WEBVTT 00:00:06.864 --> 00:00:10.657 談到英語時 我們時常認為它是一種語言 00:00:10.657 --> 00:00:14.997 但在全世界數十個國家的方言之間 00:00:14.997 --> 00:00:17.050 究竟有什麼相同的地方? 00:00:17.050 --> 00:00:18.980 與喬叟的文字有何相同之處? 00:00:18.980 --> 00:00:23.028 這些英語又與《貝武夫》中的 陌生文字有何關係? 00:00:23.028 --> 00:00:25.271 答案是,如同大部分的語言 00:00:25.271 --> 00:00:28.326 英語是經過世代口耳相傳而演化出來 00:00:28.326 --> 00:00:31.307 期間經歷一些重大變化 00:00:31.307 --> 00:00:33.340 透過還原這些變化 00:00:33.340 --> 00:00:35.779 我們能夠從現今的英語 00:00:35.779 --> 00:00:38.403 追溯至其古代根源 00:00:38.403 --> 00:00:40.536 現代英語與拉丁語衍生的羅曼語 00:00:40.536 --> 00:00:42.938 有很多相似的單字 00:00:42.938 --> 00:00:44.582 正如法語和西班牙語 00:00:44.582 --> 00:00:47.723 大部分英語單字原本並不屬於英語 00:00:47.723 --> 00:00:51.911 而是在1066年 諾曼人入侵英格蘭時傳入 00:00:51.911 --> 00:00:55.087 成為英語的一部分 00:00:55.087 --> 00:00:57.632 當說法語的諾曼人佔領英格蘭 00:00:57.632 --> 00:00:59.649 成為其統治階級 00:00:59.649 --> 00:01:01.793 他們帶來了自己的語言 00:01:01.793 --> 00:01:05.267 非常多的法語和拉丁語字彙 00:01:05.267 --> 00:01:08.286 被引入於當時本土所說的英語 00:01:08.286 --> 00:01:11.049 今天,我們把那種英語稱為「古英語」 00:01:11.049 --> 00:01:13.495 即是《貝武夫》所用的語言 00:01:13.495 --> 00:01:15.609 古英語可能看似較為陌生 00:01:15.609 --> 00:01:19.915 但如果你懂一點德語的話 就較能辨認出古英語 00:01:19.915 --> 00:01:23.807 這是因為古英語屬於日耳曼語族 00:01:23.807 --> 00:01:27.595 於5至6世紀,初次傳入不列顛群島 00:01:27.595 --> 00:01:31.179 透過盎格魯人、撒克遜人和朱特人 00:01:31.179 --> 00:01:35.901 他們所說的日耳曼方言 日後成為了盎格魯-撒克遜語 00:01:35.901 --> 00:01:38.931 於8至11世紀,維京人的入侵 00:01:38.931 --> 00:01:42.943 為英語帶來源自古北歐語的新字彙 00:01:42.943 --> 00:01:45.771 要理解現代英語的根源似乎相當困難 00:01:45.771 --> 00:01:47.634 因為需要溯源至 00:01:47.634 --> 00:01:51.738 這些分別來自於法文、拉丁文 古北歐語和其他語言的單字 00:01:51.738 --> 00:01:56.904 但比較語言學 能夠幫助我們專注於文法結構 00:01:56.904 --> 00:01:58.733 語音轉變的格式 00:01:58.733 --> 00:02:01.175 和一些核心字彙 00:02:01.175 --> 00:02:03.682 例如,公元六世紀後 00:02:03.682 --> 00:02:09.011 德文中,以「p」為首的單字 一律轉成發「pf」音 00:02:09.011 --> 00:02:13.109 而在古英語則保留了「p」的發音 00:02:13.109 --> 00:02:16.977 在另一種情況中,瑞典語中的「sk」音 00:02:16.977 --> 00:02:20.394 於英語發展成「sh」音 00:02:20.394 --> 00:02:23.236 現在仍有英語單字保留「sk」 00:02:23.236 --> 00:02:25.257 例如「skirt(短裙)」 和「skull(頭骨)」 00:02:25.257 --> 00:02:27.988 它們雖然直接來自古北歐語 00:02:27.988 --> 00:02:31.781 但是在「sk」音變成「sh」音後 才傳入英語 00:02:31.781 --> 00:02:33.710 這些例子告訴我們 00:02:33.710 --> 00:02:37.628 正如種種羅曼語同源於拉丁語 00:02:37.628 --> 00:02:41.603 英語、瑞典語、德語和很多其他語言 00:02:41.603 --> 00:02:44.566 同源於一種語言 00:02:44.566 --> 00:02:48.854 即是於約公元前500年 使用的原始日耳曼語 00:02:48.854 --> 00:02:52.301 因為這古老的語言 從未留下任何書面記錄 00:02:52.301 --> 00:02:56.184 我們只能夠比較它的後繼者來重塑它 00:02:56.184 --> 00:02:59.302 這方法有賴於語言轉變的連貫性 00:02:59.302 --> 00:03:03.671 我們甚至可以運用相同方法來更進一步 00:03:03.671 --> 00:03:07.621 把原始日耳曼語溯源至 00:03:07.621 --> 00:03:11.922 約6000年前的原始印歐語 00:03:11.922 --> 00:03:16.512 來自東歐大草原 位於現今烏克蘭和俄羅斯境內 00:03:16.512 --> 00:03:20.843 原始印歐語是印歐語系重塑出來的祖先 00:03:20.843 --> 00:03:25.371 印歐語系包括絕大部分的古代歐洲語言 00:03:25.371 --> 00:03:28.711 和大部分的古代西南亞語言 00:03:28.711 --> 00:03:31.453 雖然尚有工作還未完成 00:03:31.453 --> 00:03:35.890 但是我們能夠在印歐語系 各種語言的相關詞彙之間 00:03:35.890 --> 00:03:39.864 找出相同的系統相似性或對應性 00:03:39.864 --> 00:03:42.085 例如,比較英語和拉丁語 00:03:42.085 --> 00:03:45.690 可以發現單字中 英語有「t」,拉丁語則有「d」 00:03:45.690 --> 00:03:49.728 而英語有「f」,拉丁語則有「p」 00:03:49.728 --> 00:03:53.681 部分英語的遠親包括了印地語、波斯語 00:03:53.681 --> 00:03:58.109 和現時仍存在於不列顛上的凱爾特語族 00:03:58.109 --> 00:04:02.769 原始印歐語本身源於更古老的語言 00:04:02.769 --> 00:04:07.908 但不幸地,這已經超出歷史和考古證據 00:04:07.908 --> 00:04:10.088 無法讓我們繼續深究 00:04:10.088 --> 00:04:12.280 很多謎團尚未解開 00:04:12.280 --> 00:04:15.658 例如印歐語系和其他主要語系之間 00:04:15.658 --> 00:04:17.842 有沒有關聯 00:04:17.842 --> 00:04:22.522 以及原始印歐語傳入前 歐洲本土語言的性質如何 00:04:22.522 --> 00:04:27.418 但奇妙的事還有 全球當中有約30億人 00:04:27.418 --> 00:04:29.980 雖然大部分聽不懂對方說的話 00:04:29.984 --> 00:04:36.814 但經過6000年語言演變 都仍說著相同的字彙