev det bekræftet at han havde Type 1 polio.
  • 13:19 - 13:22
    Den 30. august blev der taget en genetisk test,
  • 13:22 - 13:25
    og vi vidste hvilken poliotype Shriram havde.
  • 13:25 - 13:27
    Den kunne stamme fra et af to steder.
  • 13:27 - 13:30
    Den kunne være kommet fra Nepal,
    lidt mod nord, tværs over grænsen,
  • 13:30 - 13:33
    eller fra Jharkhand, en staten mod syd.
  • 13:33 - 13:36
    Heldigvis, viste den genetiske test
  • 13:36 - 13:38
    at typen, faktisk, kom nordfra,
  • 13:38 - 13:40
    fordi, var den kommet fra syd,
  • 13:40 - 13:42
    ville det have været en meget bredere
    effekt med hensyn til overføring.
  • 13:42 - 13:44
    Mange flere mennesker ville være blevet påvirket.
  • 13:44 - 13:46
    Hvad er målet?
  • 13:46 - 13:49
    Jamen den 4. september, var der en stor oprydningskampagne,
  • 13:49 - 13:51
    hvilket er det man gør med polio.
  • 13:51 - 13:53
    De tog ud hvor Shriram lever,
  • 13:53 - 13:55
    de vaccinerede to millioner mennesker.
  • 13:55 - 13:57
    I løbet af mindre end en måned,
  • 13:57 - 13:59
    gik vi fra et tilfælde af lammelse,
  • 13:59 - 14:02
    til et målrettet vaccinationsprogram.
  • 14:02 - 14:05
    Og jeg kan med glæde fortælle at
    kun en anden person i det område fik polio.
  • 14:05 - 14:07
    Det er sådan man forhindrer
  • 14:07 - 14:09
    et kæmpestort udbrud fra at sprede sig,
  • 14:09 - 14:11
    og det viser hvad der kan ske
  • 14:11 - 14:14
    når lokale mennesker har data i hænderne;
  • 14:14 - 14:17
    de kan redde liv.
  • 14:17 - 14:20
    En af udfordringerne med polio,
    stadigvæk, er marketing,
  • 14:20 - 14:22
    men det er måske ikke det man tror.
  • 14:22 - 14:24
    Det er ikke den marketing der er på stedet.
  • 14:24 - 14:26
    Den fortæller ikke forældrene,
  • 14:26 - 14:28
    "Hvis du ser lammelse, så tag dit barn med til lægen
  • 14:28 - 14:30
    eller få dit barn vaccineret."
  • 14:30 - 14:33
    Vi har et problem med marketing i donorlandene.
  • 14:33 - 14:35
    G8 nationerne har været utrolig gavmilde med polio
  • 14:35 - 14:37
    i løbet af de sidste 20 år,
  • 14:37 - 14:40
    men vi begynder at få noget der hedder polio-træthed
  • 14:40 - 14:42
    og det er at donorlandene
  • 14:42 - 14:44
    ikke er villige til at støtte polio længere.
  • 14:44 - 14:47
    Så til næste sommer, ser det ud til
    at vi løber tør for penge imod polio.
  • 14:47 - 14:50
    Så vi er nået 99 procent
  • 14:50 - 14:52
    af vejen med dette mål
  • 14:52 - 14:55
    og vi er ved at løbe tør for penge.
  • 14:55 - 14:58
    Og jeg mener at hvis marketingen
    bliver gjort mere ambitiøs,
  • 14:58 - 15:00
    hvis vi kunne fokusere som samfund
  • 15:00 - 15:02
    på hvor langt vi er nået
  • 15:02 - 15:04
    og hvor fantastisk ville det være
  • 15:04 - 15:06
    at udrydde denne sygdom,
  • 15:06 - 15:08
    vi kunne lægge polio-træthed
  • 15:08 - 15:10
    og polio bag os.
  • 15:10 - 15:12
    Og hvis vi kunne gøre det,
  • 15:12 - 15:14
    kunne vi holde op med at vaccinere alle, globalt,
  • 15:14 - 15:17
    i alle vores land for polio.
  • 15:17 - 15:19
    Og det ville kun være den
    anden sygdom nogensinde
  • 15:19 - 15:22
    som vi ville udrydde fra denne planet.
  • 15:22 - 15:24
    Og vi er så tæt på.
  • 15:24 - 15:27
    Og denne sejr er så mulig.
  • 15:28 - 15:31
    Hvis Cokes markedsføringsfolk kom til mig
  • 15:31 - 15:34
    og bad mig om at definere lykke,
  • 15:35 - 15:37
    ville jeg sige at min vision af lykke
  • 15:37 - 15:40
    er en mor der holder et sundt barn
  • 15:40 - 15:42
    i sine arme.
  • 15:42 - 15:45
    For mig, er det dyb lykke.
  • 15:47 - 15:50
    Så hvis vi kan lære lektioner
    fra innovatørerne i alle sektorer,
  • 15:50 - 15:53
    så kan lykke i den fremtid vi
  • 15:53 - 15:55
    laver sammen
  • 15:55 - 15:57
    kan være lige så allestedsnærværende
  • 15:57 - 15:59
    som Coca-Cola.
  • 15:59 - 16:01
    Tak.
  • 16:01 - 16:07
    (Bifald)
Title:
Hvad nonprofitorganisationer kan lære af Coca-Cola
Speaker:
Melinda Gates
Description:

På TEDxChange, fremfører Melinda Gates en provokerende ide om at nonprofitorganisationer lærer noget fra virksomheder som Coca-Cola, hvis globale netværk af markedsføringsfolk og distributører sikrer at hver eneste afsidesliggende landsby vil have -- og kan få -- en Coke. Hvorfor skulle dette ikke også virke for kondomer, sanitet, vaccinationer?

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:08
Anders Finn Jørgensen approved Danish subtitles for What nonprofits can learn from Coca-Cola
Anders Finn Jørgensen edited Danish subtitles for What nonprofits can learn from Coca-Cola
Anders Finn Jørgensen edited Danish subtitles for What nonprofits can learn from Coca-Cola
Anders Finn Jørgensen edited Danish subtitles for What nonprofits can learn from Coca-Cola
Anders Finn Jørgensen accepted Danish subtitles for What nonprofits can learn from Coca-Cola
Anders Finn Jørgensen edited Danish subtitles for What nonprofits can learn from Coca-Cola
Anders Finn Jørgensen edited Danish subtitles for What nonprofits can learn from Coca-Cola
David J. Kreps Finnemann edited Danish subtitles for What nonprofits can learn from Coca-Cola
Show all

Danish subtitles

Revisions