Ми готуємо солдатів до війни. Потрібно їх також навчити, як повернутися до нормального життя.
-
0:01 - 0:02Карлос,
-
0:02 - 0:04В'єтнамський
ветеран морського флоту, -
0:04 - 0:08тричі добровільно вступав на воєнну
службу і щоразу отримував поранення. -
0:09 - 0:11У 1971 році його відправили у відставку,
-
0:11 - 0:13тому що у його тілі
було так багато осколків, -
0:13 - 0:15що він викликав реакцію металошукачів.
-
0:16 - 0:19Протягом наступних 42 років
він страждав від нічних кошмарів, -
0:19 - 0:22сильної тривоги в громадських місцях,
-
0:22 - 0:24самотності, депресії.
-
0:24 - 0:26Він самостійно лікувався алкоголем.
-
0:26 - 0:29Він був одружений і розлучався три рази.
-
0:29 - 0:31Карлос страждав від
посттравматичного стресового розладу. -
0:32 - 0:36Я став психологом, щоб допомагати людям
полегшити їхні страждання, -
0:36 - 0:40і протягом останніх 10 років об'єктом моїх
досліджень були страждання, спричинені -
0:40 - 0:43ПТСР, від якого страждали ветерани,
такі як Карлос. -
0:43 - 0:49До недавнього часу науки про ПТСР
просто не було. -
0:49 - 0:52Тому ми не знали, що робити.
-
0:52 - 0:54Ми призначили кільком ветеранам
серйозні ліки. -
0:54 - 0:57Інших ми госпіталізували і призначили
загальну групову терапію, -
0:57 - 0:59а іншим ми просто казали:
-
0:59 - 1:02"Просто йдіть додому
і спробуйте забути про все пережите.'' -
1:04 - 1:07Недавно ми випробовували каністерапію,
ізоляцію в психіатричній лікарні -
1:07 - 1:10- багато речей, які можуть
тимчасово зняти стрес, -
1:10 - 1:14але які, насправді, не усувають симптоми
ПТСР в довгостроковій перспективі. -
1:15 - 1:16Але все змінилося.
-
1:16 - 1:22І я стою тут, щоб сказати вам,
що тепер ми можемо лікувати ПТСР, -
1:22 - 1:23а не тільки усунути симптоми,
-
1:23 - 1:25і до того ж у великої кількості ветеранів.
-
1:25 - 1:28Оскільки новим науковим дослідженням
вдалося показати -
1:28 - 1:30об'єктивно, неодноразово,
-
1:30 - 1:34яке лікування насправді допоможе
позбутися симптомів, а яке - ні. -
1:34 - 1:35Як з'ясовується,
-
1:35 - 1:40найкращі методи лікування ПТСР
використовують багато тих самих -
1:40 - 1:45принципів навчання, що військові
використовують при підготовці до війни. -
1:46 - 1:48Воювати -
-
1:48 - 1:51це те, що ми добре робимо.
-
1:51 - 1:55Ми, люди, вели війну ще до того,
як ми стали повністю людьми. -
1:56 - 1:59І з тих пір ми перейшли від використання
каміння і фізичної сили -
1:59 - 2:04до розробки найбільш складних і руйнівних
систем зброї, які тільки можна уявити. -
2:04 - 2:07І щоб дати можливість нашим воїнам
використовувати цю зброю, -
2:07 - 2:09ми використовуємо ультрасучасні
методи навчання. -
2:09 - 2:10Ми вміло ведемо війну.
-
2:11 - 2:14І ми вміло вчимо наших воїнів воювати.
-
2:14 - 2:18Проте, коли ми розглянемо досвід
нинішнього бойового ветерана, -
2:18 - 2:21ми розуміємо, що ми не були
настільки ж вмілими -
2:21 - 2:23в підготовці їх повернення додому.
-
2:23 - 2:25Чому це так?
-
2:26 - 2:29Наші предки жили, занурившись в конфлікт,
-
2:29 - 2:31і вони боролися саме там, де вони й жили.
-
2:32 - 2:35Отож, тільки зовсім донедавна
в нашій еволюційній історії навряд -
2:35 - 2:38чи необхідно було знати, як повернутися
до нормального життя після війни, -
2:38 - 2:40тому що ми ніколи цього не робили.
-
2:41 - 2:43Але, на щастя, сьогодні
-
2:43 - 2:46велика частина людства живе
в мирному суспільстві, -
2:46 - 2:50і коли виникає конфлікт, ми,
особливо в Сполучених Штатах, -
2:50 - 2:53маємо технологію для того, щоб
підготувати наших воїнів, -
2:53 - 2:56кинути їх боротися в
будь-якій точці земної кулі, -
2:56 - 2:58і, коли вони виконають завдання,
-
2:58 - 3:00повернути їх назад
в мирний час у передмісті. -
3:01 - 3:04Але тільки уявіть собі на хвилину,
яке це відчуття. -
3:05 - 3:07Я розмовляв з ветеранами,
які сказали мені, -
3:07 - 3:10що одного дня вони опинилися в
жорстокій перестрілці в Афганістані, -
3:10 - 3:13де вони побачили різанину і смерть,
-
3:14 - 3:16а всього три дні потому, вони
-
3:16 - 3:19несли холодильник з льодом
для дитячого футбольного матчу. -
3:20 - 3:23"Вибух мозку" є найбільш
поширеним терміном. -
3:23 - 3:25(Сміх)
-
3:25 - 3:28Це найпоширеніший термін, який я чув,
щоб описати ці переживання. -
3:28 - 3:29І це саме те, що воно означає.
-
3:29 - 3:33Оскільки, в той час як наші воїни
проводять незліченну кількість годин -
3:33 - 3:35готуючись до війни, ми
тільки недавно зрозуміли, -
3:35 - 3:39що багатьох з них потрібно навчити того,
як повернутися до мирного життя. -
3:39 - 3:42Як і будь-яке тренування, найкращі
засоби лікування ПТСР потребують -
3:42 - 3:45повторного використання.
У військовій справі, -
3:45 - 3:48ми не просто даємо учням автоматичний
гранатомет Марк-19 -
3:48 - 3:51і кажемо: "Ось спусковий гачок,
ось деякі боєприпаси і удачі." -
3:51 - 3:56Ні, ми навчаємо їх,
на полігоні і в конкретних ситуаціях, -
3:56 - 3:58знову, і знову, і знову, до тих пір,
-
3:58 - 4:01поки процес того, як вони беруть до рук
зброю і влучають в ціль -
4:01 - 4:03настільки вкорениться
в м'язову пам'ять, -
4:03 - 4:05що його виконуватимуть,
навіть не замислюючись, -
4:05 - 4:08навіть в найбільш стресових умовах,
які ви можете собі уявити. -
4:09 - 4:11Те ж саме використовується і для
навчання на основі терапії. -
4:12 - 4:15Перший з цих методів лікування
є когнітивна терапія, -
4:15 - 4:19і це є свого роду ментальне
перекалібрування. -
4:19 - 4:21Коли ветерани
приходять додому з війни, -
4:21 - 4:23спосіб їхнього мисленнєвого
сприйняття світу калібрується -
4:23 - 4:26на багато небезпечнішому середовищі.
-
4:27 - 4:32Так що, коли ви намагаєтеся спроектувати
цей спосіб мислення на мирне середовище, -
4:32 - 4:33ви отримаєте проблеми.
-
4:33 - 4:38Ви починаєте тонути в занепокоєнні
з приводу небезпек, яких немає. -
4:38 - 4:41Ви починаєте не довіряти
сім'ї або друзям. -
4:42 - 4:46Не кажучи про те, що немає небезпек в
цивільному житті; вони є. -
4:46 - 4:49Просто ймовірність зустріти їх
-
4:49 - 4:50в порівнянні з боєм
-
4:50 - 4:53астрономічно низька.
-
4:53 - 4:56Таким чином, ми радимо ветеранам
ніколи не втрачати обережність. -
4:57 - 4:59Однак, ми навчаємо їх, як
відрегулювати свій стан обережності -
4:59 - 5:01згідно з тим, де вони
перебувають. -
5:02 - 5:04Якщо ви опинилися в поганому районі,
-
5:04 - 5:05ви вмикаєте його.
-
5:06 - 5:08На вечері з сім'єю?
-
5:08 - 5:09Ви вимикаєте його.
-
5:10 - 5:13Ми навчаємо ветеранів бути
дуже раціональними, -
5:13 - 5:17систематично оцінювати фактичну
статистичну ймовірність -
5:17 - 5:21натрапити, скажімо, на СВП саме
в мирний час Америки. -
5:21 - 5:26З достатньою практикою,
ці калібрування працюють. -
5:27 - 5:30Наступний з цих методів лікування -
застосування терапії, -
5:30 - 5:32і це є свого роду польова підготовка,
-
5:32 - 5:36і найшвидший з перевірених
ефективних методів лікування. -
5:36 - 5:37Ви пам'ятаєте Карлоса?
-
5:37 - 5:39Це було саме те лікування,
яке він обрав. -
5:40 - 5:42І таким чином ми почали,
даючи йому вправи, -
5:42 - 5:44кидаючи йому виклики:
-
5:44 - 5:46йти в продуктовий магазин,
-
5:46 - 5:48в торговий центр, в ресторан,
-
5:48 - 5:51сидіти спиною до дверей.
-
5:51 - 5:52І, що особливо важливо -
-
5:53 - 5:55залишатися в цих умовах.
-
5:56 - 5:57Спочатку він почувався тривожно.
-
5:57 - 6:00Він хотів сидіти там, де
міг пильно розгледіти кімнату -
6:00 - 6:02де міг спланувати маршрути евакуації,
-
6:02 - 6:05де він міг би дістати саморобну зброю.
-
6:05 - 6:08І він хотів піти геть, але
він цього не зробив. -
6:08 - 6:11І згадавши своє навчання
в морській піхоті, -
6:11 - 6:13він поборов свій дискомфорт.
-
6:14 - 6:17І кожен раз, коли він робив це, його
тривога поступово зменшувалася, -
6:17 - 6:20все більше і більше,
-
6:20 - 6:21поки, зрештою,
-
6:21 - 6:26він ефективно перевчився,
як сидіти в громадському місці -
6:27 - 6:28і просто насолоджуватися життям.
-
6:30 - 6:33Він також слухав записи про свої
враження від пережитого на війні, -
6:33 - 6:35знову, і знову, і знову.
-
6:36 - 6:40Він слухав доти, поки ці спогади
більше не викликали тривоги. -
6:40 - 6:43Він повертався до своїх
спогадів так довго, -
6:43 - 6:46що його мозок більше не звертався
до тих переживань -
6:46 - 6:48уві сні.
-
6:48 - 6:52І коли я говорив з ним через рік
після закінчення лікування, -
6:52 - 6:53він сказав мені:
-
6:53 - 6:58"Лікарю, це перший раз за 43 роки,
-
6:58 - 7:00коли мені не сняться кошмари."
-
7:01 - 7:05Це відрізняється від стирання пам'яті.
-
7:05 - 7:09Ветерани завжди пам'ятатимуть про свої
переживання, які завдали їм травму. -
7:09 - 7:11але з достатньою практикою
ці спогади -
7:11 - 7:16вже не будуть вразливим місцем або
настільки ж болючими, як вони були колись. -
7:16 - 7:20Вони не почуваються емоційно так, як
вони почувалися тоді, -
7:20 - 7:24і не думають, що набагато
краще їм бути там. -
7:26 - 7:27Але це часто буває важко.
-
7:28 - 7:32І, як будь-яке тренування, це може
працювати не для всіх. -
7:32 - 7:34І це питання довіри.
-
7:34 - 7:35Іноді мене запитують:
-
7:35 - 7:38"Якщо ви не були там, лікарю, як ви
можете мені допомогти?'' -
7:38 - 7:40Що цілком зрозуміло.
-
7:40 - 7:45Але в момент повернення до мирного життя,
-
7:45 - 7:48вам не потрібен хтось, хто був там.
-
7:48 - 7:51Вам не потрібна підготовка для
проведення операцій на полі бою, -
7:51 - 7:55вам потрібно навчитися тому,
як повернутися до нормального життя. -
7:58 - 8:01За останні 10 років моєї роботи,
-
8:01 - 8:04мені показували докладні звіти
-
8:04 - 8:07про найгірші події,
які ви можете тільки уявити, -
8:07 - 8:07щодня.
-
8:08 - 8:10І це не завжди було легко.
-
8:10 - 8:13Були часи, коли я відчував
тільки сильну печаль -
8:13 - 8:15або, що я занадто втягнувся.
-
8:16 - 8:19Але ці навчання на основі терапії
працюють так добре, -
8:19 - 8:22що ця робота вимагає від мене тільки
повернути все назад ще більше, -
8:22 - 8:26тому що я бачу, що людям стає краще.
-
8:27 - 8:29Я бачу, що життя людей змінюються.
-
8:30 - 8:34Карлос тепер може насолоджуватися
прогулянками зі своїми внуками, -
8:34 - 8:37це щось, чого він не міг робити
навіть зі своїми дітьми. -
8:37 - 8:40І дивовижним для мене є те, що після
43 років страждань йому треба було -
8:40 - 8:46тільки 10 тижнів інтенсивних тренувань,
щоб повернутися назад до свого життя. -
8:46 - 8:48І коли я говорив з ним, він сказав мені:
-
8:48 - 8:52"Я знаю, що я не можу повернути
ці роки назад. -
8:53 - 8:57Але, принаймні, зараз, всі дні, які
залишилися мені на цій землі, -
8:57 - 9:00я можу прожити їх в спокої."
-
9:01 - 9:04Він також сказав: "Я сподіваюся, що
ці молодші ветерани не чекають того, -
9:04 - 9:07щоб отримати необхідну їм допомогу."
-
9:07 - 9:09І я теж на це сподіваюся.
-
9:09 - 9:10Тому що ...
-
9:11 - 9:13це життя коротке,
-
9:13 - 9:16і якщо вам досить пощастило,
щоб пережити війну -
9:16 - 9:19чи будь-яке травматичне переживання,
-
9:19 - 9:22заради себе ви зобов'язані прожити
щасливо своє життя. -
9:22 - 9:25І вам не слід чекати на отримання
потрібного лікування, -
9:25 - 9:27щоб це відбулося.
-
9:28 - 9:34Найкращий спосіб припинення
людських страждань, спричинених війною, -
9:35 - 9:37- ніколи не йти на війну.
-
9:37 - 9:40Але ми просто ще не
доросли до того як вид. -
9:40 - 9:42І поки не доростемо,
-
9:42 - 9:47психічне страждання, яке ми
завдаємо нашим синам і дочкам -
9:47 - 9:49відправляючи їх на війну,
-
9:49 - 9:51можна пом'якшити.
-
9:51 - 9:57Але ми повинні гарантувати, щоб наука,
рівень енергії, значення, -
9:57 - 10:01яке ми вкладаємо в те, що
відправляємо їх на війну, -
10:01 - 10:04це принаймні відображалося в тому,
-
10:04 - 10:07як добре ми готуємо їх
до повернення додому. -
10:07 - 10:09Це те, в чому ми перед ними зобов'язані.
-
10:10 - 10:11Дякую.
-
10:12 - 10:13(Оплески)
- Title:
- Ми готуємо солдатів до війни. Потрібно їх також навчити, як повернутися до нормального життя.
- Speaker:
- Гектор Ґарсія
- Description:
-
Перед тим, як солдатів відправляють в бій, їх вчать тому, як діяти в надзвичайно небезпечних умовах. Але їх потрібно навчити, як повернутися з поля бою до мирного життя, говорить психолог Гектор Ґарсія. Застосовуючи ті ж принципи, що використовують для підготовки солдатів до війни, Ґарсія допомагає ветеранам, які страждають від ПТСР, повернутися до нормального життя.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:31
![]() |
Ivana Korom edited Ukrainian subtitles for We train soldiers for war. Let's train them to come home, too | |
![]() |
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for We train soldiers for war. Let's train them to come home, too | |
![]() |
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for We train soldiers for war. Let's train them to come home, too | |
![]() |
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for We train soldiers for war. Let's train them to come home, too | |
![]() |
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for We train soldiers for war. Let's train them to come home, too | |
![]() |
Inna Kebchuk edited Ukrainian subtitles for We train soldiers for war. Let's train them to come home, too | |
![]() |
Inna Kebchuk edited Ukrainian subtitles for We train soldiers for war. Let's train them to come home, too | |
![]() |
Inna Kebchuk edited Ukrainian subtitles for We train soldiers for war. Let's train them to come home, too |