英語從何而來? - 克萊兒.寶雲
-
0:07 - 0:11談到英語時
我們時常認為它是一種語言 -
0:11 - 0:15但在全世界數十個國家的方言之間
-
0:15 - 0:17究竟有什麼相同的地方?
-
0:17 - 0:19與喬叟的文字有何相同之處?
-
0:19 - 0:23這些英語又與《貝武夫》中的
陌生文字有何關係? -
0:23 - 0:25答案是,如同大部分的語言
-
0:25 - 0:28英語是經過世代口耳相傳而演化出來
-
0:28 - 0:31期間經歷一些重大變化
-
0:31 - 0:33透過還原這些變化
-
0:33 - 0:36我們能夠從現今的英語
-
0:36 - 0:38追溯至其古代根源
-
0:38 - 0:41現代英語與拉丁語衍生的羅曼語
-
0:41 - 0:43有很多相似的單字
-
0:43 - 0:45正如法語和西班牙語
-
0:45 - 0:48大部分英語單字原本並不屬於英語
-
0:48 - 0:52而是在1066年
諾曼人入侵英格蘭時傳入 -
0:52 - 0:55成為英語的一部分
-
0:55 - 0:58當說法語的諾曼人佔領英格蘭
-
0:58 - 1:00成為其統治階級
-
1:00 - 1:02他們帶來了自己的語言
-
1:02 - 1:05非常多的法語和拉丁語字彙
-
1:05 - 1:08被引入於當時本土所說的英語
-
1:08 - 1:11今天,我們把那種英語稱為「古英語」
-
1:11 - 1:13即是《貝武夫》所用的語言
-
1:13 - 1:16古英語可能看似較為陌生
-
1:16 - 1:20但如果你懂一點德語的話
就較能辨認出古英語 -
1:20 - 1:24這是因為古英語屬於日耳曼語族
-
1:24 - 1:28於5至6世紀,初次傳入不列顛群島
-
1:28 - 1:31透過盎格魯人、撒克遜人和朱特人
-
1:31 - 1:36他們所說的日耳曼方言
日後成為了盎格魯-撒克遜語 -
1:36 - 1:39於8至11世紀,維京人的入侵
-
1:39 - 1:43為英語帶來源自古北歐語的新字彙
-
1:43 - 1:46要理解現代英語的根源似乎相當困難
-
1:46 - 1:48因為需要溯源至
-
1:48 - 1:52這些分別來自於法文、拉丁文
古北歐語和其他語言的單字 -
1:52 - 1:57但比較語言學
能夠幫助我們專注於文法結構 -
1:57 - 1:59語音轉變的格式
-
1:59 - 2:01和一些核心字彙
-
2:01 - 2:04例如,公元六世紀後
-
2:04 - 2:09德文中,以「p」為首的單字
一律轉成發「pf」音 -
2:09 - 2:13而在古英語則保留了「p」的發音
-
2:13 - 2:17在另一種情況中,瑞典語中的「sk」音
-
2:17 - 2:20於英語發展成「sh」音
-
2:20 - 2:23現在仍有英語單字保留「sk」
-
2:23 - 2:25例如「skirt(短裙)」
和「skull(頭骨)」 -
2:25 - 2:28它們雖然直接來自古北歐語
-
2:28 - 2:32但是在「sk」音變成「sh」音後
才傳入英語 -
2:32 - 2:34這些例子告訴我們
-
2:34 - 2:38正如種種羅曼語同源於拉丁語
-
2:38 - 2:42英語、瑞典語、德語和很多其他語言
-
2:42 - 2:45同源於一種語言
-
2:45 - 2:49即是於約公元前500年
使用的原始日耳曼語 -
2:49 - 2:52因為這古老的語言
從未留下任何書面記錄 -
2:52 - 2:56我們只能夠比較它的後繼者來重塑它
-
2:56 - 2:59這方法有賴於語言轉變的連貫性
-
2:59 - 3:04我們甚至可以運用相同方法來更進一步
-
3:04 - 3:08把原始日耳曼語溯源至
-
3:08 - 3:12約6000年前的原始印歐語
-
3:12 - 3:17來自東歐大草原
位於現今烏克蘭和俄羅斯境內 -
3:17 - 3:21原始印歐語是印歐語系重塑出來的祖先
-
3:21 - 3:25印歐語系包括絕大部分的古代歐洲語言
-
3:25 - 3:29和大部分的古代西南亞語言
-
3:29 - 3:31雖然尚有工作還未完成
-
3:31 - 3:36但是我們能夠在印歐語系
各種語言的相關詞彙之間 -
3:36 - 3:40找出相同的系統相似性或對應性
-
3:40 - 3:42例如,比較英語和拉丁語
-
3:42 - 3:46可以發現單字中
英語有「t」,拉丁語則有「d」 -
3:46 - 3:50而英語有「f」,拉丁語則有「p」
-
3:50 - 3:54部分英語的遠親包括了印地語、波斯語
-
3:54 - 3:58和現時仍存在於不列顛上的凱爾特語族
-
3:58 - 4:03原始印歐語本身源於更古老的語言
-
4:03 - 4:08但不幸地,這已經超出歷史和考古證據
-
4:08 - 4:10無法讓我們繼續深究
-
4:10 - 4:12很多謎團尚未解開
-
4:12 - 4:16例如印歐語系和其他主要語系之間
-
4:16 - 4:18有沒有關聯
-
4:18 - 4:23以及原始印歐語傳入前
歐洲本土語言的性質如何 -
4:23 - 4:27但奇妙的事還有
全球當中有約30億人 -
4:27 - 4:30雖然大部分聽不懂對方說的話
-
4:30 - 4:37但經過6000年語言演變
都仍說著相同的字彙
- Title:
- 英語從何而來? - 克萊兒.寶雲
- Speaker:
- Claire Bowern
- Description:
-
觀看完整課堂: http://ed.ted.com/lessons/where-did-english-come-from-claire-bowern
我們談到英語時,常常單純把它看成是一種語言。但在全世界數十個國家的方言之間,究竟有甚麼共同之處 ?這些英語又與喬叟的文字有甚麼相同的地方?克萊兒.保雲為現今英語追本溯源,展示英語歷經世代口耳相傳的演化過程。
課堂內容:克萊兒.寶雲
動畫創作:派翠克.史密斯 - Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:54
![]() |
Geoff Chen approved Chinese, Traditional subtitles for Where did English come from? | |
![]() |
Marssi Draw accepted Chinese, Traditional subtitles for Where did English come from? | |
![]() |
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for Where did English come from? | |
![]() |
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for Where did English come from? | |
![]() |
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for Where did English come from? | |
![]() |
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for Where did English come from? | |
![]() |
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for Where did English come from? | |
![]() |
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for Where did English come from? |