Meriem Bennani: Diller Arasında | Art21 "New York Close Up"
-
0:09 - 0:12"Party on the CAPS" eserimin
montajını yapıyoruz. -
0:14 - 0:16Üç parçaya böldüğümüz şu eğimli duvar,
-
0:16 - 0:18yeniden bir araya gelecek, boyanacak
-
0:18 - 0:20ve sonunda montajı yapılacak.
-
0:20 - 0:22Bu aslında bir ekrana dönüşecek.
-
0:28 - 0:29Bazı parametrelerim var:
-
0:29 - 0:31Ses, düzenleme
-
0:31 - 0:33ve animasyon.
-
0:34 - 0:37Her şey film için tasarlandı.
-
0:39 - 0:40Sonra ben de alanları ekledim,
-
0:40 - 0:42kaç tane ekran olacağını
-
0:42 - 0:43ve ölçüyü belirledim.
-
0:44 - 0:46Yani her şey bir araya geliyor
-
0:46 - 0:47ve son dokunuşta da
-
0:47 - 0:52oluşturduğumuz yüzeylerin
üzerine video ekleniyor. -
0:55 - 0:58Sorun şu ki aynı seviyede olanlar
hiçbir zaman düz görünmüyor. -
0:58 - 1:01Burası filmimi düzenlediğim aşama
-
1:01 - 1:03fakat burada zaman yerine
mekan kullanıyorum. -
1:04 - 1:07Süreçte kare kare ilerliyorum
-
1:07 - 1:08ve her bir karede
-
1:08 - 1:10neyi nerede gördüğünüze
karar veriyorum. -
1:11 - 1:12Bazı yerleri kesebiliyorum
-
1:12 - 1:15ama ayrıca bir şeyi
farklı noktalarda da gösterebiliyorum. -
1:15 - 1:18Bu da filmimi izleme biçiminizi etkiliyor.
-
1:20 - 1:26["Meriem Bennani: In Between Languages"]
-
1:29 - 1:33Heykeller de aklıma gelen
filmlerle birlikte ortaya çıkıyor. -
1:34 - 1:38Yani filmle uyuşmayan
bir heykel asla yapmıyorum. -
1:40 - 1:43Başka düşünme biçimleri olan özellikleri
-
1:43 - 1:46bir araya getiriyorsunuz.
-
1:51 - 1:54Mizahla ilişkili olan animasyondan
-
1:54 - 1:55bir şeyler öğreniyorsunuz.
-
2:02 - 2:05Sonra da komik heykeller yapabiliyorsunuz.
-
2:07 - 2:10Böylece ana videoyu oluşturuyorum --
-
2:10 - 2:12yani bu, sizin izleyeceğiniz film --
-
2:15 - 2:17sonra da heykelleri yapıyorum.
-
2:17 - 2:19Heykeller benim hayal ettiğim
-
2:19 - 2:21bir dijital dünyadan geliyor.
-
2:24 - 2:26Ardından heykeller üretiliyor.
-
2:26 - 2:29Yani tüm bu parçalar zıt yerlerden gelip
ortada buluşuyorlar. -
2:33 - 2:35[Okul zili sesi]
-
2:36 - 2:39Liseyi Rabat, Fas'ta okudum
-
2:41 - 2:44ve sonraları orada
bir grup genci filme aldım. -
2:45 - 2:47["Mission Teens"]
-
2:52 - 2:54Mission Teens belgeselinin konusu
-
2:54 - 2:57Fas'ta Fransızca konuşan
insanların kültürü. -
2:57 - 2:58[Fransızca konuşuyor]
-
2:58 - 3:00Kreşten itibaren
-
3:00 - 3:03Fransız sisteminde eğitim aldım.
-
3:03 - 3:04[Bennani]
-
3:04 - 3:06Fransızların bu gücü ellerinde tutmasının
-
3:06 - 3:08en önemli yolu eğitim.
-
3:08 - 3:09[Koyun Fransızca konuşuyor]
-
3:09 - 3:11Çocuklarınızın "Mission"
projesinde yer alması -
3:11 - 3:12prestijli bir şey.
-
3:12 - 3:13[Bennani]
-
3:13 - 3:16Film, Fransızcanın Fas'a özgü
bir dil olmasıyla ilgili değil, -
3:16 - 3:18daha çok Fransızların neden politik olup
-
3:18 - 3:20yumuşak güç kullandıkları hakkında.
-
3:21 - 3:22[Öğretmen Fransızca konuşuyor]
-
3:22 - 3:26Üçüncü Dünya ülkelerini
iyice öğrenmeniz gerek! -
3:27 - 3:28[Bennani] Ben Fransız eğitimi aldım.
-
3:29 - 3:30Fransız tarihini
-
3:30 - 3:33ve Fransız coğrafyasını öğrendim.
-
3:33 - 3:34Düşünme biçimim,
-
3:34 - 3:36eleştirel olabilmeyi
geliştirmek yönündeydi. -
3:36 - 3:39Tüm bu söylediklerim
Fransız okullarının ürünleri. -
3:40 - 3:42Bunun hakkında konuşabilmek için
-
3:42 - 3:44kendimi bu durumdan kurtarmak zorundaydım.
-
3:44 - 3:45[Fransızca konuşuyor]
-
3:45 - 3:46Fransızların misyonu,
-
3:46 - 3:49yaşadığımız ülkeye
çok odaklanmamak üzerine kurulu. -
3:49 - 3:51Biz Fransız okulunda okuyor bile olsak
-
3:51 - 3:54sanki Fas'ta gibiydik,
-
3:54 - 4:00Fransızların Fas'a ve İslam'a
daha çok önem vermelerini isterdim. -
4:03 - 4:06[Ev şarkı söylüyor]
Rabat'ta lüks bir evim ben. -
4:06 - 4:06[Bennani]
-
4:06 - 4:09Birçok kişinin Fransız okuluna
gittiği mahallelerdeki -
4:09 - 4:11bazı evleri de filme aldım.
-
4:11 - 4:14[Ev şarkı söylüyor]
Bana altın bir kapı aldılar. -
4:14 - 4:15[Ev şarkı söylüyor]
-
4:15 - 4:17Herkesin hayran olduğu kişiyim ben.
-
4:17 - 4:19[Bennani] Evlerin mimarisine bakarak
-
4:19 - 4:22insanların ne tür bir yaşam tarzı
istediklerini anlayabilirsiniz. -
4:23 - 4:24"Mission Teens",
-
4:24 - 4:26ilk kez Whitney Bienali'nde
-
4:26 - 4:28bu terastaki heykellerin
içinde sergilendi. -
4:29 - 4:31Onlara "görüntüleme istasyonları"
adını verdim. -
4:32 - 4:34[Ev şarkı söylüyor] Palmiye ağaçları
-
4:34 - 4:35ve mermer döşemeler.
-
4:38 - 4:40[Bennani] Butona bastığınızda
-
4:40 - 4:42video öteki heykele geçiyor.
-
4:43 - 4:45O videoyu izlemeye başlayan
kişi de butona basıyor. -
4:45 - 4:48Böylece video aynı anda var olabiliyor.
-
4:48 - 4:49(Gülüyor)
-
4:53 - 4:54Eserimdeki temaları
-
4:54 - 4:56bilinçli şekilde seçmedim
-
4:56 - 4:59ve "post kolonyalizm hakkında
konuşmak istiyorum." demedim. -
4:59 - 5:05Ben sadece büyülendiğim şeylerin
peşinden öylece gittim. -
5:23 - 5:24"Party on the CAPS" eserimde
-
5:26 - 5:30ışınlanmanın mümkün olduğu
bir dünya hayal ettim. -
5:30 - 5:30[Timsah]
-
5:30 - 5:34Uçakların yerini ışınlanmanın aldığı
zamanı hatırlıyor musunuz? -
5:34 - 5:37[Bennani] Bu, gelecekteki göçmenlik
gibi bir şeydi. -
5:37 - 5:39["America's bouncer"] İçeri giremezsiniz.
-
5:39 - 5:41İçeri giremezsiniz.
-
5:41 - 5:42Hayır, giremezsiniz.
-
5:42 - 5:44[Bennani] Eğer ışınlanma mümkün olsaydı
-
5:44 - 5:45Amerika ve Avrupa
-
5:45 - 5:47sınırları tehlikeye
gireceği için çıldırırdı. -
5:55 - 5:57"The Caps" Atlantik Okyanusunun
ortasında bir ada. -
5:57 - 6:00Şimdiki ABD Göçmenlik
ve Gümrük Muhafaza Birimi'nin -
6:00 - 6:03yeni bir versiyonu olan
Amerikalı süvarilerin -
6:03 - 6:07Afrika'dan Amerika'ya
ışınlanmaya çalışan insanların -
6:07 - 6:09yolunu kestiği bir ada burası.
-
6:09 - 6:12Ardından ada kontrolden çıkıyor.
-
6:15 - 6:17Bütün Caps adası
-
6:17 - 6:20diaspora kavramının
fiziksel bir analojisi. -
6:20 - 6:24Diaspora; göçmenlerin tamamen
asimile olması mı, -
6:24 - 6:27yoksa geldikleri vatana geri dönmeleri mi?
-
6:27 - 6:29Aslında bu ikisinin arasında kalan
-
6:29 - 6:31üçüncü bir alternatif de var.
-
6:32 - 6:36Başlangıç noktasını lenslerin
bulunduğu yere alabilir misiniz? -
6:38 - 6:40İşte ekran buraya denk gelmeli.
-
6:42 - 6:44Bir şey benim ilgimi çektiğinde
-
6:44 - 6:48ilk başta ona neden
ilgi duyduğumu anlayamıyorum. -
6:48 - 6:51Bu ilgiyi açıkça ifade etme çabası
-
6:51 - 6:52benim işim.
-
6:53 - 6:56Vücut diliyle veya sözcüklerle
-
6:56 - 6:59kendimi istediğim kadar ifade edemiyordum.
-
6:59 - 7:01Bence kendimi açıkça ifade edebilmem,
-
7:01 - 7:02burada on yıldır yaşamak,
-
7:02 - 7:04ikinci dil olarak İngilizce konuşmak
-
7:05 - 7:08ve ana dilimi az da olsa
unutmaya başlamakla ilgili bir durum. -
7:08 - 7:10Ana dilimi unutmak çok ilginç bir his.
-
7:10 - 7:13Ben her zaman dillere ilgi duyardım
-
7:13 - 7:13ve şunu keşfettim:
-
7:13 - 7:15Televizyon, sinema, heykel
-
7:15 - 7:19ve enstalasyon sanatıyla içli dışlı olmak
-
7:19 - 7:20ve bu deneyimi
-
7:20 - 7:22birçok farklı dille
-
7:22 - 7:25haşır neşir olarak yaşamak,
-
7:25 - 7:28isabetli sözler söylememi sağladı.”
- Title:
- Meriem Bennani: Diller Arasında | Art21 "New York Close Up"
- Description:
-
Ya sadece bir dil yeterli değilse?
Meriem Bennani, Brooklyn’deki Clearing sanat galerisinde kişisel sergisini hayata geçiriyor ve iddialı olan bazı enstalasyon eserlerini tarihe kaydediyor. Böylece eşsiz bir mizaha ve politikaya sahip olan dijital animasyonunu, belgesel görüntülerini ve interaktif heykel sanatını gözler önüne seriyor. Aslen Faslı olan Bennani, New York’ta yaşıyor. New York’ta on yıldır yaşaması, İngilizceyi ikinci dil olarak konuşması ve ana dilini az da olsa unutmaya başlaması hakkında konuşuyor ve şöyle diyor: “Televizyon, sinema, heykel ve enstalasyon sanatıyla içli dışlı olmak ve bu deneyimi birçok farklı dille haşır neşir olarak yaşamak, yerinde söz söylememi sağladı.”
2019 Whitney Bienali’ndeki eseri “Mission Teens” için Bennani; Rabat, Fas’ta okuduğu liseye gidiyor ve hem o okulda Fransızca konuşan bazı öğrencileri hem de Rabat şehrindeki orta ve üst sınıfa mensup insanları filme alıyor. Bennani, eserindeki sömürgecilik sonrası politika ögelerini bir dizi “görüntüleme istasyonuna” yerleştirerek sinsice karmaşık hale getiriyor. Böylece, istasyonları tıpkı Whitney’in terasındaki palmiye ağacı vahası gibi absürt ve egzotik heykeller gibi gösteriyor. İzleyici sadece oturup heykellere dikkatle bakmak zorunda kalmaz, aynı anda var olmalı ve filmleri izlerken diğer izleyicilerle iş birliği yapmalıdır.
Clearing Galerisine geri dönelim. Bennani’nin sekiz kanallı video enstalasyonu “Party on the CAPS” (2018-2019), göçmenlerin Atlantik Okyanusu’ndaki bir adada izole olduğu ve melez bir topluma dönüştüğü kurgusal bir geleceği canlandırıyor. Bu eser, tıpkı Bennani’nin melez eserleri gibi. “CAPS adası, diaspora kavramının fiziksel bir analojisi. Göçmenler tamamen asimile olmak zorundalar mı yoksa geldikleri vatana geri mi dönmeliler? Diasporanın karşılığı göçmenler için hangisi?” diyor Bennani. Şöyle de ekliyor: “Fakat bu ikisinin arasında kalan üçüncü bir alternatif de var.”
Meriem Bennani (d. 1988, Rabat, Fas) New York’ta yaşıyor. Sanatçı hakkında daha fazla bilgi için: https://art21.org/artist/meriem-bennani/
JENERİK | Dizi yapımcısı: Nick Ravich. Yönetmenler: Danielle Brock & Nick Ravich. Editör: Rosie Walunas. Yardımcı Editör: Misha Spivack. Sinematografi: Jarred Alterman, Mason Cash ve Souki Mehdaoui. Yardımcı Kameraman: Logan Quarles & Brian Wengrofsky. Set Amiri: George Schramm. Ses: Trokon Ngabe & Jeff Seelye. Yapımcı Asistanları: Meghan Garvey, Alex Hass, Eda Li ve Lucy Moloney. Renk Düzeltme: Jerome Thélia. Ses tasarımı & Mix: Gisela Fullà-Silvestre. Tasarım & Grafikler: Chips. Dijital Görüntü Teknisyeni & Yardımcı Editör: Jasmine Cannon. Eser Danışmanı: Meriem Bennani. Teşekkürler | Ife Adelona, Lauren Barnett, Max Bushman, CLEARING, Cut + Measure, Laurence Dujardyn, Alex Laviola, Emma Nordin, Red Hook Post, Melissa Saenz Gordon, Lumi Tan, The Kitchen, Whitney Museum of American Art, YouTube Space NY ve David Zaltsman.
"New York Close Up"; The Andy Warhol Foundation for the Arts katkılarıyla, New York Şehri Kültürel İşler Dairesi’nin kısmi kamu fonlarıyla ve Belediye Meclisi ile bireysel bağışçıların ortaklığında destekleniyor.
#MeriemBennani #Art21 #Art21NewYorkCloseUp
- Video Language:
- English
- Team:
- Art21
- Project:
- "New York Close Up" series
- Duration:
- 07:48
Şevval Ertik edited Turkish subtitles for Meriem Bennani: In Between Languages | Art21 "New York Close Up" | ||
Can Boysan edited Turkish subtitles for Meriem Bennani: In Between Languages | Art21 "New York Close Up" | ||
Can Boysan edited Turkish subtitles for Meriem Bennani: In Between Languages | Art21 "New York Close Up" | ||
Can Boysan edited Turkish subtitles for Meriem Bennani: In Between Languages | Art21 "New York Close Up" | ||
Can Boysan edited Turkish subtitles for Meriem Bennani: In Between Languages | Art21 "New York Close Up" |