1 00:00:00,924 --> 00:00:02,287 Карлос, 2 00:00:02,287 --> 00:00:04,030 В'єтнамський ветеран морського флоту, 3 00:00:04,054 --> 00:00:07,838 тричі добровільно вступав на воєнну службу і щоразу отримував поранення. 4 00:00:08,650 --> 00:00:10,752 У 1971 році його відправили у відставку, 5 00:00:10,776 --> 00:00:13,075 тому що у його тілі було так багато осколків, 6 00:00:13,099 --> 00:00:15,217 що він викликав реакцію металошукачів. 7 00:00:16,279 --> 00:00:19,380 Протягом наступних 42 років він страждав від нічних кошмарів, 8 00:00:19,404 --> 00:00:21,618 сильної тривоги в громадських місцях, 9 00:00:21,642 --> 00:00:23,653 самотності, депресії. 10 00:00:23,677 --> 00:00:25,581 Він самостійно лікувався алкоголем. 11 00:00:25,605 --> 00:00:28,511 Він був одружений і розлучався три рази. 12 00:00:28,535 --> 00:00:31,256 Карлос страждав від посттравматичного стресового розладу. 13 00:00:32,129 --> 00:00:35,706 Я став психологом, щоб допомагати людям полегшити їхні страждання, 14 00:00:35,730 --> 00:00:40,217 і протягом останніх 10 років об'єктом моїх досліджень були страждання, спричинені 15 00:00:40,241 --> 00:00:42,763 ПТСР, від якого страждали ветерани, такі як Карлос. 16 00:00:43,356 --> 00:00:48,573 До недавнього часу науки про ПТСР просто не було. 17 00:00:49,161 --> 00:00:51,537 Тому ми не знали, що робити. 18 00:00:51,561 --> 00:00:53,849 Ми призначили кільком ветеранам серйозні ліки. 19 00:00:53,849 --> 00:00:56,843 Інших ми госпіталізували і призначили загальну групову терапію, 20 00:00:56,843 --> 00:00:58,875 а іншим ми просто казали: 21 00:00:58,899 --> 00:01:02,213 "Просто йдіть додому і спробуйте забути про все пережите.'' 22 00:01:03,534 --> 00:01:06,877 Недавно ми випробовували каністерапію, ізоляцію в психіатричній лікарні 23 00:01:06,901 --> 00:01:09,822 - багато речей, які можуть тимчасово зняти стрес, 24 00:01:09,846 --> 00:01:13,751 але які, насправді, не усувають симптоми ПТСР в довгостроковій перспективі. 25 00:01:14,654 --> 00:01:16,011 Але все змінилося. 26 00:01:16,451 --> 00:01:21,607 І я стою тут, щоб сказати вам, що тепер ми можемо лікувати ПТСР, 27 00:01:21,631 --> 00:01:23,042 а не тільки усунути симптоми, 28 00:01:23,042 --> 00:01:25,050 і до того ж у великої кількості ветеранів. 29 00:01:25,050 --> 00:01:28,032 Оскільки новим науковим дослідженням вдалося показати 30 00:01:28,056 --> 00:01:30,434 об'єктивно, неодноразово, 31 00:01:30,458 --> 00:01:33,847 яке лікування насправді допоможе позбутися симптомів, а яке - ні. 32 00:01:33,847 --> 00:01:35,219 Як з'ясовується, 33 00:01:35,239 --> 00:01:40,119 найкращі методи лікування ПТСР використовують багато тих самих 34 00:01:40,119 --> 00:01:44,735 принципів навчання, що військові використовують при підготовці до війни. 35 00:01:46,227 --> 00:01:47,706 Воювати - 36 00:01:48,254 --> 00:01:50,559 це те, що ми добре робимо. 37 00:01:50,993 --> 00:01:55,133 Ми, люди, вели війну ще до того, як ми стали повністю людьми. 38 00:01:56,006 --> 00:01:59,470 І з тих пір ми перейшли від використання каміння і фізичної сили 39 00:01:59,494 --> 00:02:03,678 до розробки найбільш складних і руйнівних систем зброї, які тільки можна уявити. 40 00:02:03,678 --> 00:02:06,513 І щоб дати можливість нашим воїнам використовувати цю зброю, 41 00:02:06,513 --> 00:02:08,818 ми використовуємо ультрасучасні методи навчання. 42 00:02:08,818 --> 00:02:10,239 Ми вміло ведемо війну. 43 00:02:10,898 --> 00:02:13,557 І ми вміло вчимо наших воїнів воювати. 44 00:02:13,577 --> 00:02:18,176 Проте, коли ми розглянемо досвід нинішнього бойового ветерана, 45 00:02:18,200 --> 00:02:21,387 ми розуміємо, що ми не були настільки ж вмілими 46 00:02:21,411 --> 00:02:23,031 в підготовці їх повернення додому. 47 00:02:23,447 --> 00:02:24,649 Чому це так? 48 00:02:25,731 --> 00:02:29,005 Наші предки жили, занурившись в конфлікт, 49 00:02:29,029 --> 00:02:31,407 і вони боролися саме там, де вони й жили. 50 00:02:31,844 --> 00:02:34,946 Отож, тільки зовсім донедавна в нашій еволюційній історії навряд 51 00:02:34,946 --> 00:02:38,368 чи необхідно було знати, як повернутися до нормального життя після війни, 52 00:02:38,368 --> 00:02:40,274 тому що ми ніколи цього не робили. 53 00:02:41,377 --> 00:02:42,619 Але, на щастя, сьогодні 54 00:02:42,643 --> 00:02:45,658 велика частина людства живе в мирному суспільстві, 55 00:02:45,682 --> 00:02:49,661 і коли виникає конфлікт, ми, особливо в Сполучених Штатах, 56 00:02:49,685 --> 00:02:53,182 маємо технологію для того, щоб підготувати наших воїнів, 57 00:02:53,206 --> 00:02:56,023 кинути їх боротися в будь-якій точці земної кулі, 58 00:02:56,047 --> 00:02:57,646 і, коли вони виконають завдання, 59 00:02:57,646 --> 00:02:59,795 повернути їх назад в мирний час у передмісті. 60 00:03:00,514 --> 00:03:04,372 Але тільки уявіть собі на хвилину, яке це відчуття. 61 00:03:05,064 --> 00:03:07,084 Я розмовляв з ветеранами, які сказали мені, 62 00:03:07,108 --> 00:03:10,290 що одного дня вони опинилися в жорстокій перестрілці в Афганістані, 63 00:03:10,290 --> 00:03:13,099 де вони побачили різанину і смерть, 64 00:03:13,867 --> 00:03:16,281 а всього три дні потому, вони 65 00:03:16,281 --> 00:03:19,065 несли холодильник з льодом для дитячого футбольного матчу. 66 00:03:20,405 --> 00:03:23,170 "Вибух мозку" є найбільш поширеним терміном. 67 00:03:23,194 --> 00:03:24,608 (Сміх) 68 00:03:24,632 --> 00:03:27,751 Це найпоширеніший термін, який я чув, щоб описати ці переживання. 69 00:03:27,775 --> 00:03:29,253 І це саме те, що воно означає. 70 00:03:29,253 --> 00:03:32,662 Оскільки, в той час як наші воїни проводять незліченну кількість годин 71 00:03:32,662 --> 00:03:35,229 готуючись до війни, ми тільки недавно зрозуміли, 72 00:03:35,253 --> 00:03:38,692 що багатьох з них потрібно навчити того, як повернутися до мирного життя. 73 00:03:38,692 --> 00:03:42,397 Як і будь-яке тренування, найкращі засоби лікування ПТСР потребують 74 00:03:42,397 --> 00:03:44,908 повторного використання. У військовій справі, 75 00:03:44,932 --> 00:03:48,172 ми не просто даємо учням автоматичний гранатомет Марк-19 76 00:03:48,196 --> 00:03:51,388 і кажемо: "Ось спусковий гачок, ось деякі боєприпаси і удачі." 77 00:03:51,402 --> 00:03:56,022 Ні, ми навчаємо їх, на полігоні і в конкретних ситуаціях, 78 00:03:56,032 --> 00:03:57,792 знову, і знову, і знову, до тих пір, 79 00:03:57,792 --> 00:04:00,741 поки процес того, як вони беруть до рук зброю і влучають в ціль 80 00:04:00,741 --> 00:04:02,611 настільки вкорениться в м'язову пам'ять, 81 00:04:02,611 --> 00:04:04,913 що його виконуватимуть, навіть не замислюючись, 82 00:04:04,913 --> 00:04:07,867 навіть в найбільш стресових умовах, які ви можете собі уявити. 83 00:04:08,530 --> 00:04:11,364 Те ж саме використовується і для навчання на основі терапії. 84 00:04:11,875 --> 00:04:15,206 Перший з цих методів лікування є когнітивна терапія, 85 00:04:15,230 --> 00:04:18,599 і це є свого роду ментальне перекалібрування. 86 00:04:18,936 --> 00:04:20,789 Коли ветерани приходять додому з війни, 87 00:04:20,799 --> 00:04:23,475 спосіб їхнього мисленнєвого сприйняття світу калібрується 88 00:04:23,475 --> 00:04:26,098 на багато небезпечнішому середовищі. 89 00:04:26,860 --> 00:04:32,016 Так що, коли ви намагаєтеся спроектувати цей спосіб мислення на мирне середовище, 90 00:04:32,040 --> 00:04:33,245 ви отримаєте проблеми. 91 00:04:33,269 --> 00:04:37,724 Ви починаєте тонути в занепокоєнні з приводу небезпек, яких немає. 92 00:04:37,748 --> 00:04:41,071 Ви починаєте не довіряти сім'ї або друзям. 93 00:04:41,935 --> 00:04:45,999 Не кажучи про те, що немає небезпек в цивільному житті; вони є. 94 00:04:46,402 --> 00:04:49,094 Просто ймовірність зустріти їх 95 00:04:49,118 --> 00:04:50,388 в порівнянні з боєм 96 00:04:50,412 --> 00:04:52,720 астрономічно низька. 97 00:04:53,475 --> 00:04:56,479 Таким чином, ми радимо ветеранам ніколи не втрачати обережність. 98 00:04:56,509 --> 00:04:59,383 Однак, ми навчаємо їх, як відрегулювати свій стан обережності 99 00:04:59,383 --> 00:05:01,008 згідно з тим, де вони перебувають. 100 00:05:01,685 --> 00:05:04,170 Якщо ви опинилися в поганому районі, 101 00:05:04,194 --> 00:05:05,449 ви вмикаєте його. 102 00:05:05,878 --> 00:05:07,527 На вечері з сім'єю? 103 00:05:07,551 --> 00:05:09,479 Ви вимикаєте його. 104 00:05:09,975 --> 00:05:12,747 Ми навчаємо ветеранів бути дуже раціональними, 105 00:05:13,271 --> 00:05:16,825 систематично оцінювати фактичну статистичну ймовірність 106 00:05:16,849 --> 00:05:20,657 натрапити, скажімо, на СВП саме в мирний час Америки. 107 00:05:21,460 --> 00:05:25,724 З достатньою практикою, ці калібрування працюють. 108 00:05:26,713 --> 00:05:29,507 Наступний з цих методів лікування - застосування терапії, 109 00:05:29,531 --> 00:05:31,958 і це є свого роду польова підготовка, 110 00:05:32,453 --> 00:05:35,514 і найшвидший з перевірених ефективних методів лікування. 111 00:05:35,974 --> 00:05:37,475 Ви пам'ятаєте Карлоса? 112 00:05:37,475 --> 00:05:39,422 Це було саме те лікування, яке він обрав. 113 00:05:39,869 --> 00:05:42,309 І таким чином ми почали, даючи йому вправи, 114 00:05:42,333 --> 00:05:43,639 кидаючи йому виклики: 115 00:05:43,663 --> 00:05:45,609 йти в продуктовий магазин, 116 00:05:45,633 --> 00:05:48,258 в торговий центр, в ресторан, 117 00:05:48,282 --> 00:05:50,772 сидіти спиною до дверей. 118 00:05:51,214 --> 00:05:52,399 І, що особливо важливо - 119 00:05:53,032 --> 00:05:54,545 залишатися в цих умовах. 120 00:05:55,731 --> 00:05:57,265 Спочатку він почувався тривожно. 121 00:05:57,295 --> 00:06:00,011 Він хотів сидіти там, де міг пильно розгледіти кімнату 122 00:06:00,011 --> 00:06:01,966 де міг спланувати маршрути евакуації, 123 00:06:01,990 --> 00:06:05,017 де він міг би дістати саморобну зброю. 124 00:06:05,041 --> 00:06:07,881 І він хотів піти геть, але він цього не зробив. 125 00:06:08,390 --> 00:06:11,261 І згадавши своє навчання в морській піхоті, 126 00:06:11,285 --> 00:06:13,129 він поборов свій дискомфорт. 127 00:06:13,530 --> 00:06:16,722 І кожен раз, коли він робив це, його тривога поступово зменшувалася, 128 00:06:16,746 --> 00:06:19,505 все більше і більше, 129 00:06:19,529 --> 00:06:20,843 поки, зрештою, 130 00:06:20,867 --> 00:06:25,777 він ефективно перевчився, як сидіти в громадському місці 131 00:06:26,785 --> 00:06:28,269 і просто насолоджуватися життям. 132 00:06:29,704 --> 00:06:33,022 Він також слухав записи про свої враження від пережитого на війні, 133 00:06:33,046 --> 00:06:35,227 знову, і знову, і знову. 134 00:06:35,706 --> 00:06:39,699 Він слухав доти, поки ці спогади більше не викликали тривоги. 135 00:06:39,749 --> 00:06:42,981 Він повертався до своїх спогадів так довго, 136 00:06:43,005 --> 00:06:46,234 що його мозок більше не звертався до тих переживань 137 00:06:46,258 --> 00:06:47,543 уві сні. 138 00:06:48,400 --> 00:06:51,953 І коли я говорив з ним через рік після закінчення лікування, 139 00:06:51,977 --> 00:06:53,348 він сказав мені: 140 00:06:53,372 --> 00:06:57,773 "Лікарю, це перший раз за 43 роки, 141 00:06:58,472 --> 00:07:00,058 коли мені не сняться кошмари." 142 00:07:01,412 --> 00:07:05,337 Це відрізняється від стирання пам'яті. 143 00:07:05,337 --> 00:07:08,826 Ветерани завжди пам'ятатимуть про свої переживання, які завдали їм травму. 144 00:07:08,826 --> 00:07:10,637 але з достатньою практикою ці спогади 145 00:07:10,637 --> 00:07:16,343 вже не будуть вразливим місцем або настільки ж болючими, як вони були колись. 146 00:07:16,379 --> 00:07:20,070 Вони не почуваються емоційно так, як вони почувалися тоді, 147 00:07:20,104 --> 00:07:23,770 і не думають, що набагато краще їм бути там. 148 00:07:25,985 --> 00:07:27,395 Але це часто буває важко. 149 00:07:28,177 --> 00:07:31,961 І, як будь-яке тренування, це може працювати не для всіх. 150 00:07:31,961 --> 00:07:33,687 І це питання довіри. 151 00:07:33,687 --> 00:07:34,995 Іноді мене запитують: 152 00:07:34,995 --> 00:07:37,914 "Якщо ви не були там, лікарю, як ви можете мені допомогти?'' 153 00:07:37,914 --> 00:07:39,575 Що цілком зрозуміло. 154 00:07:40,129 --> 00:07:44,675 Але в момент повернення до мирного життя, 155 00:07:44,685 --> 00:07:48,225 вам не потрібен хтось, хто був там. 156 00:07:48,225 --> 00:07:51,218 Вам не потрібна підготовка для проведення операцій на полі бою, 157 00:07:51,236 --> 00:07:55,291 вам потрібно навчитися тому, як повернутися до нормального життя. 158 00:07:58,256 --> 00:08:00,944 За останні 10 років моєї роботи, 159 00:08:01,028 --> 00:08:04,082 мені показували докладні звіти 160 00:08:04,152 --> 00:08:06,731 про найгірші події, які ви можете тільки уявити, 161 00:08:06,755 --> 00:08:07,463 щодня. 162 00:08:07,837 --> 00:08:10,082 І це не завжди було легко. 163 00:08:10,086 --> 00:08:12,953 Були часи, коли я відчував тільки сильну печаль 164 00:08:12,980 --> 00:08:15,303 або, що я занадто втягнувся. 165 00:08:15,987 --> 00:08:19,013 Але ці навчання на основі терапії працюють так добре, 166 00:08:19,013 --> 00:08:22,349 що ця робота вимагає від мене тільки повернути все назад ще більше, 167 00:08:22,349 --> 00:08:25,787 тому що я бачу, що людям стає краще. 168 00:08:26,506 --> 00:08:29,194 Я бачу, що життя людей змінюються. 169 00:08:30,248 --> 00:08:33,715 Карлос тепер може насолоджуватися прогулянками зі своїми внуками, 170 00:08:33,718 --> 00:08:37,008 це щось, чого він не міг робити навіть зі своїми дітьми. 171 00:08:37,068 --> 00:08:40,481 І дивовижним для мене є те, що після 43 років страждань йому треба було 172 00:08:40,481 --> 00:08:45,689 тільки 10 тижнів інтенсивних тренувань, щоб повернутися назад до свого життя. 173 00:08:45,739 --> 00:08:48,130 І коли я говорив з ним, він сказав мені: 174 00:08:48,158 --> 00:08:52,367 "Я знаю, що я не можу повернути ці роки назад. 175 00:08:52,511 --> 00:08:57,118 Але, принаймні, зараз, всі дні, які залишилися мені на цій землі, 176 00:08:57,264 --> 00:08:59,866 я можу прожити їх в спокої." 177 00:09:00,680 --> 00:09:04,238 Він також сказав: "Я сподіваюся, що ці молодші ветерани не чекають того, 178 00:09:04,238 --> 00:09:06,560 щоб отримати необхідну їм допомогу." 179 00:09:06,560 --> 00:09:08,846 І я теж на це сподіваюся. 180 00:09:08,873 --> 00:09:10,253 Тому що ... 181 00:09:11,133 --> 00:09:12,725 це життя коротке, 182 00:09:13,189 --> 00:09:16,443 і якщо вам досить пощастило, щоб пережити війну 183 00:09:16,443 --> 00:09:18,948 чи будь-яке травматичне переживання, 184 00:09:18,959 --> 00:09:22,124 заради себе ви зобов'язані прожити щасливо своє життя. 185 00:09:22,124 --> 00:09:25,183 І вам не слід чекати на отримання потрібного лікування, 186 00:09:25,183 --> 00:09:26,948 щоб це відбулося. 187 00:09:28,443 --> 00:09:34,063 Найкращий спосіб припинення людських страждань, спричинених війною, 188 00:09:34,672 --> 00:09:37,178 - ніколи не йти на війну. 189 00:09:37,327 --> 00:09:39,981 Але ми просто ще не доросли до того як вид. 190 00:09:39,981 --> 00:09:41,788 І поки не доростемо, 191 00:09:41,788 --> 00:09:46,512 психічне страждання, яке ми завдаємо нашим синам і дочкам 192 00:09:46,512 --> 00:09:48,575 відправляючи їх на війну, 193 00:09:48,575 --> 00:09:50,765 можна пом'якшити. 194 00:09:51,125 --> 00:09:57,336 Але ми повинні гарантувати, щоб наука, рівень енергії, значення, 195 00:09:57,336 --> 00:10:00,890 яке ми вкладаємо в те, що відправляємо їх на війну, 196 00:10:00,890 --> 00:10:03,558 це принаймні відображалося в тому, 197 00:10:03,558 --> 00:10:06,816 як добре ми готуємо їх до повернення додому. 198 00:10:07,106 --> 00:10:09,389 Це те, в чому ми перед ними зобов'язані. 199 00:10:10,062 --> 00:10:11,242 Дякую. 200 00:10:11,544 --> 00:10:13,164 (Оплески)