< Return to Video

Meriem Bennani: Diller Arasında | Art21 "New York Close Up"

  • 0:09 - 0:12
    "Party on the CAPS" eserimin
    montajını yapıyoruz.
  • 0:14 - 0:16
    Üç parçaya böldüğümüz şu eğimli duvar,
  • 0:16 - 0:18
    yeniden bir araya gelecek, boyanacak
  • 0:18 - 0:20
    ve sonunda montajı yapılacak.
  • 0:20 - 0:22
    Bu aslında bir ekrana dönüşecek.
  • 0:28 - 0:29
    Bazı parametrelerim var:
  • 0:29 - 0:31
    Ses, düzenleme
  • 0:31 - 0:33
    ve animasyon.
  • 0:34 - 0:37
    Her şey film için tasarlandı.
  • 0:39 - 0:40
    Sonra ben de alanları ekledim,
  • 0:40 - 0:42
    kaç tane ekran olacağını
  • 0:42 - 0:43
    ve ölçüyü belirledim.
  • 0:44 - 0:46
    Yani her şey bir araya geliyor
  • 0:46 - 0:47
    ve son dokunuşta da
  • 0:47 - 0:52
    oluşturduğumuz yüzeylerin
    üzerine video ekleniyor.
  • 0:55 - 0:58
    Sorun şu ki aynı seviyede olanlar
    hiçbir zaman düz görünmüyor.
  • 0:58 - 1:01
    Burası filmimi düzenlediğim aşama
  • 1:01 - 1:03
    fakat burada zaman yerine
    mekan kullanıyorum.
  • 1:04 - 1:07
    Süreçte kare kare ilerliyorum
  • 1:07 - 1:08
    ve her bir karede
  • 1:08 - 1:10
    neyi nerede gördüğünüze
    karar veriyorum.
  • 1:11 - 1:12
    Bazı yerleri kesebiliyorum
  • 1:12 - 1:15
    ama ayrıca bir şeyi
    farklı noktalarda da gösterebiliyorum.
  • 1:15 - 1:18
    Bu da filmimi izleme biçiminizi etkiliyor.
  • 1:20 - 1:26
    ["Meriem Bennani: In Between Languages"]
  • 1:29 - 1:33
    Heykeller de aklıma gelen
    filmlerle birlikte ortaya çıkıyor.
  • 1:34 - 1:38
    Yani filmle uyuşmayan
    bir heykel asla yapmıyorum.
  • 1:40 - 1:43
    Başka düşünme biçimleri olan özellikleri
  • 1:43 - 1:46
    bir araya getiriyorsunuz.
  • 1:51 - 1:54
    Mizahla ilişkili olan animasyondan
  • 1:54 - 1:55
    bir şeyler öğreniyorsunuz.
  • 2:02 - 2:05
    Sonra da komik heykeller yapabiliyorsunuz.
  • 2:07 - 2:10
    Böylece ana videoyu oluşturuyorum --
  • 2:10 - 2:12
    yani bu, sizin izleyeceğiniz film --
  • 2:15 - 2:17
    sonra da heykelleri yapıyorum.
  • 2:17 - 2:19
    Heykeller benim hayal ettiğim
  • 2:19 - 2:21
    bir dijital dünyadan geliyor.
  • 2:24 - 2:26
    Ardından heykeller üretiliyor.
  • 2:26 - 2:29
    Yani tüm bu parçalar zıt yerlerden gelip
    ortada buluşuyorlar.
  • 2:33 - 2:35
    [Okul zili sesi]
  • 2:36 - 2:39
    Liseyi Rabat, Fas'ta okudum
  • 2:41 - 2:44
    ve sonraları orada
    bir grup genci filme aldım.
  • 2:45 - 2:47
    ["Mission Teens"]
  • 2:52 - 2:54
    Mission Teens belgeselinin konusu
  • 2:54 - 2:57
    Fas'ta Fransızca konuşan
    insanların kültürü.
  • 2:57 - 2:58
    [Fransızca konuşuyor]
  • 2:58 - 3:00
    Kreşten itibaren
  • 3:00 - 3:03
    Fransız sisteminde eğitim aldım.
  • 3:03 - 3:04
    [Bennani]
  • 3:04 - 3:06
    Fransızların bu gücü ellerinde tutmasının
  • 3:06 - 3:08
    en önemli yolu eğitim.
  • 3:08 - 3:09
    [Koyun Fransızca konuşuyor]
  • 3:09 - 3:11
    Çocuklarınızın "Mission"
    projesinde yer alması
  • 3:11 - 3:12
    prestijli bir şey.
  • 3:12 - 3:13
    [Bennani]
  • 3:13 - 3:16
    Film, Fransızcanın Fas'a özgü
    bir dil olmasıyla ilgili değil,
  • 3:16 - 3:18
    daha çok Fransızların neden politik olup
  • 3:18 - 3:20
    yumuşak güç kullandıkları hakkında.
  • 3:21 - 3:22
    [Öğretmen Fransızca konuşuyor]
  • 3:22 - 3:26
    Üçüncü Dünya ülkelerini
    iyice öğrenmeniz gerek!
  • 3:27 - 3:28
    [Bennani] Ben Fransız eğitimi aldım.
  • 3:29 - 3:30
    Fransız tarihini
  • 3:30 - 3:33
    ve Fransız coğrafyasını öğrendim.
  • 3:33 - 3:34
    Düşünme biçimim,
  • 3:34 - 3:36
    eleştirel olabilmeyi
    geliştirmek yönündeydi.
  • 3:36 - 3:39
    Tüm bu söylediklerim
    Fransız okullarının ürünleri.
  • 3:40 - 3:42
    Bunun hakkında konuşabilmek için
  • 3:42 - 3:44
    kendimi bu durumdan kurtarmak zorundaydım.
  • 3:44 - 3:45
    [Fransızca konuşuyor]
  • 3:45 - 3:46
    Fransızların misyonu,
  • 3:46 - 3:49
    yaşadığımız ülkeye
    çok odaklanmamak üzerine kurulu.
  • 3:49 - 3:51
    Biz Fransız okulunda okuyor bile olsak
  • 3:51 - 3:54
    sanki Fas'ta gibiydik,
  • 3:54 - 4:00
    Fransızların Fas'a ve İslam'a
    daha çok önem vermelerini isterdim.
  • 4:03 - 4:06
    [Ev şarkı söylüyor]
    Rabat'ta lüks bir evim ben.
  • 4:06 - 4:06
    [Bennani]
  • 4:06 - 4:09
    Birçok kişinin Fransız okuluna
    gittiği mahallelerdeki
  • 4:09 - 4:11
    bazı evleri de filme aldım.
  • 4:11 - 4:14
    [Ev şarkı söylüyor]
    Bana altın bir kapı aldılar.
  • 4:14 - 4:15
    [Ev şarkı söylüyor]
  • 4:15 - 4:17
    Herkesin hayran olduğu kişiyim ben.
  • 4:17 - 4:19
    [Bennani] Evlerin mimarisine bakarak
  • 4:19 - 4:22
    insanların ne tür bir yaşam tarzı
    istediklerini anlayabilirsiniz.
  • 4:23 - 4:24
    "Mission Teens",
  • 4:24 - 4:26
    ilk kez Whitney Bienali'nde
  • 4:26 - 4:28
    bu terastaki heykellerin
    içinde sergilendi.
  • 4:29 - 4:31
    Onlara "görüntüleme istasyonları"
    adını verdim.
  • 4:32 - 4:34
    [Ev şarkı söylüyor] Palmiye ağaçları
  • 4:34 - 4:35
    ve mermer döşemeler.
  • 4:38 - 4:40
    [Bennani] Butona bastığınızda
  • 4:40 - 4:42
    video öteki heykele geçiyor.
  • 4:43 - 4:45
    O videoyu izlemeye başlayan
    kişi de butona basıyor.
  • 4:45 - 4:48
    Böylece video aynı anda var olabiliyor.
  • 4:48 - 4:49
    (Gülüyor)
  • 4:53 - 4:54
    Eserimdeki temaları
  • 4:54 - 4:56
    bilinçli şekilde seçmedim
  • 4:56 - 4:59
    ve "post kolonyalizm hakkında
    konuşmak istiyorum." demedim.
  • 4:59 - 5:05
    Ben sadece büyülendiğim şeylerin
    peşinden öylece gittim.
  • 5:23 - 5:24
    "Party on the CAPS" eserimde
  • 5:26 - 5:30
    ışınlanmanın mümkün olduğu
    bir dünya hayal ettim.
  • 5:30 - 5:30
    [Timsah]
  • 5:30 - 5:34
    Uçakların yerini ışınlanmanın aldığı
    zamanı hatırlıyor musunuz?
  • 5:34 - 5:37
    [Bennani] Bu, gelecekteki göçmenlik
    gibi bir şeydi.
  • 5:37 - 5:39
    ["America's bouncer"] İçeri giremezsiniz.
  • 5:39 - 5:41
    İçeri giremezsiniz.
  • 5:41 - 5:42
    Hayır, giremezsiniz.
  • 5:42 - 5:44
    [Bennani] Eğer ışınlanma mümkün olsaydı
  • 5:44 - 5:45
    Amerika ve Avrupa
  • 5:45 - 5:47
    sınırları tehlikeye
    gireceği için çıldırırdı.
  • 5:55 - 5:57
    "The Caps" Atlantik Okyanusunun
    ortasında bir ada.
  • 5:57 - 6:00
    Şimdiki ABD Göçmenlik
    ve Gümrük Muhafaza Birimi'nin
  • 6:00 - 6:03
    yeni bir versiyonu olan
    Amerikalı süvarilerin
  • 6:03 - 6:07
    Afrika'dan Amerika'ya
    ışınlanmaya çalışan insanların
  • 6:07 - 6:09
    yolunu kestiği bir ada burası.
  • 6:09 - 6:12
    Ardından ada kontrolden çıkıyor.
  • 6:15 - 6:17
    Bütün Caps adası
  • 6:17 - 6:20
    diaspora kavramının
    fiziksel bir analojisi.
  • 6:20 - 6:24
    Diaspora; göçmenlerin tamamen
    asimile olması mı,
  • 6:24 - 6:27
    yoksa geldikleri vatana geri dönmeleri mi?
  • 6:27 - 6:29
    Aslında bu ikisinin arasında kalan
  • 6:29 - 6:31
    üçüncü bir alternatif de var.
  • 6:32 - 6:36
    Başlangıç noktasını lenslerin
    bulunduğu yere alabilir misiniz?
  • 6:38 - 6:40
    İşte ekran buraya denk gelmeli.
  • 6:42 - 6:44
    Bir şey benim ilgimi çektiğinde
  • 6:44 - 6:48
    ilk başta ona neden
    ilgi duyduğumu anlayamıyorum.
  • 6:48 - 6:51
    Bu ilgiyi açıkça ifade etme çabası
  • 6:51 - 6:52
    benim işim.
  • 6:53 - 6:56
    Vücut diliyle veya sözcüklerle
  • 6:56 - 6:59
    kendimi istediğim kadar ifade edemiyordum.
  • 6:59 - 7:01
    Bence kendimi açıkça ifade edebilmem,
  • 7:01 - 7:02
    burada on yıldır yaşamak,
  • 7:02 - 7:04
    ikinci dil olarak İngilizce konuşmak
  • 7:05 - 7:08
    ve ana dilimi az da olsa
    unutmaya başlamakla ilgili bir durum.
  • 7:08 - 7:10
    Ana dilimi unutmak çok ilginç bir his.
  • 7:10 - 7:13
    Ben her zaman dillere ilgi duyardım
  • 7:13 - 7:13
    ve şunu keşfettim:
  • 7:13 - 7:15
    Televizyon, sinema, heykel
  • 7:15 - 7:19
    ve enstalasyon sanatıyla içli dışlı olmak
  • 7:19 - 7:20
    ve bu deneyimi
  • 7:20 - 7:22
    birçok farklı dille
  • 7:22 - 7:25
    haşır neşir olarak yaşamak,
  • 7:25 - 7:28
    isabetli sözler söylememi sağladı.”
Title:
Meriem Bennani: Diller Arasında | Art21 "New York Close Up"
Description:

Ya sadece bir dil yeterli değilse?

Meriem Bennani, Brooklyn’deki Clearing sanat galerisinde kişisel sergisini hayata geçiriyor ve iddialı olan bazı enstalasyon eserlerini tarihe kaydediyor. Böylece eşsiz bir mizaha ve politikaya sahip olan dijital animasyonunu, belgesel görüntülerini ve interaktif heykel sanatını gözler önüne seriyor. Aslen Faslı olan Bennani, New York’ta yaşıyor. New York’ta on yıldır yaşaması, İngilizceyi ikinci dil olarak konuşması ve ana dilini az da olsa unutmaya başlaması hakkında konuşuyor ve şöyle diyor: “Televizyon, sinema, heykel ve enstalasyon sanatıyla içli dışlı olmak ve bu deneyimi birçok farklı dille haşır neşir olarak yaşamak, yerinde söz söylememi sağladı.”

2019 Whitney Bienali’ndeki eseri “Mission Teens” için Bennani; Rabat, Fas’ta okuduğu liseye gidiyor ve hem o okulda Fransızca konuşan bazı öğrencileri hem de Rabat şehrindeki orta ve üst sınıfa mensup insanları filme alıyor. Bennani, eserindeki sömürgecilik sonrası politika ögelerini bir dizi “görüntüleme istasyonuna” yerleştirerek sinsice karmaşık hale getiriyor. Böylece, istasyonları tıpkı Whitney’in terasındaki palmiye ağacı vahası gibi absürt ve egzotik heykeller gibi gösteriyor. İzleyici sadece oturup heykellere dikkatle bakmak zorunda kalmaz, aynı anda var olmalı ve filmleri izlerken diğer izleyicilerle iş birliği yapmalıdır.

Clearing Galerisine geri dönelim. Bennani’nin sekiz kanallı video enstalasyonu “Party on the CAPS” (2018-2019), göçmenlerin Atlantik Okyanusu’ndaki bir adada izole olduğu ve melez bir topluma dönüştüğü kurgusal bir geleceği canlandırıyor. Bu eser, tıpkı Bennani’nin melez eserleri gibi. “CAPS adası, diaspora kavramının fiziksel bir analojisi. Göçmenler tamamen asimile olmak zorundalar mı yoksa geldikleri vatana geri mi dönmeliler? Diasporanın karşılığı göçmenler için hangisi?” diyor Bennani. Şöyle de ekliyor: “Fakat bu ikisinin arasında kalan üçüncü bir alternatif de var.”

Meriem Bennani (d. 1988, Rabat, Fas) New York’ta yaşıyor. Sanatçı hakkında daha fazla bilgi için: https://art21.org/artist/meriem-bennani/

JENERİK | Dizi yapımcısı: Nick Ravich. Yönetmenler: Danielle Brock & Nick Ravich. Editör: Rosie Walunas. Yardımcı Editör: Misha Spivack. Sinematografi: Jarred Alterman, Mason Cash ve Souki Mehdaoui. Yardımcı Kameraman: Logan Quarles & Brian Wengrofsky. Set Amiri: George Schramm. Ses: Trokon Ngabe & Jeff Seelye. Yapımcı Asistanları: Meghan Garvey, Alex Hass, Eda Li ve Lucy Moloney. Renk Düzeltme: Jerome Thélia. Ses tasarımı & Mix: Gisela Fullà-Silvestre. Tasarım & Grafikler: Chips. Dijital Görüntü Teknisyeni & Yardımcı Editör: Jasmine Cannon. Eser Danışmanı: Meriem Bennani. Teşekkürler | Ife Adelona, Lauren Barnett, Max Bushman, CLEARING, Cut + Measure, Laurence Dujardyn, Alex Laviola, Emma Nordin, Red Hook Post, Melissa Saenz Gordon, Lumi Tan, The Kitchen, Whitney Museum of American Art, YouTube Space NY ve David Zaltsman.

"New York Close Up"; The Andy Warhol Foundation for the Arts katkılarıyla, New York Şehri Kültürel İşler Dairesi’nin kısmi kamu fonlarıyla ve Belediye Meclisi ile bireysel bağışçıların ortaklığında destekleniyor.

#MeriemBennani #Art21 #Art21NewYorkCloseUp

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"New York Close Up" series
Duration:
07:48

Turkish subtitles

Revisions Compare revisions