Meriem Bennani: em Entre Idiomas | Art21 "New York Close Up"
-
0:09 - 0:12Estamos no meio da instalação de
"Festa no CAPS". -
0:14 - 0:16Esta parede curva que arranjámos
em três partes distintas -
0:16 - 0:18vai ser unida,
-
0:18 - 0:19pintada
-
0:19 - 0:20e por fim instalada.
-
0:20 - 0:22Vai ser um ecrã.
-
0:28 - 0:29Tenho estes parâmetros
-
0:29 - 0:31que são o som,
-
0:31 - 0:33a edição e a animação.
-
0:34 - 0:37Tudo está concebido para o filme.
-
0:39 - 0:41Depois acrescento o espaço,
-
0:41 - 0:42quantos ecrãs,
-
0:42 - 0:43a escala.
-
0:44 - 0:46Tudo se vai organizando
-
0:46 - 0:47e depois o toque final é:
-
0:47 - 0:52o vídeo por fim aparece
nas superfícies que construímos para ele. -
0:55 - 0:58O problema é que as coisas
-
0:58 - 1:01Esta é a altura em que eu edito o meu filme,
-
1:01 - 1:03mas usando o espaço em vez do tempo.
-
1:04 - 1:07Vou imagem a imagem
-
1:07 - 1:10e, para cada cena,
decido o que vocês veem e onde. -
1:12 - 1:13Posso fazer cortes,
-
1:13 - 1:15mas também mostro
qualquer coisa em locais diferentes. -
1:15 - 1:18Isso tem um efeito em como
vocês experimentam o filme. -
1:20 - 1:26[Meriem Bennani; Entre Idiomas]
-
1:29 - 1:33As esculturas começaram a ocorrer
com os filmes em mente. -
1:34 - 1:38Eu nunca fiz uma escultura
que não se destine a um filme. -
1:40 - 1:43Metemo-lhe coisas
-
1:43 - 1:46que são características
de outra forma de pensar. -
1:51 - 1:54Aprendemos qualquer coisa
com a animação -
1:54 - 1:55que tem a ver com o humor.
-
2:02 - 2:05Depois podemos fazer
esculturas engraçadas. -
2:07 - 2:10Eu tenho a versão mestre do vídeo
-
2:10 - 2:12— que é o que vamos ver como um filme —
-
2:15 - 2:17e depois as esculturas,
-
2:17 - 2:20provêm de um muno digital
-
2:20 - 2:21que eu imagino.
-
2:24 - 2:26Depois são fabricados.
-
2:26 - 2:29Todos eles provêm de locais opostos
e encontram-se no meio. -
2:33 - 2:35(Campainha da escola)
-
2:36 - 2:39Fui para o secundário
em Rabat, Marrocos, -
2:41 - 2:44e filmei um grupo de adolescentes.
-
2:45 - 2:47
-
2:52 - 2:57O tema de "Mission Teens"
é a cultura de língua francesa em Marrocos. -
2:57 - 3:01- Eu vivo no sistema francês
-
3:01 - 3:02desde
-
3:02 - 3:04basicamente desde o infantário.
-
3:04 - 3:05Meriem Bennanni:
A maior ferramenta para a forma -
3:05 - 3:06como os franceses mantinham o poder
-
3:06 - 3:07é a educação.
-
3:07 - 3:10- Ter os filhos na Missão é...
-
3:11 - 3:12é um prestígio!
-
3:12 - 3:13MB: O filme não é
-
3:13 - 3:15sobre a forma como o francês
não é um idioma marroquino -
3:15 - 3:18mas é sobretudo sobre
porque é que o francês é político -
3:18 - 3:20e também uma ferramenta de poder.
-
3:21 - 3:24Professor: Assim, a definição
do Terceiro Mundo -
3:24 - 3:26é uma coisa que precisamos de
-
3:27 - 3:28
-
3:29 - 3:32
-
3:32 - 3:33
-
3:33 - 3:34
-
3:34 - 3:36
-
3:36 - 3:39
-
3:40 - 3:43
-
3:43 - 3:44
-
3:44 - 3:46
-
3:46 - 3:49
-
3:49 - 3:51
-
3:51 - 3:54
-
3:54 - 3:59
-
4:03 - 4:06
-
4:06 - 4:08
-
4:08 - 4:11
-
4:11 - 4:14
-
4:14 - 4:18
-
4:18 - 4:19
-
4:19 - 4:22
-
4:23 - 4:24
-
4:24 - 4:26
-
4:26 - 4:28
-
4:29 - 4:31
-
4:32 - 4:34
-
4:34 - 4:35
-
4:38 - 4:40
-
4:40 - 4:42
-
4:43 - 4:45
-
4:45 - 4:48
-
4:48 - 4:49
-
4:53 - 4:54
-
4:54 - 4:56
-
4:56 - 4:59
-
4:59 - 5:00
-
5:01 - 5:05
-
5:23 - 5:24
-
5:26 - 5:30
-
5:30 - 5:33
-
5:34 - 5:37
-
5:37 - 5:39
-
5:39 - 5:41
-
5:42 - 5:44
-
5:44 - 5:46
-
5:55 - 5:57
-
5:57 - 6:00
-
6:00 - 6:03
-
6:03 - 6:09
-
6:09 - 6:12
-
6:15 - 6:17
-
6:17 - 6:20
-
6:20 - 6:24
-
6:24 - 6:27
-
6:27 - 6:29
-
6:29 - 6:31
-
6:32 - 6:36
-
6:38 - 6:40
-
6:42 - 6:44
-
6:44 - 6:48
-
6:48 - 6:51
-
6:51 - 6:52
-
6:53 - 6:56
-
6:56 - 6:59
-
6:59 - 7:02
-
7:02 - 7:04
-
7:05 - 7:08
-
7:08 - 7:09
-
7:10 - 7:13
-
7:13 - 7:18
-
7:18 - 7:19
-
7:19 - 7:20
-
7:20 - 7:22
-
7:22 - 7:27
-
7:27 - 7:28
![]() |
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Meriem Bennani: In Between Languages | Art21 "New York Close Up" | |
![]() |
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Meriem Bennani: In Between Languages | Art21 "New York Close Up" |